Perzsa tükörIráni rendezők amerikai zsánerfilmjeiCsador nélkülBenke Attila
A
kortárs iráni származású nyugati rendezők az amerikai filmipar műfajait a
zsarnokság és saját kulturális identitásuk elemzésére használják.
„Ne
adjunk a kezükbe olyan veszedelmes játékszert, mint a filozófia meg a
társadalomtudomány, melyek segítségével a tényeket esetleg kapcsolatba
hozhatnák egymással. Ez az út vezet a búskomorság felé. Bárki, aki szét tud
szedni és össze tud rakni egy tv-falat, s erre ma már majdnem mindenki képes,
boldogabb annál, aki a világmindenséget méregeti, és egyetlen képletbe akarja
sűríteni, aminek az ára az embertelen egyedüllét. Tudom, mert megkíséreltem… a
pokolba az egésszel!” – ecsetelte a kiégett, nihilista Beatty kapitány a kételkedő
könyvégető Guy Montagnak Ray Bradbury 1953-as Fahrenheit 451-ében. Bradbury bevallása szerint negatív utópiája a
gondolkodásellenes, a kis szabadságokkal és látszatjóléttel tömegeket
manipuláló diktatúráról szól, és nem a Szovjetunió, hanem éppen az Egyesült
Államok McCarthy-korszaka ihlette, amikor az Amerika-ellenes Tevékenységet
Vizsgáló Bizottság (HUAC) társadalomkritikus műveik miatt rendezőket, írókat és
más művészeket vádolt kommunista kollaborációval.
Ray
Bradbury később saját maga is adaptálta és aktualizálta regényét, melyből
egyértelműen a tömegmanipuláló fogyasztói kapitalizmus kritikája vált
időtállóvá. Ezért is készülhetett el a François Truffaut-féle 1966-os
filmváltozat, és többek között emiatt rendezett a könyv alapján az iráni származású
amerikai Ramin Bahrani egy friss HBO-tévéfilmet. A 2018-as Fahrenheit 451-ben már nem olyan könnyű elpusztítani a veszélyesnek
tartott irodalmat, mint korábban, hiszen a digitális technika vívmányainak
(könnyű sokszorosíthatóság, világháló, felhő alapú tárhelyek stb.) köszönhetően
bárhol és bármilyen formában hozzájuthatnak az emberek a szépirodalomhoz és a
filozófiához. Bahrani ötletes újítása szerint a történetbeli tűzoltók már nem
szimplán könyveket vagy adattárolókat semmisítenek meg. Az új Fahrenheit 451-ben a könyvégető
karhatalom egyfelől felhőkarcolókra kivetített interaktív showműsorrá
változtatja a barbár akciókat, másfelől a the
9 névre keresztelt internetet a rendszer végletekig leegyszerűsíti, hogy az
embereknek csak a szűrt hírek szalagcímét kelljen elolvasnia, és valódi szöveg
helyett csupán emojikkal
(hangulatjelekkel) kelljen kommentálniuk például a kultúra elpusztítását.
Ramin
Bahrani filmje többek között a napjainkban a nyugati demokráciákban és Kínában,
valamint Iránban is egyre direktebben cenzúrázott és lebutított online médiakultúrára
reflektál. Érdekes módon interjúkban kevés iráni származású nyugati rendező (jobbára
csak a teheráni születésű Hossein Amini és Babak Najafi) beszél nyíltan a
vallási dogmák és a törvénykezés összefonódása miatt börtönszerű anyaországról,
ahonnan sokak szülei az 1979-es Nyugat- és Amerikaellenes forradalom miatt
menekültek el. Viszont ahogy Ramin Bahrani Fahrenheit
451-ében, úgy Zal Batmanglij Sound of
My Voice-ában (2011), Ana Lily Amirpour Csadoros
vérszívójában (2014), Nima Nourizadeh Beszervezve
(2015) című filmjében vagy Babak Najafi Bérgyilkos
Maryjében (2018) is megjelenik az elnyomás mellett a kettős identitás, az
identitáskrízis és az otthontalanság érzése. Azaz a Nyugaton dolgozó, iráni
származású rendezők amerikai műfajfilmjeikben a műfajjegyek felhasználásával
fogalmaznak meg társadalomkritikát és beszélnek ellentmondásos státuszukról.
A diktatúra örök
Az
iráni származású nyugati rendezők filmjeihez a kulcs a Ray Bradbury könyvében allegorikus
formában megjelenő párhuzam az antidemokratikus útra lépő nyugati demokráciák
és a keleti diktatórikus rendszerek között. Az ötvenes években a
McCarthy-korszakban a kommunistaellenes hatalom ugyanúgy ideológiai alapon
vonta felelősségre a hollywoodi filmeseket (Edward Dymtryk, Abraham Polonsky,
Carl Foreman, Dalton Trumbo stb.), mint ahogy a Szovjetunióban és a
kelet-európai országokban a nyugatellenes rezsimek a reakciósnak bélyegzett rendezőket
(lásd például nálunk Szőts István és Magyar Dezső ellehetetlenítését, az 50-es
illetve a 70-es években).
A
diktatórikus és antidemokratikus gyakorlat nem változott, csak kifinomultabbá
vált. Az 1979-es iráni forradalom után például alkotmányba foglalták a
korlátozott, az iszlámot és az emberi jogokat nem sértő „szabad”
véleménynyilvánítást. A szólás- és sajtószabadság persze a gyakorlatban nem
létezik a közel-keleti országban, a Reporters Without Borders szervezet
jelentése szerint Iránban évente rendkívül sok újságíró kerül börtönbe.
Emellett a szigorú vallási dogmák (fatvák) alapján kormányzott országban a jelenlegi
Legfőbb Vallási Vezető, Ali Khamenei ellensége a szabad internetnek, ezért
aztán korlátozzák a letöltési sebességet, ami miatt rengeteg külföldi oldal
elérhetetlen. Továbbá ismeretes, hogy Jafar Panahi filmrendezőt jó ideig házi
őrizetben tartották, és Panahi Taxi
(2015) című filmjében is elhangzik, hogy a rendszer nem tűri a „rút realizmus”-t.
Ezért nem meglepő, hogy mint a Fahrenheit
451 disztópiájában, úgy a jelenkori Iránban is számos könyv (például Salman
Rushdie: Sátáni versek, Dante
Alighieri: Pokol, Jean-Jaques
Rousseau: A társadalmi szerződés) van
tiltólistán, és a Teheráni Nemzetközi Könyvvásáron gyakran előfordul, hogy hazai
és külföldi írók művét nem engedik bemutatni. „A könyvégetések korának
leáldozott… és egy napon a kiadatlan könyveink el fognak jutni az olvasókhoz” –
jelentette ki Yaqma Golrouyi költő, az egyik kitiltott mű szerzője.
A
keleti és a nyugati diktatórikus vagy antidemokratikus módszerek ma is
párhuzamba állíthatók, ahogy arra Noam Chomsky vagy Sheldon Wolin
rávilágítanak. Wolin ezért is használta az amerikai Bush-rezsimre a „kifordított
totalitarizmus” (inverted totalitarianism)
fogalmát, mert a szerző szerint ugyan nem nyílt diktatúráról (hanem „menedzselt
demokráciá”-ról) van szó, de az ideológiai kontroll közvetetten érvényesül az
élet minden területén. Ennek eleme, hogy az alkotmányosan szabadnak
nyilvánított sajtóban és a médiában szűrt hírek jelennek meg, és hogy a 9/11-re
és a terrorveszélyre hivatkozva a hatalom behatol az egyén privátszférájába a
digitális technika eszközein (okostelefonok, laptopkamerák stb.) keresztül. De
Chomsky és Wolin állításaival konform a Donald Trump által is támogatott
menekült- és arabfóbia, melynek ürügyén az Egyesült Államok társadalmát a
kormányzat kerítéssel és fallal „védi meg”. Ennek eredményeként erősödnek Amerikában
az alternatív jobboldali mozgalmak, és elszaporodnak az olyan xenofób támadások,
mint a júliusi Los Angeles-i eset, mikor egy fiatal nő egy idős mexikói férfire
támadt „menj vissza Mexikóba” kiáltással.
Variációk az elnyomásra
A
diktatúra iráni és amerikai változata is megjelenik az iráni származású
rendezők filmjeiben. Ramin Bahrani a Fahrenheit
451-et bevallottan többek között az új szélsőjobb riasztó erősödése miatt
készítette el, és a tűzoltók megjelenésükben és mentalitásukban is sokkal
határozottabban fasisztoidok, mint Truffaut 1966-os adaptációjában. Truffaut-nál
Beatty kapitány nem őrült vezér, inkább a népet és Guy Montagot „helyes” útra
terelő racionális atyafigura. Bahraninál a szögletes arcú és magas Michael
Shannon által játszott, a Mein Kampfot
is előszeretettel forgató Beatty jóval kegyetlenebb negatív hős, aki
felsőbbrendűnek, szinte istennek képzeli magát, mert szerinte ő emelte ki a
szürke tömegből a nélküle semmit nem érő Montagot, aki Bahrani filmjében történetesen
színesbőrű.
Izgalmas
Ana Lily Amirpour két disztópikus története, a Csadoros vérszívó és a The
Bad Batch (2016) is. Előbbiben egy Bad City nevű, Mexikót és Iránt egyaránt
idéző fiktív város a fő helyszín, ahol egy magát csadorral és hidzsábbal álcázó
vámpírlány bünteti meg a kiszolgáltatottakon élősködő elnyomókat. Utóbbiban
pedig szintén egy fiatal nő a főszereplő, akit kitoloncolnak egy sivatagba
valahol Texas és Mexikó határán, és kannibálok, majd egy őrült diktátor
fogságába kerül. Mindkét filmben a nőket szexuálisan kizsákmányoló férfiak
képviselik az elnyomó hatalmat, ám a Csadoros
vérszívó beszédes motívumai (csador és egyéb keleti tárgyak) miatt,
Amirpour szándéka szerint is inkább az iráni hatalmi berendezkedést kritizálja
és figurázza ki. A The Bad Batch a
kerítés, az amerikai déli határ illetve a Jason Momoa által alakított másik
számkivetett antihős mexikói származása miatt egyértelműen az amerikai
migránsellenes társadalmi-politikai klímát stilizálja a posztapokaliptikus
sci-fi zsáner eszközeivel. (A 2016-os film még az elnökválasztás előtt
készült.)
Direktebben
jeleníti meg a régóta válságban levő amerikai demokrácia egyik fő problémáját
Nima Nourizadehtől a Beszervezve,
mely A mandzsúriai jelöltből (1962)
is sokat merít, hiszen egy manipulált fiatal fiúból, a drogos Mike-ból csinál
szuperügynököt a CIA. Nourizadeh műve a paranoiathriller és a komédia
eszközeivel mutatja be a kétes hírnevű Központi Hírszerzés által behálózott
Amerikát, ahol senki, még akit elvileg addig szeretett (Mike barátnője, Phoebe)
sem az, akinek látszik, és ha valami miatt veszélyesnek bizonyul, bármikor kitörlik
őt a létezésből is.
A Beszervezve nem annyira kifinomult, akciófilmes
formában mutatja be az állandó ellenőrzést, megfigyelést, a demokrácia maszkja
mögött megbúvó totalitarizmust. Sokkal érdekesebb azonban Zal Batmanglij és
Brit Marling két közös filmje, a sci-fi Sound
of My Voice és a politikai thriller A
Kelet (2013), melyek egyaránt a beépülésről szólnak, és tulajdonképpen az
iráni és az amerikai modellt szintetizálják. Az Alan J. Pakula thrillerjeiért (A Parallax-terv,1973, Az elnök emberei, 1976) rajongó Batmanglij
és Marling közös élményükből (hosszabb időt töltöttek el egy anarchista
csoporttal) merítettek ihletet a két filmhez, azonban nem lehet nem észrevenni
a Sound of My Voice és A Kelet vallási, fundamentalista
felhangjait. Előbbiben a jövőből érkezett, fehér csadorszerű ruhában megjelenő
Maggie nevű nő által alapított szekta áll a cselekmény centrumában, utóbbiban
pedig az élővilágot mérgező nagyvállalatok ellen merényleteket elkövető ökoterrorista
csoport a főszereplő. Mindkét filmben az elvileg rossz oldalon álló antihősök
(Peter és Lorna, a Maggie lejáratásán dolgozó újságírók, Sarah, a Hiller Brood
nevű cég ügynöke) beépülnek a szélsőséges csoportokba, melyek átformálják a protagonisták
gondolkodását, vagy inkább rájuk kényszerítik saját dogmáikat. A Sound of My Voice-ban és A Keletben is hangsúlyosak a különböző
manipulatív csoportrituálék: előbbiben a szekta épületébe lépés előtti fürdés,
a jellegzetes, több fokozatú kézfogás, és mindkét filmben a válogatott
alapanyagokat tartalmazó ételek fogyasztása. A legerősebben persze a Sound of My Voice idézi fel az iráni
teokráciát, hiszen Maggie egy prófétaszerű „legfőbb vallási vezető”, aki nem
tűr semmiféle alternatív véleményt, a kételkedőket (mint Petert) nyilvánosan megbünteti,
vagy végleg száműzi. A Keletben
viszont erősebb a „menedzselt demokrácia” motívuma a teljhatalmú, gátlástalan
nagyvállalatok jelenléte miatt. Mindkét film fanatikus csoportja végső soron ugyanolyan
diktatórikus, mint a rendszer, ami ellen harcolnak.
Itt is otthon vagyunk?
Az
iráni származású rendezők disztópiáiban és politikai thrillerjeiben tehát a teokratikus
iráni diktatúra és az amerikai „menedzselt demokrácia” modelljei érhetők tetten.
A diktatórikus és antidemokratikus berendezkedések pedig az alkotók másik közös
tapasztalatával, a kettős identitás és a határpozíció problémájával hozhatók
összefüggésbe. A Fahrenheit 451, a Sound of My Voice és A Kelet hősei a forradalmi, szektás és szélsőséges
csoportokkal találkozva meghasonlanak, ugyanakkor az új önazonosságot közvetítő
közösséggel is szembe kerülnek a cselekmény során (ez utóbbi alól kivételt
képez a Fahrenheit 451, melyben a
könyvmegőrző ellenállók, az Eelek abszolút pozitív figurák). A Csadoros vérszívóban szép szimbólum,
mikor a vérszívásra és éjszakai életre kényszerülő önbíráskodó főhős lány
találkozik a Drakulának öltözött kisstílű Arash-sal, a másik főszereplővel. A
vámpírizmus mindkét figura esetében a magányt és a kirekesztettséget szimbolizálja,
csak éppen a lány tényleg vámpír, míg Arash csupán pozícióját tekintve az,
mivel nem találja helyét a szürke Bad Cityben. A The Bad Batchben Ana Lily Amirpour ugyanúgy két magányos, bolyongó,
traumatizált lélek kapcsolatát bontja ki, ám itt a főszereplők otthontalansága
és identitáskrízise az Egyesült Államok latin-amerikai és arab menekültjeinek
és etnikumainak diszkriminációjával hozható összefüggésbe. Ahogy természetesen a
Beszervezve CIA által üldözött, egy
jelszóra halálosztóvá változó, menekülő hősének identitászavarát is az állandó
utazás, a megállapodás hiánya és a bizalmatlanság okozzák.
Ám az
identitásválság és az otthontalanság témája legmarkánsabban a két teheráni
születésű, Nyugatra szakadt rendező, Houssein Amini és Babak Najafi műveiben, a
klasszikus noirok és Michelangelo Antonioni filmjeinek nyomdokában járó Kétarcú januárban (2014) és a John
Cassavetes Gloriája (1980) által
ihletett Bérgyilkos Maryben (2018)
jelenik meg. Az elnyomás motívuma a Patricia Highsmith bűnregényét adaptáló Kétarcú januárban legfeljebb a három
főszereplő kapcsolatában érzékelhető, a Bérgyilkos
Maryben pedig az antagonista Benny bűnszervezete tekintélyelvű klasszikus
maffiafamília, nem az iráni vagy amerikai modell szerint működik. A
Svédországban felcseperedett Babak Najafi családja szétszakadására (testvérei
és nagyszülei maradnak Iránban) emlékezett vissza egy interjúban meghatározó
traumaként, míg az Egyesült Királyságban új hazára lelt Houssein Amini a sötét
világlátását meghatározó iráni forradalmat, szülei válását és az idegen
országba költözés megrázkódtatását jelölte meg forgatókönyvei (például a Drive, 2011) és a Kétarcú január legfőbb ihletforrásaként.
Ezért
nem véletlen, hogy Najafi Bérgyilkos Maryjében
egy elárvult fekete kisfiú, a bűnözőknek dolgozó utcagyerek Danny az egyik
főszereplő, akinek szülei haláláért éppen a fiút lelkiismereti okokból
felkaroló magányos címszereplő felelős. Dannyben és Maryben közös, hogy
lelkileg megnyomorítottak, újra és újra feladni kényszerülnek korábbi életüket,
hogy megmeneküljenek az őket üldöző gengszterek elől. A Kétarcú januárban szerelmi háromszög és egy baleset láncolja
egymáshoz a gazdag amerikai kalandort, Chestert, annak feleségét, Collette-et
és a görög-amerikai idegenvezetőt, Rydalt egy forró görögországi éjszakán. A
történet a két férfi, Chester és Rydal ellentmondásos kapcsolatára,
rivalizálására van kihegyezve, minthogy a riválisok tulajdonképpen egymás
tükörképei, ugyanaz a probléma sodorja őket a bűn útjára: az idegenségérzet. A
csalásért és emberölésért körözött Chester idegen Görögországban, ugyanakkor
bűnei miatt nem térhet vissza Amerikába. Rydal határpozíciója miatt egyik
kultúrához sem tud igazán tartozni, és hiába beszéli folyékonyan a helyiek
nyelvét, a hatóságok és az átlagemberek őrá is ferde szemmel tekintenek, amiért
az amerikai Chesterrel tart, ráadásul önhibáján kívül tettestárssá válik.
Ezek a
zsánerfilmek tehát az iráni származású, kettős identitású alkotók félelmeit és
traumáit fejezik ki. A műfajfilmekbe csomagolt önvallomások pedig folytatódnak
a jövőben. Ramin Bahrani a Fahrenheit 451
témáját kívánja kiterjeszteni Aravind Adiga regényéből a Netflix számára készülő
Indiában játszódó filmben, A fehér tigrisben.
Elmondása szerint Ana Lily Amirpour is rákapott a sötét disztópiákra, így tőle
is számíthatunk még valamilyen különleges műfajfilmre. Houssein Amini és Zal
Batmanglij pedig folytatják a témába vágó tévésorozataikat (McMafia, 2018, The OA, 2016).
Cikk értékelése: | | | | | | | | | | | | | szavazat: 0 átlag: - |
|
|