PasoliniPasolini egy színtér tükrébenMártírium külvárosi rétekenHarmat György
A külváros mocskában meglátta a fényt; a kisemmizettek bűnös életében a tisztaság villanásait; több filmje az ő sorsukat emelte tragédiává. Száz éve született Pier Paolo Pasolini. Róma külterülete. Nagyra nőtt, szikkadt
kórók, villanyoszlop. A kiégett fűcsomók, porzó gyalogösvények közt – nagy ridiküljét
lóbálva – egy lány szalad, utána párja. Nevetve összeölelkeznek. A távolban
modern lakótelep, elöl kiszáradt tisztás vezet le a folyópartra. Ott a férfi
belöki Cabiriát a vízbe, és gyorsan meglép a ridiküllel. A fuldokló utcalányt
kimentik a folyóból. Az vitte el a pénzét, akiről így derül ki, hogy nem az
udvarlója volt, hanem inkább a stricije. Kültelki, vakolatlan viskójába
hazatérve Cabiria egy ideig még nem érti, mi is történt vele (Cabiria éjszakái, 1957).
Szabályozatlan, vad vidék
Via Portuense, egy felüljáró mellett. Késő
este a római prostituált, Maddalena (akinek Csóró a futtatója) kint áll a
placcon. Nápolyi fiatalemberek vennék igénybe szolgáltatásait, autóval vannak.
Kihalt, füves-köves-szemetes tájékra viszik a lányt. Maddalena elmegy az
egyikükkel, majd a többiek elkezdik ráncigálni. Ütik-verik, rugdossák, ki is
rabolnák, de nincs nála pénz. Elhajtanak, a szinte magatehetetlen lányt ott
hagyják, ahová taszították: a földön (Csóró,
1961).
Parco degli Acquedotti: az
ókorból fennmaradt vízvezetékek parkja. Nap mint nap itt kóborol, itt bandázik
a 16 éves Ettore, lakótelepi otthona közelében, ám ez a legkevésbé sem
emlékeztet parkra. Akvaduktok ugyan bőséggel tarkítják a sivár, gyomos mezőt,
de egyik sem teljes, egyik sem ép, mind torzó, mind rom. Ettore, Mamma Róma utcanő
fia itt kokettál a lányokkal, haverjai itt ismertetik össze a kisgyermekes, „mindenki
babája” Brunával, akibe a maga módján beleszeret. Neki a cinizmust tettető
nagykamasz azt is elmondja, hogy valójában még szűz. Bruna elviszi Ettorét a
kedvenc helyére. Bokros lankán ereszkednek le a poros útra, mely nyílegyenesen
vezet az ősi vízvezeték téglával befalazott árkádjához – és a fiú első
szeretkezéséhez. Halkan becsukódik mögöttük a fémrácsos ajtó (Mamma Róma, 1962).
Acqua Santa (Szent Víz):
hatalmas beépítetlen terület a Via Appia Antica és a Via Appia Nuova között,
tágas, ligetes-dombos rét antik romokkal. Jézus szenvedéstörténetéről forgatnak
itt filmet, melyben Giovanni Stracci, a lumpenproletár statiszta játssza a jobb
lator szerepét. Még szövege is van: Krisztushoz szól, miután mindhármukat keresztre
feszítették. Stracci örökké éhes, saját fejadagját az őt meglátogató
családjának viszi, a csellel megszerzett második porciót a híres színésznő
kutyusa falja fel. Stracci mindaddig éhen marad, míg pénzhez – és ezáltal
túróhoz – nem jut (a RoGoPaG című
szkeccsfilm egyik darabja: A túró,
1963).
Pier Paolo Pasolini
filmjeiből idéztem, időrendben. Igaz, az első, a Cabiria éjszakái (Le notti di
Cabiria) nem az övé, Federico Fellini rendezte, Pasolini „csak” – amint a
film főcíme jelöli – munkatárs volt a forgatókönyv megírásában. Fellini
1956-ban egy utcalányról ír filmet, de ehhez megszokott szerzőtársai (Ennio
Flaiano, Tullio Pinelli) mellett szüksége van valakire, aki jártas a „külvárosi
éj” világában. Ezt a „szakértőt” találja meg a sikeres rendező a nála két évvel
fiatalabb Pasolini személyében. Az „Öcsike” (ahogy egy levelében Fellini
szólítja) elismert költő, és a filmírásba is belekóstolt már. Az előző évben
jelent meg első regénye, a nálunk Utcakölykök
címen publikált Ragazzi di vita, mely
szintén ennek a nyomorúságos kültelki közegnek kíméletlen, hű képe. Annak
ellenére, hogy a Garzanti Kiadó ösztönzésére az író – a levonat fázisában –
szelídíteni kényszerül művén, jócskán meg is csonkítva azt. Ez sem elég
azonban: a nagy sikerű regény alkotóját – mint majd számos alkalommal pályája
során – beperlik „obszcenitás” vádjával, végül pedig bűncselekmény hiányában
felmentik.
Mocsok és fény
A Cabiria éjszakái forgatókönyvének, dialógusainak létrehozásában
Fellini „argóspecialistaként” is számít Pasolinire, aki egyfajta nyelvész is
lévén, behatóan tanulmányozta a római külvárosokban élő alsóbb néprétegek
(különösen a fiatalok) dialektusát, kiejtését, szóhasználatát. Pier Paolo Pasolini
saját tapasztalatain kívül maga is támaszkodhat „szakértőkre”: a Citti fivérekre.
A művész 1951 júliusában ismerkedik meg a 19 esztendős, éles eszű,
szobafestőként dolgozó Sergio Cittivel, aki ekkor már megjárta a
javítóintézetet, később a börtönt is. A vele folytatott beszélgetések egy
részét Pasolini felhasználja az Utcakölykökben,
Sergio aztán a filmesként debütáló PPP munkatársa lesz: párbeszédeket ír a Csóró és a Mamma Róma forgatókönyvébe. Rendezőasszisztensként vesz részt
Pasolini filmalkotói munkájában (nyolc alkalommal) a RoGoPaGtól a Canterbury mesékig.
Maga is jeles rendezővé válik, első, 1970-es művének címe: Ostia. A mélyről jövő tehetség alighanem elkallódott volna, ha
mentora fel nem fedezi. (Nem ő az egyetlen, akiről ez elmondható. Rögtön itt
van például öccse, Franco, aki a Csóró
címszerepével lép be a filmtörténetbe, Pasolini ezután még hatszor oszt rá
szerepet, nemegyszer jelentőset.) Sergio Citti 2005-ben halt meg, Ostiában.
Róma Pasolini „száműzetésének”
helyszíne. Pier Paolo polgári családból származik: édesanyja tanítónő, apja
katonatiszt. Kamaszkora jó részét és ifjúi éveit Észak-Olaszország Friuli
tartományában tölti, a „mama”, Susanna szülőhelyén, Casarsában, míg egy 1949-es
feljelentés és következményei ki nem penderítik „imádott hazájából”. Homoszexuális
megrontás és szeméremsértés a vád, a felmentő ítéletek pedig későn érkeznek: a
második 1952-ben. Pasolinit elbocsátják tanári állásából, kizárják az Olasz
Kommunista Pártból – melynek mindössze két éve a tagja. (Barátai szerint a per
valójában politikai tevékenysége ellen irányult, kereszténydemokrata oldalról.)
A költő 1950. január 28-án édesanyjával felszáll a Rómába induló vonatra: fut
balsorsa elől. Évekig tartó szegénység várja őket: Susanna vállalkozik rá, hogy
nevelőnő legyen egy családnál, fia eleinte állástalan, majd sovány fizetésű
tanár, naponta órákat utazik busszal, vonattal munkahelyére. Pasolini egy
időben lakik is a külvárosban – a Ponte Mammolo környékén –, tehát nem
egyszerűen tanulmányozza az ottaniak nyelvét, hanem benne él, velük él. A római
proletárok, lumpenproletárok (majd a nápolyiak, délolaszok, később a harmadik
világ) iránti érdeklődésében volt tudósi (nyelvészeti és szinte „antropológiai”)
elem éppúgy, mint művészi-esztétikai, szociális, (homo)szexuális motiváció.
Mindezt összegezve úgy is mondhatnánk: őszinte emberi érdeklődés. És messzemenő
szolidaritás. Nem csoda hát, hogy hamarosan valósággal beszippantja a főváros
(ambivalens és veszedelmes) vonzereje. Így ír erről egy költőtársának: „Ha
tudnád, mi Róma! Csupa züllöttség és napsütés, mocsok és fény: ragadós
életörömtől, exhibicionizmustól és érzékiségtől fűtött nép, tele vannak vele a
külvárosok… Elvesztem benne, és nem is igen találok magamra, én sem, mások sem.”
Hangsúlyoznom kell, hogy a
jelenetek, melyeknek felidézésével írásom kezdtem, a filmek, melyekből származnak,
Rómában játszódnak, mégpedig (a Cabiria
éjszakái kivételével) mindvégig a külvárosokban. Fellini Cabiriájának első képsorai
tematikájukban, közegükben, képiségükben – ha stílusukban, hangvételükben nem
is – minden további nélkül beilleszthetők a Pasolini-életműbe, melynek filmes
részét a Csóró (Accattone) indítja. A mű fiatal főhőse (emlékezzünk rá: Franco
Citti játssza) elhagyta feleségét, kisfiát, akik nyomortelepen élnek. A férfi
megélhetését lányok futtatása biztosítja. Miután „patronáltját”, Maddalenát bekasztlizzák,
megismerkedik az angyali szépségű és ártatlanságú Stellával, akibe – ahogy ő
egyáltalán tud – beleszeret, mégis prostituálja, legalábbis egy rövid időre. A
csirkefogó neve Vittorio Cataldi, de amint Stellának kifejti, ezt nem
használja: „Ne Vittoriónak hívj, hanem Accattonénak. Sok Vittorio van, de én
vagyok az egyetlen Accattone.” A film elején Accattone (azaz Csóró) és a hozzá
hasonló naplopókból álló kompániája a külterületi utcára kipakolt asztaloknál
lebzsel, iszogat. A helyszín refrénszerűen vissza-visszatér a cselekmény
folyamán, s mindig ugyanez a társaság üti el itt az időt a földszintes,
lepukkant házak közt, a Via Fanfulla da Lodin, a Pigneto negyedben. Innen
indulnak stiklijeikre, és ide vonulnak vissza dumálni, ugratni egymást.
Azok a bizonyos, fűvel,
gazzal, bokrokkal, facsoportokkal benőtt, néhol szeméttel borított nagy
térségek, melyek Róma külvárosi, beépített szeleteit elválasztják egymástól –
egyszersmind persze össze is kötik őket –, a Csóró vásznán csak néhányszor jelennek meg (például nappal, mikor
Accattone egy széles úton igyekszik felesége és kisfia szegénytelepi
lakhelyére; vagy éjszaka, Maddalena megverésekor). Pasolini második filmjének,
a Mamma Rómának nem csekély hányadát
vizuálisan már ez a színhely uralja. Mamma Róma középkorú prostituált (Anna
Magnani), aki végre-valahára megteremtette anyagi függetlenségét. Felhagy
mesterségével, tisztes piaci árusként akar megélni, (persze külvárosi) lakásába
magához veszi 16 éves koráig Róma közelségében, de vidéken, Guidoniában neveltetett
fiát, Ettorét (Ettore Garofolo). Róma asszony boldogan-kétségbeesetten próbálja
elérni, hogy kamasz fiának jobb sors jusson, mint neki. De hasztalan: Ettore
lumpenlétre született, az neveli, az tartja fogva. Világosan jelzi ezt három
kortársi csapata a mű három pontján. (Mind egy korosztállyal fiatalabb, mint
Csóró haveri brancsa az előző filmben.) Az Ettore-féle tizenévesek többnyire
falkákban lődörögnek. A Mamma Róma
tizedik percében így találkozik a címszereplő a fiával, aki a guidoniai
országúton bandukol négy siheder társaságában. Később, amikor az anya elviszi
csemetéjét római lakásába, kamaszok kártyáznak a lépcsőházban. Óva inti tőlük
Mamma Róma Ettorét, nyilván eredménytelenül: a 16 éves számára megvan a
következő vonatkoztatási pont. És végül a harmadik banda a modern, lakótelepi
házban, ahová költöznek, közéjük már bátran engedi az asszony a fiút: tanulnak,
dolgoznak, mondja. Ám hiába tartja őket nagyra a kispolgári körbe, életmódba
vágyakozó Mamma Róma, hiába viselnek zakót-nyakkendőt, ők is csak romlott
srácok, lopással szerzik a pénzt. Ettore nem jut előbbre, mindig csak ugyanoda.
Ezek az eggyel feljebb
lévő társadalmi réteghez tartozó – Mamma Róma szerint – „jófiúk” éppolyan
céltalanul lézengő, a bűnözés szélére (vagy éppen nyakig bele) sodródott „rosszfiúk”,
mint a Csóró már nem kamasz
fiataljai. Életük közege a római külváros, terepe pedig az az „urbánus
természeti tájék”, melyet Pasolini így ír le: „Mintha Ford tájképének egy
darabja volna. Hullámos, sík, vad. A kis út végén tufából lévő, ki tudja,
miféle áradások csiszolta hengeres emlékműszerűség áll.” Ez a színtér a Csóróban mellék-, a Mamma Rómában főszereplő, PPP „két és feledik” filmje, A túró (La ricotta) pedig már teljes egészében itt játszódik. Igaz, ez
rövid, 35 perces, a RoGoPaG harmadik
epizódja. 1962-t írunk, Pasoliniben már megfogant az újtestamentumi történet
megfilmesítésének gondolata, el is készíti majd két év múlva a Máté evangéliumát. Alfredo Bini, aki
első két mozgóképének producere volt, azt javasolja a rendezőnek, hogy előbb
forgassa le ezt a kisebb költségvetésű produkciót, a szkeccsfilm részeként.
Útelágazás
A túróban a külterületi lankás mező Jézus keresztre feszítésének helyszíne, ugyanis itt veszik fel az Embernek
Fiáról szóló filmalkotás jeleneteit. A Csóró
és a Mamma Róma jelen idejű,
kortárs krónikák, A túró Pasolini
első olyan filmje, melyben egyrészt két idősíkot, másrészt két világot,
harmadrészt két cselekményszálat kontrasztál és hasonít (azaz ellentétes és
rokon jellemzőiket is ábrázolja). Ennek megvannak a finom, bújtatott előzményei
a két korábbi műben, hiszen a Csóró
Bach-, a Mamma Róma
Vivaldi-kísérőzenéje, az ősi romok képi jelenléte: jeladások egy másik
világból. A párhuzamos cselekményszál A
túróban még csökevényes, Jézus megfeszítésére és keresztről való levételére
korlátozódik (jórészt színes betétként a fekete-fehér filmben). Később azonban
kifejlett formáját mutatja a Madarak és
ragadozó madarak (Uccellacci e
uccellini, 1966) középkori betéthistóriájában és a Disznóól (Porcile, 1969)
paralel középkori történetében. Az Ödipusz
király (Edipo re, 1967) más, még
rafináltabb időkezeléssel operál: a Szophoklész-dráma feldolgozása Ödipusz
születésével és csecsemőkorával indul a XX. század első harmadában, majd átvált
az ókori Görögországba, hogy végül Bolognában záruljon a múlt század közepén, az
alkotás készítésének időszakában.
Ennél is több újdonságot
hoz A túró Pasolini filmes
munkásságába: a hangvétel sokrétűségét például. Ahogy ő maga írja: „Valószínűleg
ezen a filmemen törtem a legkevesebbet a fejemet, egyszerűen csak beletettem
mindazt, aminek a keverékéről mindig is álmodtam: humort, római lelkületet,
kegyetlenséget, önzést, népnyelvet…” A kesernyés humor olykor eddig is
felbukkant nála, most azonban a groteszk az alaphang fő szólamává lesz, és a megjelenítés
mikéntjében is megmutatkozik. Ráadásul szomorúsággal, tragédiával,
társadalomkritikával vegyítve, miután A
túró központi témája (a cím is utal rá) Stracci éhsége, azaz szegények és
gazdagok szorító ellentéte. Hanns Eisler dallamára Hidas Antal ekképp
fogalmazta ezt meg egy régi kommunista indulóban: „Éhhalálra ítélt ez a rend.” Pasolini
műfajtárába ezúttal a burleszk is bekerül: Stracci eladja a (Laura Betti
játszotta) díva kutyusát, az így szerzett pénzzel gyorsított felvételben rohan
árkon-bokron át, hogy végre élelemhez jusson. Juhnyájat kerget szét, keresztet
vet egy út menti oltárnál, elfut négy távgyalogló mellett, megveszi egy árus
összes túróját, mégpedig pattogós ritmusban. A képsort a „Sempre libera” kíséri Verdi Traviatájából, de nem énekhangon, hanem billentyűs átiratban – és
ugyancsak gyorsítva! Sokat nevetünk A
túró láttán, hogy aztán a végén elszoruljon a szívünk.
Pasolini első két filmje a
neorealizmus örökségét viszi tovább, ám látás- és ábrázolásmódjában alaposan
meghaladva, megújítva azt. Itt, ebben az opusban – és innentől kezdve – pedig még
inkább eltávolodik ettől a tradíciótól. Nem mintha ezentúl jobb filmeket
készítene, nála nincs ilyen, hiszen a Csóró
és a Mamma Róma a legjobbjai közé
tartoznak. Az előbbi nagyon erős debütálás. A Csóróban egy sajátos hangú, saját világú, „amatőr” voltából stílust
építő rendező áll előttünk (akárcsak bemutatkozó nagyjátékfilmjében, az 1960-as
Kifulladásigban Godard). Nem is
fejlődésnek nevezném azt, amilyen módon Pasolini előrehalad alkotói útján,
legfeljebb változásnak, ami az ő esetében egyfajta „megszüntetve megőrzést”
jelent. Ez a bizonyos út A túrótól
kezdve kétfelé ágazik, és a RoGoPaG-epizódban
mindkét irány csírái fellelhetők. Az egyik elágazás megmarad a mában, eleinte a
külvárosban, később a nagypolgárság közegében. E filmek tónusa groteszk,
szatirikus, az abszurdhoz, olykor a szürrealizmushoz közelít, helyet kap benne
a brechties elidegenítés és tanmese. Többek között ide tartozik A Föld a Holdról nézve (La terra vista dalla luna) – A boszorkányok (Le streghe, 1967) című szkeccsfilm egyik darabja – mellett két
dichotóm mű, a Madarak és ragadozó
madarak és a Disznóól kortársi
történetszála. A másik ág a történelembe, a mítoszba vezet, de Pasolini „álneorealizmusából”,
a mából, a perifériák hétköznapjaiból nő ki. Így formálja tovább a művész csak
rá jellemző stilizált dokumentarizmusát. A Máté
evangéliuma (Il vangelo secondo
Matteo), az Ödipusz király, a Médea (1969) képezik ezt a csoportot,
kiegészülve „Az élet trilógiájával” (Dekameron,
Canterbury mesék, Az Ezeregyéjszaka virága). Az életművet
(kényszerűen) lezáró Salò, vagy Szodoma
120 napja (Salò o Le 120 giornate di
Sodoma, 1975) nem más, mint a társadalmi remény- és távlatvesztés pokla,
kívül esik minden osztályozáson.
A túrót egyes jellegzetességei
egyedülállóvá teszik a Pasolini-oeuvre-ben. Ez az egyetlen játékfilmje, mely a
mozgókép készítéséről is szól. Cselekménye forgatáson játszódik, s a szatíra
éle nem kíméli a mű létrehozásának folyamatát, körülményeit, a stábtagokat, sőt
magát a Rendezőt sem. Egy boltossegéd külsejű és intellektusú újságíró interjút
készít a Jézus-film Rendezőjével, aki csak négy kérdésére hajlandó felelni. A
Direktor válaszaiból és viselkedéséből egy flegma, gúnyos, önhitt, provokatív
marxista alakja bontakozik ki, így ez sokkal inkább önkarikatúra, mint önarckép
Pasolini részéről. Ezt igazolja a színészválasztás is. A Rendező szerepét Orson
Welles játssza, aki egyrészt maga is jelentős filmalkotó, másrészt viszont
merőben más alkatú, mint Pasolini. Welles tiszteletet parancsolóan nagydarab,
magas, korpulens férfi, míg Pasolini sovány, szívós-inas, izmos voltában is
szinte törékenynek látszik. Ha igazi önportrét keresünk, akkor 1971-ig kell
várnunk: a Dekameron Festőjét majd maga
Pasolini formálja meg.
Azért A túró néhány vonatkozásban feltétlenül tekinthető önvallomásnak. A
művész a külváros közegében szerzett élményeit, korábbi forgatási
tapasztalatait beleszövi ebbe az alkotásába. Az teszi ezt lehetővé, hogy első
két filmjét Róma külterületein, eredeti helyszíneken vette fel, akárcsak most a
RoGoPaG-epizódot. Élet és mű, élet és
film egymásra hatásának, egybejátszásának különleges példájával állunk itt
szemben. A túróban a forgatási
terepen körös-körül csapatostul ácsorognak, üldögélnek, szórakoznak a
környékbeli – tehát (lumpen)proletár, paraszti hátterű – nézelődők, szinte
kizárólag fiúk, fiatal férfiak. Közülük kerülnek ki a statiszták, sőt a
stábbeli munkások egy része is. Ez így látható a filmben, de pontosan így volt
a valóságban is, amikor Pasolini a Csórót
és a Mamma Rómát készítette.
Összefoglaló darab ez tehát, szintézise egy pályaszakasznak, egyben
kiindulópontja egy újnak. A filmnézők számára érzékelhető művészi fordulat
mellett magánéleti fordulatot is felszikráztat a költő-rendező jósorsa, s ez
szoros összefüggésben van filmmel, valósággal, forgatással, eredeti helyszínnel.
A film utánozza az életet, az élet a filmet. Ugyanis A túróban látható forgatást is le kell forgatni, a benne lévő
bámészkodókat is (külső) bámészkodók bámulják. Köztük egy aznap éppen munkáját
kerülő, véletlenül a csődületbe keveredett asztalossegéd, egy 14 éves, göndör
hajú, mókás arcú fiú, egy Rómába áttelepült calabriai parasztcsalád ötödik
gyermeke, egy külvárosi barakklakó: Ninetto Davoli. A rendező és majdani
színésze, életének majdani társa itt, ekkor és ekképp ismerkednek meg. Pasolini
két év múlva apró szerepet oszt Davolira a Máté
evangéliumában, újabb másfél esztendő elteltével már főszerepet (mégpedig
Olaszország egyik legjelentősebb, legnépszerűbb komikusa, Totò oldalán, a Madarak és ragadozó madarakban).
Elválaszthatatlanok lesznek. És Ninettót mestere, a való életből vászonra vitt
alakként ezután – kettő kivételével – minden játékfilmjében szerepelteti.
Davoli így emlékszik vissza Pasolinire: „Mi egy test, egy lélek voltunk. Ez a
kapcsolat mindkettőnknek meghatározó volt. Nekem egy személyben volt barátom,
bátyám, apám, anyám: az életemet jelentette.” Másutt: „Pier Paolo, akit én
ismertem és szerettem, kíméletlenül őszinte, szenvedélyes, erős, bátor, művelt,
előrelátó személyiség volt. Nem lehetett megvenni, lekenyerezni. Semmiben nem
ismert megalkuvást.”
Memento mori
A túróban forgatás zajlik a
külvárosi lankákon. A filmbéli filmben Jézus kálváriájának helyszíne ez, a
háttérben azonban Pasolini egy másik kálváriát is felfedez és fókuszba hoz, egy
reálisabbat, „anyagibbat”: az éhező Stracciét (Mario Cipriani). Lássuk, mi
mindennek színtere még a beépítetlen rét a rendező első „két és fél”
mozgóképében. Étkezésé, szórakozásé, játéké, szerelemé, verekedésé,
prostitúcióé. Az életé. És persze a halálé is. Kiemelendő, hogy mindhárom mű végén
meghal az egyik főhős. Csóró vállát már akkor a halál nyomja, mikor először
szemünk elé kerül. Többször megkísérti a Kaszást, valósággal játszik vele,
előre meg is álmodja a saját temetését. Accattonét a szerelem jó útra térítené,
képtelen rá. Bűnös élete visszahúzza. Elemel
egy motort, azzal menekül a rendőrök elől. Az utcán végzi holtan. Mamma
Róma fia, Ettore elmeséli Brunának: gyerekkorában néhányszor – anélkül, hogy
akkor tudott volna róla – közel járt a halálhoz, volt tüdőgyulladása,
mellhártyagyulladása, sokat kellett kórházban lennie. Mamma Róma mindhiába ad
neki zsebpénzt, ösztönzi tanulásra, munkára, a kamasz úgy szerez dohányt, hogy
anyjától csór lemezeket. Aztán kórházi lopáson érik, így kerül börtönbe. Lázas
betegen, priccshez kötözve szenved ki. Egy forgatási szünetben, amint teheti,
Stracci már szalad is az Acqua Santa egy barlangjába, ahová a rengeteg túrót
rejtette, és elkezdi tömni magába. Lassanként érkeznek hozzá a statiszták,
stábtagok, és röhögve szemlélik a „Stracci-show”-t. Egész lakomát cipelnek elé,
görögdinnyét, spagettit, húsokat, szőlőt, ő pedig – gyorsított felvételben, a Dies irae dallamától kísérve – csak
habzsol-habzsol, és ügyet sem vet nézőközönsége hahotájára. Aztán keresztre
feszítve, a próbán még nagy nehezen el tudja mondani szövegét, balra tekint,
felfelé, Jézusra: „Uram, emlékezzél meg én rólam, mikor eljősz a te
országodban!” A felvétel során viszont már hasztalan szólongatja az
asszisztens, Giovanni Stracci a keresztfán leheli ki a lelkét. A Rendező rövid
gyászbeszéddel reagál: „Szegény Stracci! Megkrepált. Másképp nem tudott
emlékeztetni rá, hogy ő is él.” Kis János jut az eszembe, a zsellér, Móricz
Zsigmond Tragédia című, 1909-es
novellájának főhőse, akinek életében mindenről le kellett mondania, s nem
érdekelte más, csak az evés. Mégis egyetlenegyszer lakott csak jól: a saját
esküvőjén. Midőn a módos gazda, akinek
dolgozott, a vén Sarudy meghívta az aratókat a lánya lakodalmába,
elhatározta, kieszi a vagyonából az öreget. Kis János egy zugban „két óra
hosszáig, megállás, pihenés nélkül” falt, nem számítván arra, hogy gyomra nem
szokott a zsíros, tartalmas ételekhez. Egyszer csak képtelen volt lenyelni egy
húsdarabot, és belehalt az evésbe. „Senki se vette észre, hogy eltűnt, mint azt
sem, hogy ott volt, sem azt, hogy élt.”
A „nemzeti nyomor” (hogy
József Attilát is ideidézzem) nem néz nyelvet, se országhatárt, se korszakot. A
szövőlány is „cukros ételekről / álmodik, nem tud kartelekről.” Csóró és
cimborái is sokat éheznek, egyikük viccből egy virágba harap bele. Nagyokat
nevetnek, Accattone gúnnyal kérdezi: „Mi az éhség? Rossz szokás. Ha
gyerekkorunkban nem szoktatnának minket az evésre…” Kisvártatva mély csendben,
áhítattal hallgatják a spagetti rotyogását a vízben, és merednek a gőzölgő
fazékra. „A nyomor lényegéből fakadóan mindig epikus; a nyomorultak, a
szegények, a lumpenproletárok lelkileg bizonyos értelemben mindig tiszták…” –
vallja Pasolini. (És ezt nem teszi érvénytelenné az sem, hogy „Az élet
trilógiája” után, a Salò előtt
súlyosan csalatkozik ebbéli reményeiben.) Az ő szegényábrázolásának egyik arca
a heves kapitalizmusellenesség, a másik egyfajta szakralitás. Amikor a jobb
lator megkéri Jézust, hogy emlékezzen meg róla, ha országába tér, Lukács
evangéliuma szerint ő ekképpen válaszol: „Bizony mondom néked: Ma velem leszel
a paradicsomban.” A forgatás egyik szünetében – a Rendező utasításának
megfelelően – a földre fektetett keresztekhez rögzítve hagyják a
megfeszítetteket. A Megváltó jobb oldalán lévő lator, a jó lator, azaz Stracci
és a Jézust megformáló színész beszélgetnek. Stracci: „Micsoda Krisztus vagy
te! Nincs jogom morgolódni?” A színész: „Tégy, ahogy jólesik. De én nem viszlek
a mennyei királyságba.” A Csóró, a Mamma Róma és A túró hemzsegnek a dialógusoktól, melyek azt jelzik: Pasolini nemcsak
megmutatta, hanem szinte magáévá is tette az alsóbb olasz néprétegek
familiáris, naiv, meghitt, gúnyolódó viszonyulását a (katolikus) valláshoz, a
szentséghez. A temérdek példa közül most csak két újabbra szorítkozom. Csóró
így fejezi be gonosz vitáját Stellával: „Madonna, tégy szentté, vezekeltem már!”
A másik: Stracci ételt kunyerál a szenteket alakító statisztáktól: „Szentek,
megettétek az utolsó vacsorát? Szegény, éhező ember vagyok.” Egyikük replikája:
„Fogd be a szád, vagy kiközösítelek.” E megjelenítés olyannyira blaszfémiának
hathat, hogy Pasolinit 1963-ban perbe fogják államvallás meggyalázása miatt, s
a RoGoPaG kópiáit a bemutató napján
elkobozzák. Bár a film vetítését később (apró változtatások után) engedélyezik,
A túró író-rendezőjét négyhavi felfüggesztett
börtönre ítélik. Államhatalomtól, bíróságtól nem várható el, hogy
művészi-esztétikai – sajnos gyakran még az sem, hogy etikai – kérdésekben
tisztán lásson. Nem csoda hát, ha nem ismerik fel, hogy a kommunista,
homoszexuális Pasolini profán és szent, bűn és bűnhődés vizsgálatával, a
megnyomorítottak (legalább) művészeten belüli felemelésével – aminek egyik eszköze
például a magasztos zenék alkalmazása e művekben – mennyire közel jutott a
jézusi tanításokhoz.
Mártírok Bizonyíték erre A túró epizódját követő Máté evangéliuma is, melyet alkotója
ugyanabból az anyagból gyúrt, mint a „külvárosi” filmeket. Jézus Krisztus eme
szavakkal szól benne a sokasághoz: „Mert a ki magát felmagasztalja,
megaláztatik; és a ki magát megalázza, felmagasztaltatik.” Accattonét egy
hídnál éri a baleset. A holt Csóróra tolvajtársa vet keresztet – bilincsbe vert
kézzel. Noha Pasolini tiltakozik
a vélekedés ellen, hogy hatott volna rá, a börtönágyhoz (halálos ágyához)
kötözött, durva sorsú serdülő, Ettore képi beállításában lehetetlen nem
Mantegna festményére, A halott Krisztusra
(1478) eszmélni. A Jézust alakító színészt nem látjuk A túró utolsó képein. Ő nyilván életben marad, ám a kínoktól
gyötört Stracci valóban „megkrepál” a kereszten. Bár Csóróra az utcán sújt le a halál, Ettoréra a börtönben, és csak Straccira
a kültelki réteken, azért ők mindhárman ennek a közegnek a gyermekei. Pasolini
római mezőin egyszerre van jelen természet és civilizáció, ősi és modern. A
szelíd dombokat fű, fa, gyom uralja, de sok helyütt éktelenkedik szemét, és a
háttérben majd’ mindig ott fehérlenek, szürkéllenek a II. világháború után
épített (vagy az 1960-as években még épülő) lakótelepek. Imitt-amott pedig
ókori romok vigyázzák a tájat. Köztes tér ez, senki földje. Szabályozatlan, vad
világ, de nekik, a kitaszítottaknak ismerős. Ez szülte őket, és ez is pusztítja
el. Otthonosan mozognak benne, hisz itt csellengenek, bunyóznak, szeretnek,
kefélnek, élik az életüket, amíg lehet. Másfajta kirekesztettként Pasolini is
otthonosan mozog benne, ezért tudja hitelesen ábrázolni. Ismeri kevésbé urbánus
változatát Casarsa vidékéről, ahol gyakran csatangolt, nemegyszer fiúszerelem
után. Róma külterületeit szintén megismerte, volt ott lakóhelye, egy idő után a
Cittik is kalauzolták. Pasolini persze idegen itt is, ott is, mivelhogy se nem
paraszt, se nem proletár (legfeljebb lélekben egy velük, ami nem kevés), hanem
polgár, értelmiségi, művész. Viszont a társadalom lenti rétegeivel mindig
megtalálta a hangot, visszaemlékezésekből is tudjuk, tanítványai szülei (friuli
parasztcsaládok) tisztelték, szerették, akárcsak a római külvárosok népe.
Számukra a rétek tiszteletbeli gyermeke volt ő, a „casarsai növendék”. Ostia: Róma egykori
kikötője, folyójának, a Teverének torkolatvidéke, ma tengerparti nyaralóhelye,
egyik elővárosa. Ostia: Pasolini barátja, famulusa, később rendezőtársa, Sergio
Citti 1970-es filmjének címe és 2005-ös halálának helyszíne. Ostia: a
mindenszentek és halottak napja közötti éjszakán, 1975. november 2-án itt
gyilkolták meg brutális módon Pier Paolo Pasolinit. Fotókon, felvételeken
látszik, hogy a hely, ahol a rémtett megtörtént – közel a tengerhez és a
Teveréhez –, Pasolini első filmjeinek fő színterét idézi. Még kietlenebb, még
lepusztultabb, köves-sáros, de voltaképpen az. (Ma park van a helyén, benne
emlékművel, melyet 2016-ban neofasiszta és homofób szimbólumokkal gyaláztak
meg.) A Pasolini kocsijával menekülő feltételezett tettest hamarosan elfogják.
A 17 éves és máris börtönviselt fiúprostituált, Giuseppe Pelosi bevallja, hogy
ő ölte meg a művészt. A rendőrség számos kételyt, ellentmondást, bizonyítékot
nem vesz figyelembe. A fiatalkorút egyedüli gyilkosnak kiáltják ki, és 9 évre
ítélik, szabadulása után még többször kerül börtönbe. 2005-ben Pelosi
megváltoztatja vallomását, azt állítja, ártatlan, és csak családja védelmében
vállalta magára a bűntényt, miután az igazi elkövetők megfenyegették. Új
nyomozás indul, igazolódni látszik a „több tettes” teóriája, de az eljárást
bizonyítékok hiányában lezárják. Pelosi 2017-ben meghal. Giuseppe Pelosi
Guidoniából való (Setteville, ahol élt, Guidonia elővárosa), Róma környékéről.
Mamma Róma Guidoniában neveltette fiát, és a 16 éves Ettore még halálos
priccsén is oda vágyott vissza. Pelosi annyira a félparaszti-lumpenproletár
közeg szülötte, hogy lehetne akár Pasolini-filmszereplő is. De hogy embert ölt
volna? Talán inkább csaléteknek használták. Az író-rendező társai – Laura
Betti, Sergio Citti, Bernardo Bertolucci többek között – biztosak benne, hogy
barátjuk (társadalomkritikus magatartása és aktivitása okán) politikai gyilkosság
áldozata lett. Magam Bertolucci magyarázatát vélem a legmeggyőzőbbnek. Ő
kizártnak tartja, hogy ezt a mészárlást egyetlen fiú követte volna el (ráadásul
Pelosi ruháján nem volt vér). Azt valószínűsíti, hogy miután a hatóságok, a
sajtó hosszú éveken és több mint 30 peren át, rendszeresen „morális
lincselésnek” vetette alá Pasolinit, pederasztának, deviánsnak, felforgatónak,
bűnözőnek nevezve őt, egy – esetleg neofasiszta – csoport kötelességének
érezte, hogy elégtételt vegyen rajta és elnémítsa, valósággal kivégezze. „Ostobaságnak tartom az
erőszak minden formáját, a mai napig érvényesnek találom Krisztus harci
módszerét, amely ma Gandhié: az erőszakmentességet, a szelídséget, a
meggyőzést, évek óta ismétlem ezt, és most egy szörnyűséges valaki vagy valami
elítél engem fegyveres rablásért?” Pasolini újságcikkében arra utal, hogy
1961-ben egy benzinkutas megrágalmazta és feljelentette. 20 napi
szabadságvesztéssel büntetik, és csak 1965-ben mentik fel, őt, akinek
kegyetlensége kizárólag gondolkodói és művészi igazmondásában nyilvánult meg.
1981-ben Philo Bregstein holland rendező készített egy izgalmas
dokumentumfilmet Pasoliniről, melynek ez a címe: Aki megmondja az igazságot, annak meg kell halnia. Jézus azt ígéri a jobb latornak,
hogy magával viszi a mennyeknek országába, a Jézust alakító színész pedig közli
Straccival, hogy ne számítson erre. Vajon oda
jutott Stracci, vagy sem? A 100 esztendeje született, több mint 46 éve meggyilkolt
Pier Paolo Pasolini kérdései, művészete, élete és halála nem hagynak nyugodni
minket ma sem.
Cikk értékelése: | | | | | | | | | | | | | szavazat: 0 átlag: - |
|
|