Film / RegényRendíthetetlenA pokolba és visszaGéczi Zoltán
Egy pokoljárás dokumentumregénye.
Laura Hillenbrand 2001-ben publikálta első regényét
(Seabiscuit: An
American Legend), amelyből Gary Ross forgatott sikeres filmet
(Vágta, 2003). A könyv fogadtatásának köszönhetően az írónő mind idő,
mind anyagi források dolgában kényelmes helyzetbe került, így hét teljes évet
fordított második regényére.
Az 1917-es születésű Louie
Zamperini története vérbeli underdog
story: egy zűrős életű, kortársai által csupán olasz származása miatt is
lenézett és kirekesztett, az erőszakra és a garázdaságra alkatából adódóan
hajló, lúzer kölyökből vált híres könnyűatlétává. Az ifjú középtávfutó számos
rekordot állított fel, s alig volt még 19 éves, amikor az amerikai olimpiai
keret tagjaként indulhatott a berlini játékokon. A minden valószínűség szerint
diadalmas sportkarrier ábrándja 1941. december 7-én vált füstté, midőn egy
napfényes vasárnapi reggelen a Nippon Kaigun repülőgép-hordozói által indított
csapásmérő kötelékek különösebb figyelmeztetés nélkül bombázták porig Pearl
Harbor támaszpontját. Ettől kezdve Zamperini a 7. légi hadsereg katonájaként
szolgált egy négymotoros B-24D bombázótisztjeként, számos harci bevetést
teljesítve a csendes-óceáni hadszíntéren a Super
Man, majd a The Green Hornet nevű
Liberator repülőgép fedélzetén. A hadászati nehézbombázó 1943. május 27-én, egy
rutinrepülésnek számító kutató-mentő misszió során motorhiba miatt kényszerleszállt
a nyílt vízen, 11 fős személyzetéből nyolcan meghaltak, s csak hárman vészelték
át a katasztrófát. A túlélők 47 napot hánykolódtak a végtelennek tűnő
Csendes-óceánon ivóvíz és élelmiszer nélkül, cápafalkák támadták őket, egy
bajtársuk a mentőcsónakban halt meg, a reménytelenül elcsigázott Zamperinit és
Phillips-t pedig egy japán romboló halászta ki a Marshall-szigetek térségében.
A következő két és fél évben különböző hadifogolytáborokban sínylődtek
elképesztő körülmények között, nap-nap után megharcolva a pőre túlélésért – az
egykori olimpikon mégsem hódolt be a terrornak, és 1945 őszén háborús hősként
térhetett haza szülőföldjére.
A Random House nagy becsben
tartott, a lehető legváltozatosabb díjakkal elhalmozott szerzőjének könyve
ideális alapanyag egy nagy költségvetésű hollywoodi film számára. Hillenbrand
írása önmagában is forgatókönyvszerű: a lineáris cselekményvezetés (Angelina
Jolie adaptációja, bár tiszteli az irodalmi forrást, ebben eltér a könyvtől) jó
ritmusban tagolt, két-három oldalas jelenetek váltják egymást, az elbeszélés riportszerű,
tárgyilagos és valamelyest távolságtartó. A szerző veterán repülősökkel és
japán hadifogolytáborok túlélőivel egyaránt konzultált, hogy hitelesen
rekonstruálja a környezetet, történészeket megszégyenítő aprólékossággal
helyezte kontextusba a drámát, elképesztő mennyiségű forrást használva fel. Az
olvasó megismerheti a B-24E üzemeltetésének részleteit, a légierő által
alkalmazott mentőcsónakokat, a csendes-óceáni háború harcászati és hadászati
jellegzetességeit, vagyis Hillenbrand, noha életrajzi regényt írt, árnyaltabb képet
ad a fegyveres konfliktusról, mint a legtöbb ismeretterjesztő kiadvány. Mindennek
persze ára van: a kötet terjedelme félezer oldalra rúg, ezáltal jelentős elkötelezettséget
feltételez az érdeklődő részéről, de nyelvezetének, szerkezetének és tempójának
köszönhetően – amint azt a kereskedelmi eredmények is példázzák – különösebb
megerőltetés nélkül olvasható.
A magyar kiadást az
érdemeit meghazudtoló módon, méltatlan körülmények között megboldogult
Cartaphilus kiadó publikálta 2012-ben. Örömteli, hogy megtartották az eredeti
borítót, bár a puhafedeles kivitelezés egy ötszáz oldalas regény esetében nem
tűnik igazán időtállónak. Illés Róbert színvonalas, szöveghű fordítása
tartalmaz néhány, katonai témájú szakszövegek esetében gyakran felbukkanó típushibát
(a légcsavaros repülőgépek motorját [engine] következetesen „hajtóműnek” írja,
holott hajtóművel csak a gázturbinás, torlósugár- vagy rakétahajtóműves repülőgépek
rendelkeznek; a repülőgép, ha magasságot veszít, nem „merül”, hanem süllyed, stb.),
de nem valószínű, hogy ezek az apró botlások feltűnnének az olvasók
többségének. S miután szokásukhoz híven a korrektori munkát is komolyan vették,
helyesírási és szedési hibák sem zavarják az olvasási élményt, az archív
fotóanyag, a lábjegyzetek és a forráshivatkozások pedig végképp kiemelik a
regényt az átlagos biográfiák sorából.
Cartaphilus Kiadó, 2012.
Cikk értékelése: | | | | | | | | | | | | | szavazat: 75 átlag: 5.07 |
|
|