Betiltott vágyakLMBTQ-filmek: Románia, OroszországHideg/meleg Kis Katalin
A melegháború a
hidegháború után is folytatódik. Körkép a homoszexualitás ábrázolásának tovább
élő tabujáról a rendszerváltás utáni kelet-európai filmben.
Romániában a többi volt
szocialista országhoz képest rendkívül későn, csak 1996-ban került sor a
homoszexuális érintkezés dekriminalizációjára. A román állam azóta tiltja a
szexuális orientáción és identitáson alapuló diszkriminációt, törvényben ismeri
el és szigorító faktorként veszi tekintetbe a homofób indíttatást
gyűlöletbeszéd és bűncselekmények esetén. Ugyanakkor 2013-ban a román parlament
módosította az alkotmányát, gyakorlatilag bebiztosítván az azonos neműek
házasságkötése tilalmát (ahogy az Magyarországon is történt). A román
társadalom továbbra is nagymértékben konzervatív-homofób, és az LMBT személyek
továbbra is nehézségekkel szembesülnek, ugyanakkor 2005 óta minden évben
megrendezik Bukarestben a melegfelvonulást, Kolozsváron pedig a Serile Filmului Gay nevű LMBT filmfesztivált. Beszédes
tény, hogy a Human Rights Watch 2006-ban a világ öt országát, köztük Romániát
emelte ki, mint amely példaértékű haladást mutat az LMBT személyek ellen
elkövetett jogsértések elleni harcban.
Feltételezem, nem puszta
időbeli egybeesés köti össze a román LMBT emancipációt és a nemzetközi sikert
sikerre halmozó, úttörő román filmes újhullámot – a két maturációs folyamat
egymással etikailag összecseng, és a román újhullám humanizmusa (lásd Gorácz
Anikó román újhullámról írt cikke a Filmvilágban), a kritikus szellemű, a
hatalom, elnyomás, szabadság kérdéseinek feltárására törekvő filmes generáció e
kérdéskörök felől közelítheti meg a szexualitás aspektusait is. Ekképpen a
2000-es évek közepétől több olyan román film, köztük remekművek is, születnek,
melyek a meleg- és leszbikus film nemzetközi szinten is újító példáit adják.
Tudor Giurgiu 2006-os
regényadaptációja, a Szerelem másképp
(Legaturi bolnavicioase, szó szerint „beteges viszonyok”, angol címén: Love Sick) két húsz év körüli lány
szerelméről szól. Kiki és Alex nagyon különböző személyiség, az egyikük
energikus és forrongó, a másikuk szelíd és nyugodt. Az egyetemen találkoznak, egyre
szorosabbá válik kapcsolatuk, és (rejtőzködő) szerelem bontakozik ki közöttük. Vonzalmuk
valódi jellege azonban nem maradhat titok Kiki féltékeny, a húgával inceszt
kapcsolatban álló, uralkodó természetű bátyja, Sandu előtt. A fiú az Alex
szüleinél nyaraló lányok után megy, hogy testvérét hazaparancsolja. Kiki
kezdetben ellenáll, így az összeszólalkozáskor Sandu leleplezi őt és Alexet az
utóbbi szülei előtt. Kiki nem sokkal később mégis szót fogad, és több hétre
eltűnik. A visszatérő lányt Alex a köztük lévő bizalom megrendülése miatt már
nem fogadja vissza. Ahogy több kritika rámutatott, nem a meglehetősen egyszerű
sztori a film erőssége, hanem a téma érzékeny és moralizáló hangnemtől mentes
megközelítése, az irodalmi szintű párbeszédek, és a szereplők hiteles játéka
(mindkét lány kapott egy-egy díjat alakításáért, az Alexet játszó Ioana Barbu hazánkban,
a CinePécs nemzetközi filmfesztiválon részesült elismerésben). Giurgiu debütálását
rendkívül pozitívan fogadták mind a kritikusok, mind pedig a közönség, és az év
egyik legsikeresebb román filmje lett.
A 4 hónap, 3 hét, 2 nap című filmjéért 2007-ben Arany Pálmával
jutalmazott Cristian Mungiu a 2012-es După dealuri-ban (magyar címén Dombokon túl) szintén egy szoros női
kapcsolaton keresztül beszél az elnyomásról, moralitásról és szabadságról,
kötődésről és lojalitásról. A film történetét valós eset inspirálta: 2005-ben, a
Vaslui megyei Tanacu ortodox keresztény kolostorában egy pap és négy apáca
exorcizmust hajtott végre egy ötödiken, halálra kínozva a 23 éves,
skizofréniában szenvedő Maricica Irina Cornici-t. A tanacui ördögűzés Mungiu-féle átiratában egy árvaházban felnövő,
Németországban dolgozó román lány érkezik haza látogatóba korábbi árvaházi sorstársához,
Voichitához, hogy aztán együtt menjenek ki külföldre élni. A vele együtt felnőtt
lány azonban már apácaként él, és Isten iránti elköteleződése azt is jelenti,
hogy az Aliná-val való korábbi szimbiotikus és testi szerelemben is kifejeződő
kapcsolata nem folytatódhat. Alina nem nyugszik bele Voichita választásába, ott
marad a kolostorban, hogy Voichitát rábírja a távozásra. Ugyanakkor nem hajlandó
és nem is képes arra, hogy Voichitához hasonlóan átadja magát a teljes
elszigeteltségnek és szegénységnek, és ájtatosan, a szentként tisztelt pap
fennhatósága alatt élje le életét. Egyre súlyosbodó érzelmi zavara, és a közte
és a kisközösségben mindenhatóként viselkedő pap és apácái között egyre
kiéleződő konfliktus vezet el a pontig, amikor is a pópa bezárja Alinát egy
szobába, majd az apácák segítségével fakeresztre feszítik, és megkezdik a
gonosz kiűzését a renitens, szerintük az ördög által megszállt testéből. Ahogy
a közvetlen elkövetők végrehajtják, úgy Voichita is abban a hitben (vagyis ő
utóbbi inkább abban a gyengülő hitben, de a hit megalapozottságának
reményében) tűri sokáig Alina kínzását, hogy valóban jót tesznek vele. Több nap
után ugyan Voichita engedély nélkül eloldozza a lányt, hogy az menjen Isten
hírével, azonban Alina már mozdulni se bír, és másnap reggelre meghal. A papért
és a négy aktívan segédkező apácáért kiérkező rendőrökkel Voichita önként, már
civilbe öltözötten távozik a kolostorból. A két és fél órás, finoman hangolt,
de csontig hatoló film mintha csak Steven
Weinberg Nobel-díjas amerikai fizikus elhíresült tézisét fejtené ki: „A vallás
az emberi méltóság elleni inzultus. Vele vagy nélküle, a jó emberek jót
cselekednének, a rossz emberek rosszat. Azonban ahhoz, hogy jó emberek gonoszat
cselekedjenek, ahhoz vallás kell.” A Dombokon túl Weinberg
szellemében egy rendkívül
nyugtalanító gondolatot költ meg: azt, hogy jólelkű, tudatlan, kiszolgáltatott és
engedelmes emberek jóhiszeműen és Isten nevében képesek szörnyű tetteket
módszeresen véghez vinni.
A két lány közti
szimbiotikus szeretet-szerelem viszonynak szerves része a(z elveszett)
homoszexuális fizikai aspektus, ugyanakkor a film ezt nem veszi szemügyre
közelebbről, nem magyarázza, nem is aknázza ki. A homoszexualitás jelen van, beépülve
a karakterekbe és bonyolult viszonyukba, a dramaturgia szerves része –
ugyanakkor Mungiu filmje „nem a homoszexualitásról szól”. E kijelentést azért
tettem idézőjelbe, mert a filmtörténelem során sokszor, sok helyütt elhangzott
már különböző filmalkotóktól és forgalmazóktól sokféle film kapcsán, és
általában úgy volt értelmezhető, mintha a többségi-heteró közönség
elidegenítésétől tartó filmesek felmutatnának egy tanúsítványt filmjük
szexualitással kapcsolatos biztonságosságáról, arról, hogy nem egy „kisebbségi”
filmről van szó, tehát nem kell félni attól, hogy a gyanútlan többségi néző
érdektelennek tarthatná, vagy netalán amiatti félelme tartaná távol, hogy majd
asszociálják a szóban forgó kisebbséggel.
„A film nem a homoszexualitásról szól” íratlan
mottója nyer új értelmet a Dombokon túl
kapcsán. Mungiu alkotása ugyanis meghaladja azt az ábrázolási ikersémát,
miszerint vagy a homoszexualitás mint orientáció, vágy, identitás, vagy viszony
a film fő tárgya, és az alkotás annak okait és morális pozícióját fejtegeti;
avagy, a homoszexualitást jelzés értékűen, a dramaturgiában passzív bábként
tologatható „díszmelegeken” keresztül vonják be. Az ikerséma
politikai-társadalmi jótékony jelentősége mellett szól a továbbra is széles
körben fennálló homofóbia, tudatlanság, és félelem. Az ikersematikus filmek nem
feltétlenül elavultak (vagy korlátoltak); inkább arról van szó, hogy a Dombokon túl-t a leszbikus és melegfilm
coming out korszakát követő éra, a poszt-homófilm
kelet-európai hírnökének tekinthetjük, mely kilép a homoszexualitás általános
értelmezési-legitimációs kényszerbűvköréből, így egyedi módon, egy összetett
dramaturgia szerves részeként elevenedhet meg a drámai sors.
Oroszország
A cári hatalmat megdöntő
orosz forradalmat és polgárháborút követően hatalomra kerülő kommunista párt
eltörölte a korábbi, szexualitásra vonatkozó szigorú büntetőtörvényeket,
legalizálva Oroszországban a homoszexualitást, amit azonban Sztálin uralma
alatt újra kriminalizáltak, és gyakran több évnyi munkatáborral büntettek.
Sztálin halála után ugyan bekövetlezett némi liberalizálódás, kiváltképpen az
1980-as években, de a homoszexualitás egészen 1993-ig illegális maradt, amikor
is Borisz Jelcin az Európa Tanács nyomására aláírta a szigorú tiltást feloldó
törvénytervezetet. 1999-ben a homoszexualitás lekerült a betegségek hivatalos
listájáról is. Azonban a 2000-es évek óta, a Putyin-érában egyre súlyosbodó
állami homofóbia jellemző, az orosz társadalom pedig a közvéleménykutatások
szerint ma a világ egyik leghomofóbbak országának számít. Az együtt élő orosz homoszexuálisok
jelenleg nem rendelkeznek semmilyen, a heteroszexuális párokéhoz hasonló
jogokkal, az érintett egyéneket pedig nem védi a törvény a diszkriminációtól;
sőt, a 2006 óta szaporodó regionális homofób szabályozást követően 2013 nyarán
Putyin aláírta azt a „gyermekvédelem” témájához kapcsolt törvényt, mely tiltja
a homoszexuális „propagandát” (azaz olyan nézetek nyilvános közvetítését, mely szerint
a homoszexuális kapcsolatok egyenértékűek lennének a heteroszexuálisokkal;
valamint a melegjogokhoz kapcsolódó információk terjesztését is), szabad utat
adva a szexuális kisebbségek üldözésének. (Az ukránok követni látszottak az
orosz példát, azonban az ukrán-orosz konfliktus kiéleződésével levették a
napirendről az oroszhoz hasonló törvényjavaslatot.)
A propagandatörvény
hatásairól, és az orosz LMBT fiatalok élethelyzetéről és üldözéséről készített
fogvacogtató dokumentumfilmet Askold Kurov és Pavel Loparev: A Children 404 (magyarul: Error 404 – Elveszett gyerekek) címe
azokra a kiskorú LMBT személyekre utal, akiket éppen hogy a gyermekvédelem
nevében tesz ki internetes, iskolai, és akár szülői zaklatásnak, lelki és
fizikai erőszaknak, kényszergyógykezelésnek, mindennapi rettegésnek az orosz
állam. A filmben számos érintett megszólal, többek közt egy magát mára teljesen
elfogadó, öntudatos, Kanadába emigrálni készülő meleg fiú és őt „deviáns” módon
támogató anyja, vagy Lena Klimova szociális munkás, aki 2013-ban Children-404
néven hozott létre támogató közösségi oldalt LMBT gyerekek és fiatalok számára,
amiért a propagandatörvény nevében több eljárás is indult ellene, 2015
januárjában pedig pénzbüntetést róttak ki rá.
A szovjet filmben
nemhogy a homoszexualitás, de általában a szexualitás ábrázolása európai
mércével mérve példátlan tabu volt. Kuriózumként ezért megemlítendő a Jurij
Poljakov regényéből a Szovjetunió végnapjaiban forgatott avantgarde film, a 100 nap a parancsig (Szto dnyej do prikaza). Hussein Erkenov
filmje a Vöröshadsereg újoncainak kiképzőtáborában játszódik. A töredékes
jelenetek szürrealista füzére a katonák mindennapi életéből ragad ki
részleteket, mint például a közös étkezés, a kemény, szinte már kínzásnak
minősülő kiképzések, vagy a különböző rangú katonák közti hierarchikus
viszonyok. A 100 nap meditatív és
felkavaró, erotikus és erőszakos szekvenciákat kombinál, nagytotálokat kiskatonák
számtalan közelijével; kifejezetten rövid és nagyon hosszú snittek váltakoznak
szabálytalanul, szorongató, nyugtalanító atmoszférát teremtve. Visszafogott homoerotika
árad a közös zuhanyzás jeleneteiből, és a katonák közelijeinek egymásra
vágásaiból, mely montázsok hosszú és intenzív pillantásváltásokat érzékeltetnek.
A 100 nap…-ot egyesek erőteljes
antimilitarista műnek, a kommunizmus általi elnyomás és dehumanizáció éles
kritikájának látják – míg mások unalmasnak és zavarosnak érzik. Annyi bizonyos,
hogy az ideológilag renitens film elkészítésének érdekében a stáb
álforgatókönyveket nyújtott be mind a filmstúdiónak, mind pedig a Vörös Hadseregnek,
hogy eredeti helyszínen, valódi kiskatonákkal forgathassanak; a filmet pedig
csak évekkel elkészülte után sikerült kijuttatnia külföldre a rendezőnek.
Az 1993 utáni enyhülés
értelemszerűen nem hozhatott azonnali szemléletváltást. Szergej Livnyov 1994-es
Sarló és kalapács (Serp i molot) című műve a sztálinista
érában játszódik, és egy (fiktív) kísérleti projekt alanyáról szól, akit nőből
férfivá alakítanak a hasznosítható férfipopuláció növelése érdekében. A Mihail
Brasinszki filmkritikus által rendezett és társszerzőként írt 2003-as Fekete jég egyik fő karaktere egy meleg
férfi, akit egy véletlen találkozás emléke kísért, a nő után már nem talál
örömöt meleg kapcsolatában.
Olga Sztopolszkaja és
Dimitrij Troickij biszexuális szerelmi háromszöge, a Te kellesz (Ja ljubju tyebja, 2004) az első melegbarátnak kikiáltott orosz film. Két sikeres moszkvai
fiatal, a reklámszakember Tyimofej és a tévébemondó Vera kapcsolata szépen
alakul, azonban egy baleset folytán Tyimofej életébe belesodródik egy
hajléktalan vidéki fiú, a modern Moszkvában teljesen idegenként mozgó Kalmük. A
két férfi közti ellenállhatatlan vonzalom felfedezése hidegzuhanyként éri Verát,
Tyimofej pedig tanácstalanul ingadozik a nő és a férfi között. Vera versengése
Kalmükkel lassan mégis barátságba fordul, és a nő fokozatosan Tyimofej
biszexualitásával is megbékél. Amikor Kalmüköt szülei hazacsalják és katonának
küldik, hogy homoszexuális kapcsolatából kiszakítsák, Vera a lesújtott Tyimofej
mellett áll, aki azonban levelezésben marad Kalmükkel. A film epilógusában egy síró,
majd megvigasztalódó kisbaba szemszögéből láthatjuk a három főszereplőt, ahogy
immáron boldog szülői háromszögben egyesülnek.
Az orosz parallel cinema mozgalomhoz kötődő
szerzőpáros komikus-melodrámai filmje témájában és vizualitásában is rendkívül
eklektikus, és sok néző számára, nehéz jobb szót találni, minden bizonnyal „fura”.
A Te kellesz az avantgarde és a
hagyományos narratív film, a realista és szürrealista, olykor videóklipszerű
beállítások keveréke. Nem ostromolja ugyan a művészet csúcsait, de a szexuális
másságról felvilágosultan és humánusan gondolkodik, az LMBT-filmek új
csoportjába tartozik: egy vegyes szerelmi háromszögben a film végére a bi- és
homoszexualitás nem minősül (vissza) átmeneti fázissá. Ugyanakkor nem
egyszerűen egy meleg coming-out történetéről van szó, ahol a „valójában” meleg
vagy leszbikus karakter szexualitása felfedezése és elfogadása után kilép az
emberileg rendkívül értékes, de identitásérése szempontjából regresszív
szakaszt képviselő heteró intim kapcsolatból. Az új évezred több meleg-biszex
szerelmi háromszög filmjében ehelyett végül a pánszexualitás boldog és kiegyensúlyozott
hármasának kikötőjében horgonyoznak le a szeretők.
Az orosz LMBT-filmhez
lazán kapcsolódik az angol-francia Roland Joffé által rendezett amerikai-orosz
koprodukció, a már feloszlott orosz „műleszbikus” t.A.T.u. együttes története
által inspirált Te és én (2011).
A mai orosz szexuálpolitikai helyzet következtében
felettébb kétes az orosz meleg- és leszbikusfilm jövője, így meglehet, hogy a Te kellesz gyakorlatilag egyedülálló
kultúrtörténeti alkotásként sokáig árválkodik majd az LMBT filmlisták orosz
szekciójában. Kérdéses az is, hogy meddig lesz képes túlélni a (fizikai)
támadásokat a szentpétervári „Side by Side” névre hallgató LMBT filmfesztivál.
Cikk értékelése: | | | | | | | | | | | | | szavazat: 14 átlag: 6.14 |
|
|