|
|
MoziTeljes titoktartásRoboz Gábor
Les traducteurs – francia, 2019. Rendezte: Regis Roinsard. Írta: Daniel Presley és Romain Compingt. Kép: Guillaume Schiffman. Zene: Jun Miyake. Szereplők: Lambert Wilson (Angstrom), Olga Kurylenko (Katerina), Alex Lawter (Alex), Sidse Babett Knudsen (Helene), Eduardo Noriega (Javier), Frédéric Chau (Chen). Gyártó: Trésor Films. Forgalmazó: Mozinet Kft. Feliratos. 105 perc.
Időnként bármennyire is heroikus, sőt akár teljes
embert felemésztő munkát végeznek a fordítók, a filmkészítők szemében főhősként
mostanáig legfeljebb csak a rázós politikai helyzetekben közvetítő tolmácsok
jöhettek szóba, esetleg egy fajok közti kommunikációt megvalósító nyelvész. Az
eredetinél kivételesen lényegesen jobb magyar címmel ellátott Teljes
titoktartásban rögtön kilenc fordító költözik be egy elszigetelt vidéki
kúriába, hogy kéthónapos, önként vállalt fogságuk ideje alatt lefordítsák egy
nagy sikerű bestseller-trilógia harmadik kötetét, csakhogy valaki közülük
elkezdi fokozatosan kiszivárogtatni a regény szövegét, busás váltságdíjat követelve
a kiadótól.
Bár Dan Brown Infernójának valós
fordítói szituációja ihlette, Régis Roinsard (Populaire kisasszony)
második egészestése eredeti forgatókönyvön alapul, és az alaphelyzet után egy
darabig amolyan kilenc kicsi fordító-sztori lesz belőle, ahol a gyanú karakterről
karakterre terelődik, a mennyiségük folytán szükségképpen papírmasé figurákat
azonban a többé-kevésbé neves összeurópai színészgárda tagjai sem tölthetik meg
élettel (a gonosz kapitalista könyvkiadó kliséjéért pláne nagy kár). A lehetetlennek
tűnő bűnténnyel a bezárt szoba rejtélye típusú krimiket is felidéző produkció
egy-két jó fordulatával aránylag szórakoztató, csak épp gyorsan felejthető
filmélmény – fényévekre a szintén tavaly készült, valamelyest rokon
Tőrbe ejtvétől –, amelyből nagyjából annyi derül ki a fordítói szakmáról,
amennyit egy kicsit is lelkes érdeklődő már amúgy is tudhat róla.
Cikk értékelése: | | | | | | | | | | | | | szavazat: 0 átlag: - |
|
|
|
|