Cormac McCarthyJames Franco: Isten gyermekeA hűség nem elégHuber Zoltán
A McCarthy próza mélységeit a sorok között lappangó, nyugtalanító homály rejti. A Véres délkörök 1985-ös megjelenése óta Cormac McCarthy az egyik legnagyobb
kortárs amerikai írónak számít, az életmű mozgóképes feldolgozására mégis évtizedeket
kellett várni. A késlekedés oka kétségtelenül a szerző különleges stílusa,
McCarthy szövegei éppen ezért nem ültethetők át automatikusan a mozi nyelvére.
Bár a regényei gyakran kimondottan filmszerűek, az erőteljes vizuális ingereket
és hangulatokat a szerző markáns nyelvi eszközökkel teremti meg. A hagyományos
mondattagolás elhagyása, az élő beszéd használata és a töredékes szerkesztésmód
rendkívül sűrű prózát eredményez, a vibráló képek és szélsőséges megoldások
szikár szűkszavúsággal párosulnak. A balladisztikus fogalmazásmód különleges olvasói
élményeket okoz, de ami a papíron tökéletesen működik, a vásznon könnyen önmaga
ellen fordulhat. Az eddigi adaptációk azt mutatják, McCarthy víziói csak akkor
kelhetnek életre, ha az adott rendező a saját nyelvén, szabadabban értelmezve meséli
őket újra.
Az
1973-ban megjelent Child of God az
író harmadik regénye, mely egy nekrofil sorozatgyilkos esetét kíméletlen
közvetlenséggel és sokkoló tömörséggel vázolja fel. A rövid történet masszív
pillanatképekből és különféle visszaemlékezésekből épül fel, a villanásnyi
jeleneteket hosszabb monológok váltják. Lester Ballard fokozatos erkölcsi
leépülését elbeszélő könyv első pillantásra ideális filmes forrásnak tűnhet, ám
a regény valódi mélységeit épp a sorok között lappangó, nyugtalanító homály
rejti. McCarthy jelzés nélkül váltogatja a nézőpontokat és idősíkokat, nem
foglal állást, nem magyaráz, az értelmezést az olvasóra bízza. A konkrét
figurák és események helyett az emberi természet mélységei érdeklik,
megfigyeléseit az a nehezen körülírható hatás rejti, melyet a töredezett és
mocskos, mégis költői szépségű szöveg befogadása kelt az olvasóban.
A
vicces sztár-színész, a tudós irodalmár és a komoly művészfilmes alteregói között
egyensúlyozó James Franco McCarthy-adaptációja megpróbál hű maradni a forráshoz
és paradox módon éppen emiatt távolodik tőle messzire. Franco gyakorlatilag
forgatókönyvként használja a regényt, az egyes fejezeteket a megfelelő
idézetekkel indítja, mintha maguk a betűk kelnének életre. A helyszínek és a
kísérőzenék autentikusak, a kopasz téli táj és a sárgásbarna színek megteremtik
a hűvös atmoszférát, a színészek remekül játszanak, a szöveghű adaptáció mégsem
működik. McCarthy az olvasó képzeletébe kapaszkodva szinte észrevétlenül vezet
minket a sáros erdő mélyére és ellentmondást nem tűrve szembesít a
szörnyűségekkel. Franco minderre nem lehet képes, hisz a kamera mindent
akkurátusan megmutat, és ezzel elkerülhetetlenül értelmezi is a regényt. A
kontinuitás és az érthetőség kedvéért ráadásul kénytelen kiegészítéseket,
magyarázatokat betoldani, ami további problémákat okoz.
A
főszereplő Scott Haze hatalmas erőbedobással játszik, ami egyértelműen rossz
irányba viszi a figurát. A színész vicsorog, fújtat, morog és ordít, mintha egy
éhes, csapdába esett vadállatot látnánk. A regényben Ballard a bosszúálló,
kegyetlen Isten gyermeke, egy félelmetes, biblikus alak. Nem állatias, hanem
annál sokkal rettenetesebb. McCarthy szemében ő nem egy elhagyott, magányos
vadember, hanem egy kegyetlen útitárs, aki a sötétség szívébe kalauzolja az
olvasót. Az írót az érdekli, mivé válik az ember, ha elhagyja a civilizáció és
a közösség normáit és a túlélés kényszere, a magány súlya nehezedik rá. A
konkrét és szimbolikus válaszokat egy barlang gyomra rejti, ám ebből a komplex
vizsgálódásból Franco végül semmit nem képes felvillantani.
A
legnagyobb eltérés a film és a regény között egy betoldott vásári jelenet, mely
pontosan megvilágítja a produkció kudarcának okait. A címszereplő a
céllövöldében kedves plüssállatokat nyer, majd úgy beszél hozzájuk, mintha
eleven barátai lennének. Franco így próbál hidat verni Ballard magánya és a
nekrofília közé, ám a módszere nemcsak didaktikus és nevetséges, de abszolút ellentétes
McCarthy szándékaival. Az alkotók megpróbálják emberivé varázsolni és megérteni
a karaktert, ezért egy-egy jelenetben egészen közel kerülünk hozzá, a szemébe
nézünk, megsajnáljuk és már-már meg is kedveljük. Kiábrándult morális látlelet
helyett egy egzotikus szörnyeteg cirkuszi portréját kapjuk. Hiába a könyv
iránti alázat és tisztelet, az egzisztencialista horror az exploitation felé
kacsingató bizarr látványossággá silányul.
ISTEN
GYERMEKE (Child of God) - amerikai, 2014. Rendezte: James Franco. Írta: Cormac
McCarthy reényéből Vince Jolivette és James Franco. Kép: Christina Voros. Zene:
Aaron Embry. Szereplők: Scott Haze (Lester), James Franco (Jerry), Jim Parrack
(Cotton), Tim Blake Nelson (Fate seriff), Vince Joliette (Ernest). Gyártó:
RabbitBandini. Forgalmazó: HBO. Szinkronizált.
104 perc.
Cikk értékelése: | | | | | | | | | | | | | szavazat: 110 átlag: 5.96 |
|
|