Japán szellemHausuHáz az erdő mélyénCsiger Ádám
A Hausu az első posztmodern japán kísértettörténet.
Az 1977-ben bemutatott Hausut a krabeli hollywoodi blockbusterek riválisának szánták: a reklámkampány
részeként még a forgatás előtt készült a szkript alapján manga, regény, score
és rádiójáték, a Toho szabad kezet és nagy büdzsét adott a kívülálló Nobuhiko
Obayashinak. Premisszája partikulárisan japán, de a modernizmus, az avantgárd
film hatását is mutatja, személyes, szerzői mű. Posztmodern – klasszicista és
modern szintézisét képező – filmként nosztalgikus, retrospektív tónusban idézi
meg a régi Japán kultúráját, ős- és klasszikus filmjét, míg esztétikája
szórakoztató, újszerű és univerzális. Világszinten extrém egzotikum, Japánban
eszképista nyugati film.
Kísértő kaidan
A Hausu hét iskoláslány története, egyikük vidéken élő nagynénjét
látogatják meg. A hetes Japánban is mágikus szám, de a tündérmese horrorrá
válik: a nagynéni kísértet. Obayashi több ponton követi a kaidan (kísértettörténet) szabályait. Japánban a kísértet „hazajáró
lélek, egyfajta kellemetlen rokon”, írta Varró Attila ugyanezen hasábokon. A
nyugati horrorban a kísértet monstrum, már létével a hős valóságról alkotott
materialista képén tesz erőszakot, majd életére tör, legyőzésével viszont
megoldható a bonyodalom. Ezzel szemben a japán folklórnak része a
transzcendenciában való hit, a kísértetnek nincs ismertetőjegye, viselkedésében
reaktív – a japán kísértethorror így attrakcióiban is visszafogottabb. E
filmben a horror forrása, hogy egy rokon távozott rútul az élők sorából, vált
kísértetté. Nyugaton a kísértet antagonista, Japánban beéri mellékszereppel is.
A kaidan egyszerre tanmese és népi
horror, ahol a hős jár tévúton, a kísértet csak a természeti egyensúlyt
billenti vissza. Nincs gonosz, csak tudatlanság, a happy end nem garantált.
A Hausu valódi antagonistája nem a kísértet, hanem a címszereplő Ház,
mely életre kelt berendezéseivel tör a hősök életére. A kaidanban a horror forrása nem mindig a kísértet, lehet az
szellemjárta helyszín vagy tárgy (ez is mitologikus eredetű: a nyolcmillió
isten többek közt tárgyakban és helyhez kötve létezik). Nem a nagynéni az
egyetlen szörny: a bakeneko, azaz a
kísértetmacska szintén a japán folklór horrormonstruma. A japán kísértet is problémát
jelez, tragikus halál szabadítja az élők világára. A Hausu nőkaraktere elvesztette vőlegényét a világháborúban,
bánatában megeszik minden arra járó férjezetlen lányt. A tragikus szerelem
bevett bonyodalom, a csalódott nő gyakori kísértet-típusa a kaidannak.
A háború szüli a legtöbb
igazságtalan halált, ezzel kísértetek armadáját. Obayashi – Shindóhoz hasonlóan
– Hiroshimából származik, bevallottan az atombombáról mesélt a Hausuban, a Ház a „Ground Zero”
metaforája. A II. világháború után a kaidant
új szándékokkal, társadalmi kommentárként alkalmazták filmre a noboru bagu alkotói: a háborúban
felborult egyensúllyal, majd a feudális ország radikális és gyors nyugatosítása
okozta változással járó trauma volt horrorjaik (Gojira, Ugestu története, Onibaba) fő témája. E társadalmi
változásokat (például elidegenedés, generációk közti ellentétek) Obayashi is
tárgyalta a Hausuban: hősei a békeidő
által elkényeztetett, óvatlan, anyagias városi fiatalok („kísértetek nem
léteznek”), az antagonisták viszont vidéki felnőttek, az ősi japán hírmondói. A
rendező is ellene megy a japán kulturális hagyományoknak: a kaidanban a kísértet nő, a hős férfi,
nála viszont a zárt, patriarchális japán társadalom a múlté, a protagonisták
maszkulin nők, a férfiak pedig jelentéktelen mellékszereplők. A hősöknek nincs
kirívó bűne, oda tehát a tanmesék szigorúsága, happy end viszont ezúttal sincs,
csak kétértelmű anti-katarzis.
Obayashi a japán művész
underground pionír kísérleti filmeseként kezdte pályáját, a Hausu tematikáját és formanyelvét e kisfilmjei
alkalmával fejlesztette. Experimentális alkotóként is vonzódott a tömegfilmhez,
közönségbarát és formalista stílusára a reklámipar is felfigyelt:
pénzkeresetként, nagy büdzsé, jó minőségű gyártás reményében vállalt
reklámfilmjei olyannyira sikeresek voltak, hogy világsztárokat is rendezett.
Régi és új
Az újhullámosokkal
ellentétben Obayashi a nyugati horror rajongója, ki akarta magát próbálni a
műfajban. Egyik első kísérleti rövidje, a Dandanko
(1960) kaidan volt, az Émotion (1966) pedig a Hausu főpróbája. Utóbbit a kreditekben
Roger Vadim álomszerű, melankolikus és erotikus Et mourir de plaisir című vámpírfilmjéhez készített hommage-nak
titulálja. E filmje is lírai, idézetekkel teli, nyugati hatást mutató
össz-kulturális mű, hisz a vámpír nem őshonos a japán folklórban. A direktor
némafilmes stílusú szöveges, majd szóbeli kommentárokkal (a narrátor Donald
Richie) közvetíti ars poeticáját a néző felé: letűnt, mitikus koroknak és a
mindenkori gyermekkornak állított mementót retró horror-mese formájában. A Hausuban is van vámpírfilmes szcéna, de
míg az Émotion önmaga home video
stílusú werkfilmje is volt egyben, a szerző itt már nem szól közvetlenül a
közönséghez, az önreflexió kevésbé direkt, elsősorban a vígjáték eszköze. Nincs
többé ráció, a film érzéki természetű, fordulatai legfeljebb szürrealizmus és
álomlogika keretein belül értelmezhetőek, a cselekmény egy hiperaktív
képzelőerejű gyermek álmához, tudatfolyamához hasonlítható.
A forgatókönyvet
Obayashi tini lánya (az Émotion főszereplője)
is jegyzi, a direktor hozzá fordult ötletekért, horror-gegekért (amilyen a mára
klisévé vált megelevenedő tükörkép). A műfaji attrakciók előbb fogantak meg,
mint a sztori. Lánya fantáziáit vitte filmre, de nem a fiatal női psziché, a
tündérmese és a horror Bettelheim-féle pszichológiája érdekelte, hanem egy
gyerekhez fordult a tiniknek szóló közönségfilm receptjéért. Ez posztmodern
formája a szerzőiségnek: Kovács András Bálint szerint a modernizmus után többé „nincs
közös tudás arról, hogy mi hiányzik”; a művész így csak azt adhatja, ami a
lénye, marad a biztonságos, gondtalan gyerekkorba való visszatérés, az örök
fiatalság ösztönös vágya. A rendező magát és lányát is beleírta a sztoriba: a
hősnő apja sikeres filmzeneszerző (Obayashi zongorázik, innen filmjeinek
melódiái), akinek „Leone azt mondta, jobb zenét szerez, mint Morricone”. (Nem
ez az egyetlen hommage: a macskát – A vágy villamosa hősnője után – Blanche-nak nevezték).
Obayashi volt az első,
aki angol címet (House) adott japán
mozinak. Ötvözi a kaidant a
gótikával, Walter de la Mare egyik története is inspirálta. Beállításaival és
attrakcióival (busz-effektustól indokolatlan meztelenségig) a nyugati
horrorfilmeket rekonstruálja. A Hausu nem
egyműfajú film, hisz – ahogy az egyik lány ki is mondja – „a horror elavult”
(két évtizeddel a Sikoly előtt
karakterek konstatálják, hogy horrorban szerepelnek). Ahogy egy zsáner
túlhaladottá válik, megjelenik benne a komédia parazitaműfaja, de Obayashi tesz
hozzá fantasztikus kaland-, akció-, börleszk, gyerek-, családi és ifjúsági
filmet, egy szcénát musicalként rendez, máshol a karakterek egy műfajváltást
(horrorból kung-fu filmbe) tesznek szóvá. Az archetipikus hőskarakterek beszélő
beceneveken szólítják egymást (Fantázia, Kung Fu, Melódia), amelyek zsánereket
jelölnek, a film műfajképlete tovább dúsul. A rendező ütközteti a két japán
ős-zsánert, a jidai-gekit és a gendai-gekit is: a városi hősök a múlt
kísértetvilágába utaznak (ő pedig a japán psziché idealizált, Paradicsomi
ifjúkorába).
A film az élőszereplős
anime prototípusa, Obayashi mese- és horrorfilmes esztétikát, gyerek és felnőtt
korhatáros tartalmakat, animációs és élőszereplős formátumot ötvöz. A
gore-effektek és trükkfelvételek szándékosan kezdetlegesek, improvizáltak és
műviek, mert a direktor úgy vélte, a nézők nem valósághűségre vágynak, hanem
meglepő irrealitásra – ez trashfilmes attitűd (amit az amatőr gyerekszereplők
is erősítenek). A Hausu visszatérés
az archetipikus népmesék, színház, némafilm és manga inspirálta
látványközpontú, teátrálisan stilizált, intermediális japán tömegfilmhez. A
rendező oda-vissza utazik a filmtechnika evolúciójában, stoptrükköt és úttörő
speciális effekteket egyaránt használ. Praktikus, ősrégi trükköket alkalmaz
újszerűen (és fordítva), a szokatlan, innovatív kameramunkát és jelenetezést az
utómunka során tovább manipulálja. Munkája filmkészítői
multitalentum-demonstráció: egész estés reklámfilm (képei frappáns és
figyelemfelkeltő, partikulárisan japán stílusú hirdetéseket idéznek), az áru maga
a rendező.
A szakma utálta a
filmet, de a legidősebb és legfiatalabb nézők imádták, előbbiek számára a régi
időket hívta életre, utóbbiaknak új, bizarr és zsigeri horror-élményt nyújtott.
Hiába az elidegenítő, játékos humor, a Hausu
horrorként hat, futurisztikus és eklektikus, de elemi erejű stílusa sok(k)
volt a konvencionális ízlésű közönségnek. Vadim filmjében a régi kort képviselő
vámpír titokban uralkodik a jelenben, Obayashinál a szellemvilág a legmodernebb
technikában kísért tovább. A horror az emberiség hajnalának misztikus és
kísérteties ősvilágába visz, a (kulturális) evolúcióban röpít vissza. A Hausu pszichedelikus túra a Japánban
fennmaradt természeti kultúrába, hipnotikus alászállás a kollektív
tudatalattiba.
Mintha tézisét akarta
volna igazolni az ifjúkorral járó kreativitásról, képzelő- és életerőről,
Obayashi későbbi filmjei szürkébbek, de vissza-visszatért műfajaihoz és szerzői
stílusához. Az idő őt igazolta: a Hausu szelleme
kísért Tsukamotónál, Miikénél, a J-horrorban. A tömegfilmben mára tendenciává
vált a szintézis animációs és élőszereplős film; gyerekfilm, mese és horror;
mainstream- és szennyfilm; gyerek és felnőtt korhatáros tartalmak; popkultúra
és avantgárd közt; ahogy a rajzfilmszerű erőszakábrázolás, komplex műfaji
képletek, összművészetiség is. Nem csoda, hogy Obayashi nem maradt hű a
horrorhoz: a Hausu a zsáner katalógusa,
kollázsa, végső (össz)horrorfilm, amilyen a Sóhajok,
a Gonosz halott, Coppola Drakulája, vagy a Ház az erdő mélyén.
Cikk értékelése: | | | | | | | | | | | | | szavazat: 651 átlag: 5.44 |
|
|