Hollywoodi BibliaHollywood bibliai eposzaiKufárok és prófétákAndorka György
A Noé a bibliai filmeposzok harmadik
eljövetelének nyitánya, de ez a hullám inkább az ökológiai szemléletre, mint a
hitre épül.
Aligha meglepő, hogy a Biblia
mozgóképes átirataival már a film születésének korai időszakában is hatalmas
számban találkozunk: a nyugati civilizáció alapműveként jelenetei – a
passiójátékok hagyománya, vagy épp más társművészetek ábrázolásai nyomán – már
a századforduló előtt a nézők vizuális kultúrájának részét képezték. Amíg a
korai filmnek a „mondjam vagy mutassam?” kérdésben nem volt választása, bőven
beérte az utóbbi opcióval is: az inzerteket is nélkülöző, színpadiasan
beállított filmek voltaképpen nem voltak többek megmozdult miniatúráknál,
amelyek a technika lehetőségeinek hála mégis csodaszerű erővel hatottak – elég,
ha Ferdinand Zecca az 1900-as évek elején készült Jézus Krisztus élete és szenvedése sorozatára vetünk egy pillantást,
amely nagyjából azt jelenti a Biblia-filmeknek, amit az Utazás a Holdba a sci-fi műfajának. Játékosság és a pionírszerep
bizsergető élménye árad a kockákról – a mélièsi mozi azzal, hogy a többszörös
expozíció és a stoptrükkök varázslatait tényként égette bele a nitrocellulózba,
mintha csak Douglas Adams Elektromos Szerzetesének inkarnációja lett volna:
gépezet, ami a nagyérdemű helyett elhiszi a hihetetlent is. A vásári
látványosságnak bélyegzett, ám történetmeséléssel kacérkodó médium azonban
hamarosan szomjazni kezdte a társművészeteknek kijáró presztízst – a veretes
irodalmi alapanyagok csúcsán pedig mi más állhatott volna, mint a „könyvek
könyve”, amit komplexitásánál fogva sosem lehetett teljes gazdagságában
vászonra álmodni. A Mózes életétől
(1909-10), Sydney Olcott A jászoltól a
keresztfáig (From the Manger to the
Cross) című filmjén (1912) és Griffith Bethuliai
Juditján (1914) át a Türelmetlenségig
bezárólag, az egészestés filmnarratíva (és az ebben már jelentős szereppel bíró
hollywoodi filmipar) fejlődésének kulcsfontosságú állomásainál rendre
Biblia-adaptációk szegélyezik az utat. Attrakciós és narratív potenciál, magaskulturális
legitimáció és ideologikus interpretáció – ezen tényezők dinamikája kíséri
végig az Ó-és Újtestamentum filmadaptációinak további történetét.
*
Ahogyan
az a történelmi időkbe kiránduló elbeszélésekre általában igaz, a Biblia-feldolgozások
is többet árulnak el saját korukról, mint konkrét tárgyukról, de ez sehol sem jelenik
meg öntudatosabb módon, mint az érett némafilm nagyszabású allegóriáiban, ahol
a bibliai motívumok a jelenkorral ütköztetve bukkannak fel: az előkép az
1916-os esztendő két filmgigásza, Griffith Türelmetlensége,
ahol a négy idősíkon kibontakozó cselekményben Krisztus megfeszítése jelent
origópontot, és Thomas Ince Civilizációja,
melynek emblematikus jelenetsorában a háborúban álló képzeletbeli (bár egyértelműen
a Német Birodalmat szimbolizáló) ország uralkodóját Krisztus vezeti végig a
csataterek borzalmain, hogy végül aláírja a békeszerződést. Az apokalipszis négy lovasa (az 1921-ben
készült film politikai propaganda-tartalmáról illusztrációként annyit, hogy egy
ponton az „isteni közbeavatkozásra váró Európa” inzertszövegére a hadba lépő
amerikai csapatok képei következnek), és a Kertész Mihály-féle Noé bárkája (1928) a Civilizációhoz hasonlóan egyaránt
apokalipszis-metaforaként állítja az első világháborút a Jelenések könyve illetve
az özönvíz képsorai mellé. A Noé bárkája
speciális formai megoldása nem előkép nélküli – a film már-már szemtelen módon
újrázza Cecil B. DeMille 1923-as Tízparancsolatát,
amely az ószövetségi történetet nem egyszerűen jelenések és víziók formájában
illeszti be, hanem a Türelmetlenséghez
hasonló moduláris szerkezetet működtet. Kertész és DeMille filmje ráadásul egymás
tükörstruktúrája: mindkettő két idősíkot, egy jelenkorit és egy bibliait helyez
egymás után, nagyjából az aranymetszés szerint a kortárs szál javára elosztva (a
Tízparancsolatban ez a film vége, a Noé bárkájában a film eleje), az
átellenes oldalon egy rövidebb bibliai visszatekintéssel egyensúlyozva a
kompozíciót (a Tízparancsolatban
Krisztus csodatételei láthatóak, a Noé
bárkájában az aranyborjút imádó tömeget a tőzsde spekulánsaival közös nevezőre
hozó asszociációs montázs).
Soktucatnyi
filmből álló életműve ellenére DeMille egyértelműen a bibliai eposzok atyjaként
hagyta rajta a bélyegét Hollywood történetén, amelyekben azonban mindig ott
kísértettek a filmográfia oroszlánrészét kitevő szerelmi vígjátékai és drámái
(ahogyan utóbbiak sem voltak mentesek az erkölcsi prédikációtól). DeMille
persze nem csak a Tízparancsolat otromba,
építőkocka-műfajkeverésével volt képes megoldani a közönséget kiszolgáló termékeny
hibriditást – ki más nyitna még nagyszabású Krisztus-filmet egy Mária Magdaléna
– Júdás – Jézus szerelmi háromszöget pedzegető komikus technicolor jelenettel, és
kerekítene szinte már apokaliptikus léptékű katasztrófaszekvenciát a
megfeszítés jelenetéből (Királyok királya,
1927). „Trilógiájának” harmadik darabja, a merész fürdőjelenetet és erőszakos gladiátorviadalokat
tartalmazó A kereszt jele (1932) pedig
a Pre-Code éra más filmjeihez hasonlóan folyamatos csonkításoknak volt kitéve
az újrabemutatások során. A kereszt jele,
DeMille további hasonló történelmi filmjeivel együtt (Kleopátra, A keresztesek)
ugyan már a hangosfilmek korába csúszott át, valójában inkább a némafilmkorszak
túlélőjének nevezhető. Akadtak ugyan elszigetelt példák a bibliai tematika
felhasználására harmincas években, mint az ószövetségi történeteket fekete
szereplőgárdával újraértemező zseniális The
Green Pastures (1936), Hollywood legnagyobbjai azonban a könyvek könyvét a „talkie”-k
korában jó ideig nem ütötték fel.
* * *
A világháborús hadba lépés által katalizált,
1946-ban tetőző felívelést követően az amerikai filmiparnak összetett
kihívással kellett szembenéznie – a kertvárosok felé áramló célközönség, a
televízió kezdődő térhódítása és az európai piacok protekcionista intézkedései
egyaránt fejvakarásra késztették a sokat próbált stúdiófőnököket. A megváltást
nem más, mint DeMille hozta el, aki a korban teljes mértékben
anakronisztikusnak ható bibliai produkciójának (Sámson és Delila, 1949) váratlan és elsöprő
sikerével kijelölte a némafilmkorszak grandiózus filmeposzaihoz visszatérés új
irányát. A Tízparancsolattal (1956)
pedig hét évvel később jó időre megszilárdította a „roadshow” gyakorlatát (a
széleskörű terjesztést megelőzően akár több
évig is futhattak a technikai újdonságokat maximálisan kihasználó, monumentális
opuszok, kiválasztott filmszínházakban limitált számú – napi egy vagy két –
előadással, kötelezően előre foglalt, magasabb árú jegyekkel), saját művének
grandiózus újrafeldolgozásával nem mellékesen megalkotva a par excellence történelmi eposzt, amely fél évszázada fix programpont az amerikai televíziók
húsvéti műsorán, és nagyjából magába sűrít mindent, amiért a korszak Hollywoodját
egyáltalán szeretni vagy gyűlölni lehet. A bibliai tematika kitüntetett szerepe
a hatvanas évek közepéig tartó időszakban elvitathatatlanul a földkerekség
legnagyobb showmanje utolsó nagy mutatványainak köszönhető.
Míg a
korszak legtöbbet hivatkozott darabjai a DeMille-filmek kivételével
többségükben olyan, a kora kereszténység időszakában játszódó
megtéréstörténetek, mint a Quo Vadis
(1951), A palást (1953) – amelyhez
akkoriban szokatlan módon eredeti forgatókönyvből folytatás is készült (Demetrius és a Gladiátorok, 1954) –, a Ben Hur (1959), vagy a művészi
csúcspontnak tekinthető Barabás
(1961), a piacot mennyiségileg egyértelműen az ószövetségi történetek
feldolgozásai dominálták. Utóbbiak valóságos műfaji svédasztalt jelentettek a
stúdiók számára: némi célzott forgatókönyvírói kozmetikázással egyaránt – vagy
épp egyszerre – lehetett ármánnyal és cselszövéssel teli királydrámát,
seregfelvonulásokkal és katasztrófaszekvenciákkal dúsított látványosságot, és
nagyívű szerelmi drámát faragni az alapanyagból, nem ritkán jelentősen
kiegészítve és bonyolítva az eredeti történeteket. A melodrámai
koordinátatengely egyik oldalára a Dávid
és Betsabét (1951) helyezhetnénk, ahol a bibliai meséből a Demetrius forgatókönyvét is jegyző
Philip Dunne A postás mindig kétszer
csenget kosztümös átiratát bontotta ki. Dávid önkritikus, a trónra magát
érdemtelennek tartó figurája és a férje által elhanyagolt katonafeleség között
Dunne valódi szerelmet sző, miközben voltaképpen szekuláris, humanista
mellékzöngéket csempész a filmbe – a vétkes szerelmesekkel a próféták
embertelen, mechanikusan alkalmazott törvényeit állítja szembe, Dávid pedig
szinte panteista hangvételben beszél gyermekkorában elképzelt személyes, megbocsátó
istenéről. Az ellenkező stratégia prototipikus filmje maga a Sámson és Delila, szexuális hatalmát
manipulatívan kiaknázó vérbeli femme
fatale hősnőjével: egyaránt Delila szoknyája alól bújt ki a Tízparancsolat Nefretirije, vagy épp
Sába királynője King Vidor filmjében (Salamon
és Sába királynője, 1959). A történelem furcsa fintora, hogy a bibliai
vonatkozás éppen a katolikus befolyás hatására is született Hays-kódex előírásainak
feszegetéséhez jelentett eszményi kiskaput, elsősorban az erotika és a női
testek ábrázolása terén (lásd Yul Brinner és a
majdnem fedetlen keblekkel látható Gina Lollobrigida visszafogottnak nem igen nevezhető
szerelmi előjátékát a Salamon és Sába
királynőjében, vagy az Eszter és a
király táncjeleneteit), vagy épp dekadens bacchanáliák (Tízparancsolat), netán kínzás és erőszak
formájában (Szodoma and Gomorra utolsó
napjai).
A
közönség kielégítése mellett a red scare idején
a bibliai történetek filmre vitele egyúttal politikai gesztusként is
funkcionált a gyanús baloldali fészeknek tartott Hollywood oldaláról.
(Jellemző, hogy a feketelistával fenyegetett Edward G. Robinson számára például
a Tízparancsolat Dathanjának szerepe
jelentette a feloldozást.) Persze nem mindenkinél póz és konformista kényszer
állt a háttérben: ugyan a Ben Hur,
amelyről Wyler maga nyilatkozta, hogy számára a film a cionista törekvésekre
reflektáló allegóriát jelent, a Királyok
királya, amely Barabást köztörvényes bűnöző helyett szabadságharcossá
értelmezi át, az arab-izraeli konfliktusokra sok ponton reflektáló Salamon és Sába királynője, és más művek
egyaránt nyitva állnak az esetleges politikai olvasat számára, a zászlóvívő –
és harcos antikommunista – DeMille a Tízparancsolatban
megdöbbentően direkt módon kódol bele nagyszabású hidegháborús allegóriát a
bibliai elbeszélésbe. Számtalan tanulmányíró mutatott rá különböző, a hidegháborús
érával párhuzamba állítható motívumokra a filmben, de nem is kell ennyire
messzire menni, hiszen a film elején szokatlan
módon személyesen a közönsége elé lépő rendező maga segíti a helyes
értelmezést: a film alapkérdése, hogy a Ramszeszhez hasonló diktátorok önkénye
(értsd: szovjet blokk), vagy az istenfélők törvénye (értsd: „american way of
life”) uralja-e az embert, kiemelve, hogy a harc napjainkban is zajlik szerte a
világban.
Hogy
a hébereket és az egyiptomiakat DeMille az amerikaiakkal és a deklaráltan
ateista szovjet rezsimmel igyekszik közös nevezőre hozni, már a
szereplőválogatásban is leképeződik, az élen az orosz származású Yul Brinnerrel
és a vele szembeszegezett Heston WASP tökéletességével. Ramszesz és Mózes
figuráiban nem pusztán elnyomó és elnyomott, de racionalista és hívő párharca
testesül meg: a szkeptikus Ramszesz amolyan funkcionális ateista, aki nem rejti
véka alá, hogy a népek ópiumaként tekint vallásra („az isteneket ti
teremtettétek, hogy kizsákmányolhassátok az emberek félelmeit”), a csapásokban
pedig egy illuzionista olcsó trükkjeit látja, amelyeket oksági láncba fűzve
folytonosan racionalizálni próbál. Ezzel párhuzamosan DeMille a judeokeresztény
tradíciót az ígéret földjét jelentő Újvilág szerves hagyományaként állítja be:
az exodus motívuma nem más, mint a „manifest
destiny” amerikai hitvallásának metaforája, Mózes pedig a
demokrácia-exportban gondolkodó amerikai messiás megtestesülése, akinek
küldetése, hogy a szabadság igéjét terjessze a világban. A játék a
végtelenségig folytatható: nem elrugaszkodott értelmezés a jelenetbe, ahol az
etiópiai hadjáratról visszatérő Mózes leigázottak helyett a déli határok
védelmét ellátó szövetségeseket hoz, az amerikai külpolitikai krédót, a tizedik
csapás halálangyalok helyett használt zöld ködébe radioaktív felhőt és
megjelölt óvóhelyekre menekülő kiválasztottakat, vagy a záróképen búcsút intő
Heston tartásába a Szabadság-szobrot belelátni – fontosabb azonban, hogy
rendező a történetet nem csupán amerikanizálja, de a keresztény közönség
azonosulását elősegítve fazonírozza: Mózes részben a keresztény megváltó
attribútumait veszi fel (egy jelenetben krisztusi sebként marad vérfolt a
tenyerén!), Jehovát pedig következetesen minden népek isteneként ábrázolja – a
film végi, Leviták könyvéből vett idézetbe illesztett többes szám sem véletlen
(„...és hirdessetek szabadságot a földeken”).
Míg a
Tízparancsolat éppen az ószövetségi
alapanyagot keresztény motívumokkal átszínező történettel hódította meg a
közönség szívét, az evangéliumokat vászonra ültető próbálkozások esetében az
átütő siker kivétel nélkül elmaradt. A két említésre méltó alkotás (az 1961-es,
DeMille filmjére csak címében utaló Királyok
királya Nicholas Ray-től, és az 1965-ös A
világ legszebb története) ráadásul épp abban az időben érkezett, amikor a
történelmi eposzok mezőnye már igencsak telítetté vált, köszönhetően a másodvonalbeli
darabok, köztük nagy számú olasz-amerikai koprodukció özönének. A továbbra is
hatalmas gyártási költségek mellett egyre több méretes fiaskó csúszott be
(élükön – nomen est omen – A Római
Birodalom bukásával 1964-ben), ami több mint intő jelnek bizonyult a
stúdiók számára. A világ legszebb
története megalomán kiszámíthatóságát fogadó érdektelenség már egyértelműen
a műfaj alkonyát jelezte, az évszázad utolsó nagyszabású bibliai filmszörnye, A Biblia: a kezdetek címre hallgató
1966-os John Huston-opusz pedig ironikus módon az aranykor hattyúdalaként
vonult be a filmtörténelembe. A grandiózus projekt, amely a teljes Biblia
megfilmesítésével feltette volna a koronát a ciklusra, a langyos fogadtatás
után végül töredékben maradt. Hiába a Genezis dodekafón zenével kísért,
szuggesztív képköltészete, a remekbeszabott Noé-epizód, ahol Huston saját
alakításában a figura komikus, emberi oldalát is felvillantja, Bábel tornyának
monumentalitása, Szodoma chiaroscuróval festett fertője, és néhány kritikus
elismerő recenziója, a vontatott tempó és a központi szereplőket nélkülöző
heterogén szerkezet mellett a nézőknek önmagában már nem jelentett elég vonzerőt,
hogy mégoly míves mozgóképen láthatták megelevenedni a jól ismert fabulákat. A
rongyrázó, műfaji elemeket működtető eposzok a Sámson és Delila kasszarobbantása után a bibliai tematika sikeres
túlélőgépének bizonyultak, kevésbé annak külső tényezőkből fakadó, folyamatos
felszínre törését jelezték a tömegfilmben. Épp az olyan meggyőződéses
igehirdető, mint DeMille, tudta a legjobban, hogyan kell becsomagolni az
ideológiát a tömegek érdeklődését felkeltő cukormázba: ájtatos prológusait
követően, pragmatikus módon, mindig megadta a császárnak, ami a császáré.
*
A
műfaji hierarchiát átrendező Új-Hollywood a hetvenes évektől jószerével a
televíziós és „straight to video”-szcénába száműzte a Biblia-adaptációkat, az
aranykor óta eltelt évtizedekben így mindössze két alkotás törte át a globális
ingerküszöböt, amelyek akár egymás antitézisének is tekinthetők: egy, a bibliai
történettől jócskán eltávolodó, sokkal inkább a Tízparancsolatot továbbgondoló Disney-konform animációs darab (Egyiptom hercege), valamint Mel Gibson
független finanszírozásban elkészült, világméretű botrányt kavart véres
passiójátéka, amelyről elegendő annyit mondani, hogy maga Paul Verhoeven
(kiontott belsőségek filmes szakértője, másodállásban Jézus-kutató) bélyegezte
nemes egyszerűséggel az elmebeteg katolicizmus filmjének. A passió maximális hitelességet zászlóra tűző kínpornója a
legtöbbeknél valószínűleg éppen a célzottal ellentétes hatást ért el,
elképesztő sikerével azonban világosan rámutatott egy láthatóan meglévő piaci
résre – miután pedig Ridley Scott már korábban feltámasztotta a peplum porlepte műfaját a CGI-korszak
követelményeinek megfelelő adrenalin-injekcióval, adódik a kérdés, miért
tartott ennyi ideig a hollywoodi nagyoknak, hogy sebességbe kapcsoljanak. A
médiumok közötti átrendeződő erőviszonyokat is jelzi, hogy a végső lökést
ezúttal a History Channel rekordnézettségű Biblia-minisorozata adta meg – az
már kevésbé meglepő, hogy a frissen felfedezett koncra minimum párosával
repülnek rá a rivális stúdiók ragadozó madarai: Darren Aronofsky régóta
dédelgetett Noéja az év végén
bemutatandó Exodushoz hasonlóan
egyaránt dollármilliókban mérhető látványosságban és egy jól csengő alkotói név
marketingerejében bízva indul az arénába.
Az
első pillanatoktól világos, hogy Aronofsky fejében nem a hagyományos
Biblia-filmek felélesztése, még csak nem is igazán Biblia-interpretáció
készítése forgott: történetesen az özönvíz-mítosz ószövetségi változatát és
motívumkincsét vette kölcsön alternatív valóságban játszódó fantasy-jéhez,
amely közlebbi rokona Cameron és Emmerich ökoparaboláinak, vagy akár a
némafilmkorszak didaktikus allegóriáinak, mintsem az aranykor technicolor
eposzainak. A Noé ugyan nem
feltétlenül a rendező életművének legsikerültebb darabja, a bibliai tematika
revíziója szempontjából azonban izgalmas lépés – még ha a történet
koncepcionálisan erősebb is, mint ahogyan azt Aronofsky végül a nagyvásznon
formába öntötte. Az olyan meglepő külsőségek, mint a középkorinak tűnő
kosztümök, vagy az itt Őrzőknek nevezett nephilimek A gyűrűk ura világába illő megjelenítése (úriember manapság nem ad
le blockbuster-szinopszist antropomorf lépegető óriások nélkül) jópofa újítást
jelentenek a tevékhez és tunikákhoz szokott szemnek, de a rendező láthatóan
komfortzónáján kívül mozog a látványfilmes blokkok levezénylésekor (a
forgatókönyv korábbi változatán alapuló graphic
novel vizuálisan sokkalta lenyűgözőbb élményt nyújt a mozgóképes verziónál),
ahogyan a cselekményvezetés és a karakterek motivációi is hagynak maguk után
kívánnivalót a kataklizmáig meglehetősen komótosan vánszorgó történetben. A
lényeg azonban a befejezésre összpontosul – a film ténylegesen szubverzív arcát
csak az özönvízt követő, utolsó felvonásban leplezi le, amikor a narratíva
meglepő fordulatot vesz, és a bárka fedélzetén fokozatosan kibontakozik a
megszállott családfővel összezárt, idilli robinzonád helyett nyomasztó
rémálommal szembesülő szereplők kamaradrámája. Noé figurája Aronofsky-nál a
vallási fanatikus prototípusát testesíti meg, legyen szó a gyermekét halálra
éheztető fényevő szektatagról, vagy isteni sugallatra cselekvő öngyilkos
merénylőről; ha mélyökológiai filozófiájából fakadó dühe és az emberi nemmel
kapcsolatos mélységes pesszimizmusa kezdetben át is érezhető, saját sarjának
lemészárlására vetemedő zelótaként már borzadva taszítjuk el magunktól.
Aronofsky konklúziója, hogy intuíciónk és kritikai átgondolásunk elvetése
semmilyen körülmények között nem igazolható: a morális ítéletalkotás átruházása
bármely külső kódrendszerre az örök gyermeklét állapotát eredményezi. „Egy
férfit nem az ég irányít”, hangzik egy ponton az ölésre buzdító, mephistói
csábítás az antagonista szájából, ám áttételesen éppen ez a mondat menti meg a
címszereplő életét, ahogyan neki magának is ugyanezt kell felismernie, amikor
az Ábrahám áldozatát idéző csúcsponton a kés megáll a kezében az újszülött
felett. Fentről ezúttal néma csend.
Az
Aronofsky-hoz hasonlóan ateista Ridley Scott munkásságában visszatérő motívum
vallási radikalizmus és tolerancia, teizmus és naturalizmus problematikája
(lásd az 1492-Mennyei királyság, elvontabb szinten a Szárnyas
fejvadász-Prometheus tengelyt az életműben), így a DeMille monstre produkciójával
versenyre kelő Exodustól is jó
eséllyel várhatunk a garantált látványorgián felül meglepetéseket. Egyelőre
azonban nyitott kérdés, hogy a ténylegesen küszöbön áll-e a bibliai eposz
harmadik eljövetele, ahogyan az is, hogy mi, nézők mennyit profitálhatunk
belőle. Hollywood mozitemplomokat bitorló kufárjai időről-időre zabolátlan,
eretnek tanokat hirdető prófétákat is maguk közé engednek, de csak amíg
fizetőképes közönséget csábítanak prédikációikra – máskülönben marad a
biztonsági játék. Az vesse rájuk az első követ, aki tagadja, hogy azért
kenyérrel is él az ember.
Noé
(Noah) – amerikai, 2014. Rendezte: Darren
Aronofsky. Írta: Ari Handel és Darren Aronofsky. Kép: Matthew Libatique. Zene: Clint Mansell. Szereplők: Russell Crowe (Noé), Jennifer Connelly (Nahama), Anthony Hopkins (Matuzsálem), Ray Winstone (Tubalkáin), Emma Watson (Ila). Gyártó: Paramount. Forgalmazó: UIP-Duna Film. Szinkronizált. 138 perc.
Cikk értékelése: | | | | | | | | | | | | | szavazat: 342 átlag: 5.78 |
|
|