KépregényFrancia szerzői képregényekMindennapi rajzainkBayer Antal
A franciák rég hozzászoktak, hogy a képregények nemcsak fantasztikus szupermenekről, hanem hétköznapi hősökről is szólhatnak.
A könyvesboltokban a szórakoztató bestsellerek viszik a prímet, a
mozikba a blockbuster zsánerfilmek vonzzák a nézőt, mégsem gondolja senki, hogy
nincs is olyan, hogy szépirodalom vagy művészfilm. A képregények tekintetében
azonban keveseknek jut eszébe, hogy nem csak kalandos és humoros sztorik
léteznek, hanem szerzői művek is.
Legalábbis nálunk. Igaz, más országokban is viszonylag friss
keletű a felismerés, Amerikában például a Maus
áttörése kellett ahhoz az 1980-as évek vége felé, hogy az addig csak underground,
alternatív, radar alatti területről feljebb emelkedjenek a szélesebb
olvasóközönséghez a nagy hirtelen „graphic novel”-nek nevezett, nem
megrendelésre, nem végtelen sorozat részeiként készült képregényfajták. Amin
azonban Franciaországban csak mosolyognak, hiszen ott már közel ötven évvel
ezelőtt polgárjogot nyert és (nem is kicsiny) réspiacot alakított ki magának az
önkifejező, a hétköznapokból merítő, intellektuális igényű, ám az
olvasmányosság szempontját sem elhanyagoló „bande dessinée d’auteur”. Az alábbi
összeállításban az utóbbi néhány évből mutatunk be néhány szerzőt és művet.
Mielőtt a jelenről beszélnénk, feltétlenül meg kell említeni azt a
néhány alkotót, akik bátran ugrottak fejest az ismeretlenbe az 1970-es évek
elején. Az akkori legnépszerűbb, főként a tizenéveseket megcélzó hetilap, a Pilote keretei egy idő után szűknek
bizonyultak a számukra. Noha maga a főszerkesztő, René Goscinny (az Asterix és Lucky Luke képregények világhírű írója) bátorította fiatal
munkatársait az önmegvalósításra, elérkezett az a pont, amelyen túl a
generációkülönbség törést okozott. Nikita Mandryka, Claire Bretécher és Marcel
Gotlib ekkor alapított saját képregénymagazint L’Echo des Savanes címen. Az új lapban a szerzők kitárulkoztak,
magánéletükről, lelkivilágukról, saját és nemzedékük problémáiról készítettek
képregényeket, minden tabu nélkül. Hamar kiderült, hogy ez a törekvés
tökéletesen találkozik egy olyan generációnak az igényeivel, amely már képregényeken
nőtt fel, így az alkotók számára is meglepően gyorsan alakult ki egy új
olvasótábor. A magyar származású Gotlibnak mind a Pilote idejéből, mind ebből a fékevesztett korszakából számos
képregénye jelent meg magyarul is a Kretén
humormagazinban, például Hörg professzor áltudományos prezentációi és Perverz Tata
kalandjai.
A ma negyvenes francia képregényalkotó generáció számára ezek
voltak a meghatározó olvasmányélmények, amelyek mellett feltétlenül meg kell említeni
a karikatúrákon kívül rövid képregényeket is közlő szatirikus Charlie Hebdót, köztük az idén januárban
meggyilkolt Cabu és Wolinski munkáit.
A szerzői képregény legkézenfekvőbb alfaja az önéletrajzi ihletésű
mű. Ezek közül minden bizonnyal a legismertebb Marjane Satrapi Persepolisa, amelyben iráni gyermekkorát
és későbbi visszatérését meséli el. Ez a képregény – amelyből cannes-i
díjnyertes animációs film készült – beszerezhető magyarul, ahogy Satrapi egy
másik, könnyedebb hangvételű munkája, az Asszonybeszéd
(Broderies) is.
Szintén saját életét használta fel kiindulópontnak Frédéric Boilet
(aki hosszabb időre Japánba költözött), főleg Love Hotelben, amelyet Benoît Peeters író közreműködésével
készített, és amelyben a szerelem, a szex és a párkapcsolat kérdéseinek,
illetve ezek ürügyén a társadalomfelfogás eltérő megközelítéseivel szembesült.
Még nála is bátrabbat lépett azonban fiatal barátnője, a kambodzsai származású Aurélia
Aurita, amikor minden tabu és hamis szégyenérzet nélkül vezetett képregényes
naplót kettőjük intimitásáról. A naplót, amelyet eredetileg csak kettőjüknek
szánta, éppen Boilet biztatására küldte meg egy kiadónak. A Fraise et chocolat (Eper és csokoládé)
váratlan sikerének – és a borítékolható botránynak – a hatásait és
következményeit pedig egy újabb kötetben írta-rajzolta ki magából. A Buzz-moi (szójáték Virgine Despentes híres
regényének a címével és a felhajtásra használt anglicizmussal) fő témája a
szerző szembesülése azzal a ténnyel, hogy művének ismeretében egyes olvasói
milyen mértékű bizalmaskodást, sőt szinte birtokvágyat engednek meg maguknak.
Talán éppen ezt a túlzott közelséget próbálják elkerülni azok a
művek, amelyeknek az alkotói csak részben azonosulnak főszereplőjükkel. Itt
érdemes megjegyezni, hogy képregények esetében az egyes szám első személyes
narráció kicsit másképp érvényesül, mint prózában, hiszen a főszereplőnek „muszáj”
megjelennie a történetben, igen fura lenne, ha 50-100 oldalon keresztül az ő
szemszögéből látnánk az eseményeket. Blutchnak igen gyakran kell elmagyaráznia,
hogy bár azonos a keresztneve díjnyertes képregényének, a Le Petit Christiannak a
főszereplőjével, nem a saját gyermekkorát meséli el. Valójában ennél is furfangosabb
a szerző, hiszen az idő és a helyszín stimmel, és csak találgathatunk, hogy az
élmények közül melyek történtek meg vele, melyek másokkal a környezetében, és
melyek „történhettek volna meg”. Kicsit hasonló a helyzet az Adèle élete díjnyertes film eredetijének,
a Le bleu est une couleur chaude (A kék
meleg szín) című képregénynek a szerzőjénél. Julie Maroh határozottan
cáfolja, hogy története önéletrajzi elemeket tartalmazna, ám mivel hősnőjéhez
hasonlóan vállaltan leszbikus, a narráció tökéletes hitelessége miatt sok
olvasója nem hiszi ezt el neki.
Leleményes csavarral él a Le
retour à la terre (Vissza a vidékhez) című rövid sorozat írója, Jean-Yves
Ferri. Amikor barátja, a tősgyökeres párizsi Manu Larcenet bejelentette neki,
hogy vidékre költözik, Ferri (aki viszont egy egészen kis faluban született, és
gazdálkodóként él ma is) elképzelte, mi mindennel fog járni ez a totálisan
valószínűtlen életmódváltás. A főszereplő Manu Larssinet szinte minden
tekintetben azonos Larcenet-vel (aki rajzolja is a sorozatot) – eltekintve
attól az apróságtól, hogy a történetek teljes mértékben kitaláltak. Érdekesség,
hogy a valóságban Larcenet sokkal jobban helytáll elképzelt altegójánál, és a
mai napig kitart vidéken.
Kitalált azonban a főszereplője Manu Larcenet saját legfontosabb
művének, a Le combat ordinaire-nek (Hétköznapi
harc), mégis könnyen azonosítjuk szerzőjével, annyira hitelesnek érezzük,
hogy a neurotikus fényképészt, Marcót kísértő, gyakran meg is bénító
egzisztenciális kérdések múltról, jelenről, jövőről ugyanolyan élénken
foglalkoztatják alkotóját. A négykötetes sorozat tökéletes példája annak, hogy
egy képregény akkor is lehet izgalmas, ha „nem történik benne semmi”, akkor is
le tudják kötni percekre a képek az olvasót, ha alig tartalmaznak szöveget, és
hogy a képregény olvasásának, átélésének, feldolgozásának messze nincs vége az
album utolsó oldalával. Bár tipikusan nemzedéki képregény, hiszen folyamatosan
átszövik a 2000-es évek franciaországi aktuálpolitikai eseményei, egészen
biztosan tartós érték marad, amit bizonyít a szaporodó idegen nyelvű kiadások
száma és a tervezett megfilmesítés.
Szintén átlépi a nyelvi határokat, sőt a kulturális határokat is
az elefántcsontparti születésű Marguerite Abouet által írt, és férje, a francia
Clément Oubrerie által rajzolt Aya de Yopougon
sorozat, amelyből rövidesen a magyar mozikban is látható rajzfilm készült.
Bizonyos szempontból bevallott példaképe, a Persepolis
ellentétének is tekinthető ez a képregény, hiszen Abouet, aki 12 éves kora óta
él Franciaországban, reálisabb, árnyaltabb képet szeretne festeni
szülőhazájáról, mint az közhelyes nyomor, amelyet Európában elkönyvelnek róla.
Közvetettebb, de tetten érhető az önéletrajzi ihlet Pascal Rabaté
kitűnő képregényében, a Les petits ruisseaux-ban
(Kis patakok) is. A párhuzamosan
filmrendezői karriert is folytató alkotó (ezt a képregényt is vászonra vitte
pár éve) egy kisvárosban született és nőtt fel, így közelről megismerte a
francia vidéki kisközösségek életét. Lenyűgözte az idősebb emberek látszólag
szokásokba dermedt létezése, és elmerengett, mit csináltak korábban, mit fognak
még csinálni később. A képregény, amelynek a témája a kevés megmaradt tabuk
egyike – az idősebbek szexualitása – így valójában egy állókép roppant izgalmas
megmozgatása mindkét irányban.
Cikk értékelése: |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  | szavazat: 154 átlag: 5.49 |
 |
|