FesztiválFrankofón FilmnapokA szabad akarat illúziójaHorváth Eszter
A
Frankofón Filmnapok legjobb alkotásai különbözőképpen, de mind a szabadság
lehetőségeiről beszéltek.
Átadni magunkat egy elsöprő erőnek,
elveszíteni a kontrollt, s mindezt önszántunkból – veszélyes csábítás. A
gyermekkor felelőtlenségével kecsegtet, amivel együtt jár a gyermeklét
kiszolgáltatottsága. Aki azonban uralkodót tesz maga fölé, annak hódolnia kell.
A legfrissebb frankofón filmek közül Az apáca és az Idegen a tónál már
szerepelt kritika-rovatunkban, most a Filmnapok legjobb alkotásaiból
szemezgetünk.
Visszaüt rá
Kitárul a
színház ajtaja, előttünk a színpad: tessék! Intró és különösebb felvezetés
nélkül egy rituális térben találjuk magunkat, akárcsak a Velvet Underground
disszonáns hangorgiájában, a Venus in Furs-ben. Az első ránézésre kicsit
közönséges Wanda meghallgatásra érkezett, a (micsoda véletlen!) szintén Wanda
névre hallgató főhős szerepére. Thomas, a darab rendezője vérbeli
uralkodónőt keres, aki képes megalázni a férfi főszereplőt, s ahogy az a
kívánságokkal lenni szokott: az a legveszélyesebb, ha teljesülnek. Polanski
ismét a színpadról merített ihletet, a Vénusz bundában azonban sokkal
merészebb film a kicsit klasszikusra sikerült Az öldöklés istenénél. A
2010-es off‑Broadway darab maga is adaptáció, Sacher-Masoch 19. század végi
azonos című novellájának újraértelmezése, napjaink Amerikájában. A film
Párizsba átültetett ravasz mise en abyme: magában foglalja és továbbgondolja
a színdarabot, ami a novella cselekményét foglalja magában, s értelmezi újra.
Polanski látszólag nem csinált mást, mint biztos kézzel választott egy sikeres
színdarabot és két olyan színészre osztotta a főszerepet, akik (szinte) mindig
tökéletesek: Emmanuelle Seigner-re és Mathieu Amalric-ra. Ennyi áttétel és
médiumváltás után problémás szerzőiségről beszélni. Polanski érdeme, hogy
elleplezés helyett tematizálja ezt a problémát. Thomas karaktere, kissé
ingerülten, többször említi, hogy nem ő a darab szerzője, ő csupán
adaptál és rendez. A színrevitel kényelmes pozíciójából úgy gondolja,
szükségtelen a mazochizmus fogalmát életre hívó mű aktualitásán gondolkodnia,
megvizsgálni, milyen képet mutat a nemi szerepekről. Nem érzékeny a történetben
finoman megbújó nőgyűlöletre, számára a nő nem több, mint tettestárs,
felmagasztalandó vagy irányítható test. Thomas-nak a rendezés voltaképp ürügy
arra, hogy kiélje a saját szado-mazochista késztetéseit, s ha mindezt egy
színdarabon keresztül valósítja meg, azt nevezzük művészetnek. A történetet új
kontextusba helyezi az a médiavisszhang, amit Polanskinak az elmúlt években
újból előrángatott egykori szexbotránya keltett. Az a fajta közgondolkodás,
mely a szerzőiség fogalmát a szerző személyével azonosítja, hajlamos Polanski
műveit a megbotránkozást keltő esemény felől olvasni. Hozzászoktunk már, hogy a
webkettőn bármely vélemény hamar, nagy nyilvánosságot kaphat, a vélemények
piacán pedig a valóságkonstrukciók önnön történetüket írják. A Vénusz
bundában egyik legnagyobb erénye, hogy szerzője tudatosan épít művének
hipertextuális olvasatára, tudatosan játszik a perverz rendező szereppel. A
másik természetesen Amalric és Seigner fenséges duója. És mi lehet annál
személyesebb, ha a rendező húsz év után újra a saját feleségével forgat?
Prousti álmok
Minden egy
madeleine-nel kezdődött. Pontosabban az emlékezést segítő főzettel, ami azonban
olyan bitang keserű, hogy azonnal bele kell harapni a sütibe, hogy elvegye az
ízét. A főzetet és a madeleine-t természetesen Madame Proust szervírozza,
negyedik emeleti szerény hajlékában, ami lakásnak nem volna olyan kicsi, de
bio-veteményesnek valóban nem túl nagy. Ha csak ezt a növényekkel telezsúfolt,
kissé régies, mégis bohém lakásbelsőt látom, már akkor tudom, hogy egy francia
filmet nézek. Ilyen lakások csak Párizsban vannak. Ha pedig a történet
főszereplője tehetséges zongorista, aki sohasem beszél, ellenben két,
vénkisasszony nénikéjével él együtt, akik egyformán öltöznek és viselkednek,
akkor már tudom, hogy a filmet Sylvain Chomet rendezte. Chomet első
élőszereplős nagyjátékfilmje már legelső képkockáival képes megteremteni azt a
furcsa, kicsit bizarr, mégis bájos atmoszférát, amit a Belleville randevúnál
megszerettünk. Paul (Guillaume Gouix lubickol a szerepben) napjai békés
egyhangúsággal telnek: reggel gyakorol a zongorán, majd bevásárolni megy
nagynénjeivel, esetleg zongorázik a két matróna vezette táncórákon vagy
házikoncertet ad az idős hölgyek barátainak. A testi-lelki épsége felett vércse
módjára őrködő nénikék egyeduralmát a rejtélyes Madame Proust töri meg, a
szomszéd, aki nem egészen legális konyhakertet tart a lakásában, s aki arra
biztatja Pault, induljon el az emlékei útján – tea-szeánszonként 50 euróért.
Mert ennek a néma fiúnak egy kimondatlan vágya mégis van: látni szeretné
édesanyját, akit gyerekkorában veszített el. Paul felfedezőútra indul a saját elméjében,
de nincs egészen felkészülve arra, amit ott találni fog. Az Attila Marcel főhőse
a Belleville randevúéhoz hasonlóan néma, Chomet legújabb munkájában
azonban többről van szó, mint az animált világban elengedhetetlen
stilizációról. A beszéd és az ének itt a hatalom, a kontroll, a felnőtt-lét
eszköze. A félig gyermeki tudatállapotban ragadt Paulnak előbb fel kell nőnie,
ráébredni, hogy sajátnak hitt késztetései, emlékei, minden, ami személyiségét
meghatározza, valójában nagynénjeitől származik, ők szabtak sorsának irányt.
Paul akkor találja meg saját hangját, akkor lesz végre fiúból férfi, amikor
apává válik.
Bőrünk alatt
Léa
Seydoux és Tahar Rahim azok a színészek saját generációjukban, akik a húsz
évvel idősebb korosztály színészei közül Emmanuelle Seigner és Mathieu Amalric.
Sokoldalú tehetségüket külföldi és francia produkciókban egyaránt megmutatták
már, legyen az közönségfilm vagy szerzői alkotás, mégis sikerül filmről filmre
megújulniuk. Az erőmű Rebecca Zlotowski második rendezése, és első jelölése
a cannes-i Un Certain Regard-szekció díjára. Rahim karaktere, Gary A prófétában
látott fiatal bűnöző alteregója is lehetne, aki eddig megúszta a börtönt:
ugyanaz a félvilági lét, ugyanaz a gyors észjárás, ugyanaz az éhség az életre,
a többre. Gary, néhány másik arab fiatallal együtt, jelentkezik egy jó
fizetéssel kecsegtető, nem mindennapi munkára, ahol a munkások mint egy
elitcsapat tagjai, szoros együttműködésben dolgoznak egymással. Az álommeló
szépséghibája, hogy egy atomerőműben kell végezni, ahol nap mint nap ki vannak
téve a veszélynek. Az életét felemésztő sugárzásból Gary már első munkanapján
megkapja a végzetes dózist, amikor találkozik mentora menyasszonyával. A nő
játékból megcsókolja őt, s ezzel végleg megpecsételi a fiú sorsát. Gary többé nem
törődik a veszéllyel, nem akarja, hogy áthelyezzék, Karole megszállottja lesz
egészen. Zlotowski lassan, de határozottan építi a párhuzamot szerelem és
sugárfertőzés között, míg végül libidó és halálvágy eggyé válik. Georges
Lechaptois kamerája intim közelségbe hozza az atomerőmű zárt világát, az emberi
kapcsolatokat azonban tartózkodóan ábrázolja. Az erőmű anélkül, hogy
szociografikus életszerűségre törekedne, hitelesen beszél a társadalom
perifériájára sodródott emberekről, akik vagy azért buknak el, mert igyekeznek
betartani a játékszabályokat, vagy mert vágyaik szétfeszítik a számukra
kiszabott keretet. Akárhogyan is, korlátok közé szorított mikrovilágukban a
szabad akarat csak illúzió.
Kommunista lettem volna?
A
nyugdíjas Emilia számára mindig azok voltak a kommunisták, akik az ünnepségeket
szervezték – mint sokan mások, ő sem meggyőződésből lett párttag. Az igaz, hogy
a tagsági könyvét a mai napig őrzi, egy faliikon hátuljába rejtve, hátha
visszajönnek még. Vissza is jönnének, ha Emilián múlna, ő ugyanis a közelgő
román választásokon (ismét nem meggyőződésből) a kommunistákra fog szavazni. De
hát az előző rendszerben minden jobb volt. Semmit nem lehetett kapni, mégis
beszereztek mindent. Most tele vannak a polcok, csak az átlagembernek nincs
pénze vásárolni. A poszt-szocialista mindennapok ismerős szólamai ezek,
országtól függetlenül. Dan Lungu regénye, az Egy komcsi nyanya vagyok
néhány éve jelent meg nálunk, színpadi adaptációját a Katonában játsszák
sikerrel. Stere Gulea filmje változtat az alaptörténeten: Emilia Kanadában élő
lánya látogatóba érkezik szüleihez és magával hozza vőlegényét is, így az
édes-keserű múltidézésről a hangsúly nyugat és kelet találkozója felé tolódik.
Az előre látható helyzetek és borítékolható vizuális gegek jól működnek,
könnyen magunkra ismerünk a leleményes románokban, Luminita Gheorghiu pedig a
román film nagyasszonyaként tündököl ebben a nagyon földközeli szerepben. A
történet finom, önironikus humora ellenére van valami ijesztő abban a
természetességben, amivel Emilia lemondana saját szabadságáról. A has logikája
ez az ész fölött. És a szívé, hiszen Emilia semmit sem csinál meggyőződésből,
csak amit a gyermekéért tesz. Gulea adaptációja nem mond ítéletet a generáció
felett, amely bármikor odaadná a szabadságát a gondoskodásért cserébe: hiszen a
gyerekeik, akik szabadságban nőttek fel, javarészt még mindig a szülők
gondoskodásától függnek. Mindig lesznek olyanok, akik nem tartják értéknek a
szabadságot. A demokrácia erősségét vagy gyengeségét talán épp az mutatja meg, hogy
van-e, aki erre a kimondatlan igényre felelve feljogosítva érzi magát mások
szabadságának korlátozására.
Cikk értékelése: | | | | | | | | | | | | | szavazat: 414 átlag: 5.69 |
|
|