Új rajKirill SzerebrennyikovOh, kárhozat!Gelencsér Gábor
Az
orosz rendező változatos témájú filmjeinek hősei a hamleti kizökkent időt
születtek helyre tolni – több-kevesebb sikerrel.
Kirill
Szerebrennyikov filmjeiben kárhozatra ítélt lelkek bolyonganak megváltást
remélve Oroszország kietlen, a közelmúlt nyomasztó emlékeitől sújtott tájain. A
21. század kérdései orosz fénytörésben – ebben áll az alkotó művészetének
sajátossága, de ezzel látszólag nem mondtunk sokat, hiszen miből is állhatna
másból. Ám ha valamennyire kibontjuk e művészet két alkotóelemét, s főképp
egymásra vonatkoztatjuk őket, kibontakozik Szerebrennyikov látásmódjának
különlegessége, amelyben e század létállapotára és a ma is nyomasztó birodalomra
igencsak éles fény vetül. Sőt, mintha világunk abszurditása épp Oroszország
tükrében volna a legélesebben kivehető, Oroszország valódi arcával pedig az
abszurd tükre szembesíthetne a legjobban.
A
színházi rendezőként indult Szerebrennyikov eddigi filmes életművében a fiatal
nemzedék útkeresése (Az áldozatkaszkadőr,
2006; Mártírok, 2016) keretezi a
középgeneráció hasonló irányultságú történeteit (Téli utazás, 2008; Megcsaltak,
2012). Valamennyiben felismerhető az abszurd groteszk hang, csakhogy míg az
első darabokban erőteljesebb a stilizáció, a legutóbbiban már nagyobb teret kap
a realizmus, miközben a Mártírok
konfliktusa nem kevésbé abszurd, mint a korábbi filmeké. Szerebrennyikov
világában mintha egyre kevésbé kéne stilizálni a valóságot, hogy annak
abszurditása felszínre kerüljön.
A
stilizáció Szerebrennyikov rendezéseiben alapvetően két forrásból táplálkozik.
Az egyik a tágasabb és összetettebb kulturális hagyomány az orosz néplélektől a
vallásfilozófián át a gogoli-bulgakovi abszurdig; a másik a jóval szűkösebb és
közvetlenebb politikai előzmény, a szovjet korszak, illetve annak
posztkommunista-újkapitalista romjai. Hol az előbbi, hol az utóbbi a
hangsúlyosabb, ám valamennyire mindkettő felismerhető, illetve tovább bővül
különféle egyéb kulturális és/vagy filmtörténeti referenciákkal. Mindebből ered
a filmek stilisztikai túlfeszítettsége, zaklatottsága, terheltsége, amelyben
egyedül a hasonlóan túlfeszített, zaklatott, terhelt szereplők mozognak
otthonosan – avagy az ő excentrikusságukat húzza alá a felfokozott stílushasználat.
Az áldozatkaszkadőr az elsőfilmek zsúfoltságával és zabolátlanságával hordozza a
fenti vonások mindegyikét – meg még azoknál is jóval többet. Már a fiatal
címszereplő „foglalkozása” abszurd: a bűnügyi helyszíni szemléken ő
helyettesíti az áldozatot, vele, illetve „rajta” játssza el újra a bilincsbe
vert tettes a gyilkosságot. Az abszurd szerephez abszurd módon viszonyuló főhős
magatartása még logikusnak is tűnhet, ám a többi „komoly” szereplő, a nyomozó,
a beosztott rendőr, a videódokumentációt forgató munkatárs (az újrajátszott bűnügyeket
részben az ő nem éppen professzionális kameráján keresztül látjuk), valamint
maguk a rekonstruált esetek és azok helyszínei egyre kevésbé azok, sőt, egy
ponton, szinte észrevétlenül szürreálissá válnak (mint a vízbe fojtást az
áldozatkaszkadőr otthonfelejtett fürdőgatyája miatt a medence partján
rekonstruáló eset felfújható gumiállatokkal színesített pazar szcénája).
Főhősünk azonban személyes életében is az áldozatkaszkadőrt alakítja. Apja
halott szellemével küzd, fojtogatós szexre kéri kedvesét, míg végül egy családi
ebéden a lánnyal együtt holtan fordul le a székről a fiú anyja és nagybátyja,
aki testvére halála után az özvegy élettársa lett. Akad tehát munkája az
áldozatkaszkadőrnek bőven… A történet végére jól felismerhetők a profán-abszurd
hamleti allúziók, amelyek komolykodó kulturális referenciát rajzolnak a lét
nagy kérdéseivel szembenéző, ugyanakkor South
Parkon felnőtt főhős zavart lelkivilága köré – ráadásul a rajzolt referencia,
talán Cartmanék apropóján, valóban megjelenik a filmben, az élőszereplős képek
néha animációban folytatódnak, végképp összezavarva és egymásba fordítva
mindent, a hagyományoktól a karaktereken át a médiumokig. S akkor még nem
szóltunk a helyszíni szemlék önmagában vett, némiképp a főhősről leváló – s
ezzel a rendkívül zsúfolt film kohézióját gyengítő – groteszk epizódjairól,
amelyekben a bűn hétköznapi arcot ölt, s amelyekből – ahogy erről a nyomozó
dühödt kifakadása tanúskodik – végképp hiányzik a régi rend(szer).
Az
orientációnélküli, céltalanul lázadó kamasz figurája a Téli utazásban is megjelenik, ám csak azért, hogy a történet
abszurd dramaturgiai alaphelyzetét megteremtse. A világhírű operaénekesnő
világvégi (avagy: „valahol Oroszországban”) szülőfaluját keresi fel nagykamasz
fia társaságában, aki egyszer csak eltűnik a szeme elől, hogy ezzel elindítsa
anyját a külsőből lassan belsővé alakuló nyomozásnarratíva útján: ki vagyok én?
A némiképp irodalmias kérdés egyre irodalmibb formát ölt, míg végül a főhős
története „A 6-os számú kórtermen” keresztül, amely itt egy rabkórház képét
ölti magára, a közösségben történő feloldódás allegóriájával zárul, amikor is
az egykori operasztár – miután szintén „allegorikusan” egy időre elveszítette a
hangját – a helyi kórushoz csatlakozik, s az utolsó snittben hangja helyett
csak a fagyos levegőben láthatóvá váló lélegzete vall lelkének változásáról –
miközben fia felszívódott az orosz vidék tejfehér ködében. A szépelgő, igencsak
elnyújtott film ott válik hitelessé, drámaivá, földközelivé, amikor e világvégi
tájék valós arcát mutatja, a mérhetetlen lepusztultságot, a testi és lelki
nyomorúságot, az alkoholizmust, egy működésképtelen, fejetetejére állított
világot, ahol a szó szoros értelmében a rablóból lett a pandúr – ám ahol mégis,
mindennek ellenére otthonra lehet és kell lelni. A Téli utazás Szerebrennyikov leghagyományosabb, leginkább múlt
századi filmje, amelyen talán túlságosan is jól látható nyomot hagyott
Tarkovszkij szelleme.
A Megcsaltak már a 21. század fejlett
technokrata közegébe visz, s ennek megfelelően a pszichothriller divatos
zsánerét ölti magára. A kárhozatra ítélt sorsok ezúttal a jóléti Oroszország
tájain gabalyodnak egymásba; az orosz néplélek az európai elidegenedés
drámájával „gazdagodik” a megcsalt házastársak csavaros történetében. Nem
hiányzik azonban ebből az áramvonalas, némiképp konform filmből sem a „kis
(vagy inkább nagy) orosz abszurd”, azaz a rendező kézjegye. A történet
fordulatain túl erről ismét a hatóság tanúskodik, ezúttal a félrelépő
szerelmesek közös halálát (szerelmeskedés közben meztelenül kizuhannak a szálloda
erkélyéről) vizsgáló nyomozónő alakjában, aki miután széttépte a megcsalt férj
vélhetően hamis vallomását, miszerint ő lökte a mélybe feleségét és annak
szeretőjét, arra kéri, csókolja szájon – amit a férfi némi habozás után, de
voltaképpen úgy, mintha ennél mi sem volna természetesebb, meg is tesz. Hogy
miért, az talán az orosz néplélek szovjet korszakkal súlyosbított titka; olyan
atavisztikus kollektív emlék, amely már az emlék hordozói számára is
elhomályosult. Egy másik, immár a maga „tisztaságában” megjelenő, formailag is
letisztult módon kivitelezett abszurd mozzanat a történet expozíciójában
látható, mintegy a férfi főhős lelkiállapotának kivetüléseként, aki az imént
értesült arról, hogy a felesége megcsalja. Egy buszmegállót hagy el éppen,
miután elbúcsúzott attól, aki megcsalatottságával szembesítette; teljesen
hétköznapi életkép, várakozó utasokkal; a kamera a távolodó férfit követi,
amikor a háttérben az emberek közé rohan egy autó. Legalább három halott, több
sebesült; a sofőr kitámolyog a kocsijából, a főhős – csakúgy, mint a néző –
bénultan nézi az értelmezhetetlen eseménysort. Szerencsére egyáltalán nem kap
több értelmet a jelenet, mint amennyit egy ilyen tragikus véletlen általában – s
éppen ezzel őrzi meg filozófiai szintre emelt abszurd jelentését és hatását.
A
legutóbbi Szerebrennyikov-film, a Mártírok
abszurd túlzása ezzel szemben nagyon is konkrét társadalmi jelenségre hívja fel
a figyelmet, már-már egy tragikusra hangolt pamflet közvetlenségével. Ismét a
fiatal nemzedék útkeresése áll a középpontban, ám ezúttal a rendező olyan
jelenségre fókuszál, amely önmagában is elég abszurd és excentrikus, így e
filmjének stílusa alapvetően megmarad a realizmus keretei között. A vallásos
fanatizmus bűvkörébe kerülő gimnazista története önmagában igen szokványos: a
jól ismert tézisekből áll, s a hasonlóan ismerős tragédiába torkollik. A három
állásban güriző elvált anya gyermeke apakomplexusos, szexuálisan frusztrált nagykamasz,
aki a Biblia szó szerinti értelmezésével lázad a világ ellen. Egyetlen szövetségese
a barátjától csodálatos gyógyulást remélő testi fogyatékos „tanítvány”: ő lesz a
fanatizmus áldozata. E valóban felkavaró, ám meglehetősen közhelyes történet a
környezetére tett hatásában válik izgalmassá. Az iskolában egyedül a felvilágosult
eszméket valló biológiatanárnő veszi fel a küzdelmet tanítványa téveszméivel,
próbálja megérteni és jobb útra terelni, csakhogy mindeközben összetűzésbe
kerül kollégáival, akik az ő nézeteit is legalább annyira veszélyesnek tartják,
ráadásul az őt ért rágalmaknak inkább teret adnak, mint a nyilvánvaló
igazságnak. Szerebrennyikov ezzel a vallásos fanatizmus témáját az egész
társadalomra vonatkoztatja, vagy legalábbis jelzi a társadalom fanatizmussal
szembeni tehetetlenségét (lásd a pópa cinikus magatartását), sőt félelmét (a
tanári kar), az ellene való küzdelmet viszont ismét abszurd mozzanattal
ábrázolja (a kirúgott tanárnő a padlóhoz szögezi cipőjét, majd belebújik: ő nem
mozdul innen, nem adja fel a küzdelmet). E tágasabb társadalmi horizonttal sem
lép túl a film a publicisztikus hevületű „felrázás” aktuálpolitikai szintjén,
de legalább valóban fontos társadalmi jelenségről beszél, szemben a
magántermészetű, kisstílű és primitív vallási fanatizmus közhelylélektanával.
A Mártírok realizmusát egyetlen formai elem
bontja meg, s helyezi ezzel halvány idézőjelbe a főhős gondolatrendszerét:
amint elhagyja száját egy-egy mondat a Bibliából (s ez igen gyakran előfordul,
jószerivel szentírási passzusokkal kommunikál), a képen belül, a kompozíció
üresen hagyott felületén rövid ideig megjelenik a lókusz, azaz az idézet helye
a szokásos módon, tehát könyv, fejezet, vers, például Apostolok Cselekedetei,
8,2-4 vagy Máté 3,5. A komolykodó filológia a fanatikus legfőbb vonására,
nevezetesen tévedésére hívja fel a figyelmet, tudniillik ő csak olvassa és nem értelmezi
a (szent) szövegeket. De talán mindezen túl némi groteszk irónia is kiolvasható
a rendező különös eljárásából, amely ily módon még a Mártírok komor drámai szövetén is átüt.
Szerebrennyikov
színházi rendezőként kezdett el forgatni, ebből következik filmjeinek eddig nem
említett meghatározó művészi kifejezőereje, a színészi játék. A harsány
groteszktől az árnyalt lélektanig mindent tudnak a szereplői, a saját
tehetségükön túl nyilvánvalóan a rendező kiváló színészválasztásának és -vezetésének
köszönhetően. Különösen erősek és emlékezetesek a hangnemváltások: a lehető
legszélsőségesebb érzelmi állapotok ütköztetése Az áldozatkaszkadőrben; a személyiség nagyívű belső útja a Téli utazásban. A kisebb
karakteramplitúdóval dolgozó Megcsaltak
és Mártírok színészi játéka inkább az
érzelmek finomhangolását helyezi előtérbe.
Szerebrennyikov
azonban láthatóan filmrendezői babérokra is tör, ezért kifejezetten gazdagon,
sziporkázóan használ sajátosan filmes eszközöket. Az áldozatkaszkadőr animációs betétjéről és a Mártírok feliratairól már esett szó. A Téli utazás és a Megcsaltak
esetében a képi fogalmazásmód válik feltűnővé: előbbiben a mindvégig
alkalmazott zaklatott kézikamera, az utóbbiban a szintén hangsúlyosan
jelenlévő, a lefojtott feszültséget kifejező steadicam gépmozgás, amely sokszor
teljesen körbejárja a szereplőket. A színházi formától elszakadni próbáló
igyekezet azonban gyakran túlzásokba viszi a rendezőt, legalábbis a filmes
eszközhasználat terén, de a túlzás minden bizonnyal színházi munkáinak is
alapvonása. Erről mi is meggyőződhettünk 2005-ben, amikor Vaszilij Szigarjev Gyurma című darabját rendezte a Bárkában.
A Szerebrennyikov-féle színházról azoknak a színpadi műveknek az itthoni
bemutatói alapján is képet alkothatunk, amelyekből filmet forgatott. Vlagyimir
és Oleg Presznyakov Az áldozatkaszkadőrét Cserenadrág
címen 2010-ben mutatta be a TÁP Színház Vajdai Vilmos rendezésében;
Marius von Mayenburg Mártírokja pedig most is látható a
Kamrában (a rendező Dömötör András).
Ezek szerint úgy tűnik, Kirill Szerebrennyikov nemcsak filmesként vonzódik a felfokozott
stíluseszközökhöz és az excentrikus karakterekhez, hanem darabválasztásain is
jól nyomon követhető művészetének alapmotívuma, a „kizökkent idő”, amelynek „helyre
tolására” mind kevesebb az esély, az érte hozott áldozat viszont egyre nagyobb
és abszurdabb. Számunkra talán még idegennek, távolinak, túlzónak hat a rendező
Oroszország-élményen alapuló világképe. Csak nehogy egyre ismerősebb legyen!
Cikk értékelése: | | | | | | | | | | | | | szavazat: 6 átlag: 6.83 |
|
|