Magyar MűhelyMagyar keresztDobai Péter
Részlet az 1999-ben írott
irodalmi forgatókönyvből. A tervezett film nem készült el. A rendező András
Ferenc lett volna.
A „Színház”
Budapest: egy régi romos pincerendszer
Mennyezet nincs. A falak omladoznak, a
padló korhadt deszkáin csak pallókon lehet áthaladni. Olyan az egész tér, mint
egy lebombázott, szocreál kultúrház vagy egy régen elhagyott, amatőr
„kamaraszínház”.
Barth kezénél fogva
segíti Judithot. A lány lassan, óvatosan lépked a billegő, félrecsúszott
pallókon. Fölérnek egy „színpadszerű” dobogóra. Az emelvény, az egész „kis
színtér” recseg-ropog valahányszor csak egy lépést is tesznek. Barth arcán szokatlan, mély derű, már-már valami „feszült jókedv”, izgatottság tükröződik. A lány arcán ellenben
önfegyelemmel uralt félelem látszik, de a férfi sarkában igyekszik maradni,
néha kénytelen belekapaszkodni „vezetője” karjába, nehogy a silány pallókon
elvágódjon.
Barth (figyelmesen,
szomorú nézéssel körülpillant a romos hodályban, a silány „színpadon”):
Ne féljen, Judith! Hát ez maradt a szocialista realizmusból…, ez maradt a homo
sovieticus, a homo kominternicus magyar változatából… Úgy néz ki az egész, mint
Hitler kancelláriája Berlin ostroma után…
Judith: Tegezzen végre! Hányszor kértem már!
Különben én nem félek… Mi ez a rémes hely? Mire használtátok ti „annak idején”?
Barth (felnevet, baljós
nevetéssel): Ez a rom egykor
kultúrpalota volt…, underground „kultúrpalota”… Hát nem látszik? Itt mutatták
be első színdarabomat…, vagy nevezzük nagyképűen drámának? Anyád játszotta
benne a főszerepet. Nézd, éppen ott állt, amikor a monológot mondta…, aztán
kicsit közelebb jött a nézőtérhez, és akkor ugyanazt a monológot elénekelte…
Halász Péter rendezte a darabot, és ő is játszott benne egy szerepet… Egy bátor
szerepet! Halász Péter ott állt, abban a falrepedésben… Itt Breznyik állt…
Közelében Bálint Pista…, ott, ha jól emlékszem, Szentjóby Tamás feküdt egy
„hordozható lövészárokban”, ahogy ő nevezte azt a művét… Itt meg… (Barth bejárja a dobogót) igen, itt Hajas Tibor állt,
Biki… Az ő szerepét is ő maga tervezte meg: felgyújtotta önmagát… Aztán
szerencsére a megriadt leányok, akik epizódszerepeket játszottak a darabban,
tűzoltófecskendőkkel eloltották Hajast, még mielőtt szénné égett volna, mint
egy buddhista szerzetes… Itt állt a kamera, mögötte Lugossy István. Volt egy
második kamera is, azt Forgács Péter kezelte… Na, és nézze! Itt állt Csengery Adrienne,
aki bizonyos időközönként Monteverdi Poppeájából
énekelt…, mellette a férje, Moldován Domokos… És a fő ember…, igen, itt ült egy
karosszékben Erdély Miklós, és olykor beleszólt a rendezésbe, sőt néha még a
színészeket is ő instruálta… Itt állt Máté Mari és még néhány egyetemista lány…
Itt pedig egy nő állt, anyaszült meztelenül, feszes vigyázzban, fején második
világháborús rohamsisakot viselt és részleteket mondott a Himnuszból…
És itt, kicsit a színfalak mögé rejtőzve, Bódy Gábor állt, figyelte, mi
történik, és néha ő is beleszólt a rendezésbe, a színészek irányításába, sőt,
ha jól emlékszem, egy-két fájdalmas strófát Bódy is elénekelt a Himnuszból, bár erre senki nem kérte meg őt… A
darabot persze azonnal, másnap betiltották, többeket beidézett a BM, és a
darabról készült filmet elkobozták… Mehetünk, Judith!
Szentendre
A több nemzedéket reprezentáló,
gyűjteményes kiállítás vakító napfényben úszó termei. Sok honi és külföldi
látogató járkál, néha meg-megáll a festmények előtt.
Judith: Nézd! Ott van, azon a falon, kinagyítva a
te négysoros versed!
Barth (egy
másik plakátot olvas, azon Erdély Miklós bemeszelt fényképe látható):
AMI KÉSZÜL, AZ KÉSZ VAN! (nevetve) Milyen igaz! Bár az is lehet, hogy Erdély
lusta volt…, nem volt türelme, kitartása befejezni elkezdett munkákat, talán
ezért írta le ezt a bölcs mondatot: „Ami készül, az kész van!”
Zsablyay Judith eközben
már egy másik vers-plakátot olvas.
Az
akadémikusoknak, a „humanistáknak”
AZ ÖNKÉNTES, A
VÁLASZTOTT HATALMASOKNAK
nehéz úgy élve maradni,
úgy élve maradni, ahogy
meghalt Szokratész. (Barth)
A termek tele vannak
újgazdag sznobokkal, alig lehet hosszabban szemlélni a kiállított festményeket.
Barth a forgatagban mégis elidőzik egy festmény előtt. Judith odamegy hozzá.
Barth: Ezt a képet Gyarmathy Tihamér festette, a
hatvanas évek elején, végén… Akkor persze nem állították ki, romantikus,
lendületes absztrakció…, még a címe is szép: Horizontális
áramlás, 1971. Erőteljes, mégis „játékos” kép… De hogy került
ennyi japán erre a szentendrei kiállításra…? (ezt
nevetve kérdi Barth)
( NOTA BENE: erre a
kiállításra részben magángyűjteményekből, részben az alkotók műtermeiből
gyűjtötték össze több nemzedéknyi művész – egykor tiltott – festményeit. Ezt
kell majd tennünk a film forgatása idején is!)
Judith a kiállítás
mottójául választott, négysoros Barth-verset olvassa. Néha egy-egy japán,
homlokához nőtt videókamerával, udvariasan továbbtolja Judithot a vers-plakát
elől.)
Az igazi múzeumok a
föld alatt vannak.
Az igazi képeket
bemeszelte a tisztaság.
Az igazi Észak nem
olvad.
Az igazi Dél halálos
napszúrás. (Barth)
( NOTA
BENE: ezt a nagyszabású, több festőnemzedék életművét legalább egy-egy művel
bemutató gyűjteményes kiállítást
ugyanaz a festőművésznő szervezte meg nagy energiával, türelemmel és a művészet
iránti alázattal, akivel már találkoztunk szentendrei műtermében!)
Erre a gyűjteményes
kiállításra természetesen kivonult a televízió is. Egy egész stáb. De ők nem a
kiállított festményeket filmezik, hanem az „új-előkelő” közönséget, a szépen
öltözött hölgyeket, közeli képeket is készítenek egyik-másik föltűnően csinos
nő arany és ékköves fülbevalójáról, drága nyakékéről, karperecéről, magasan
felsliccelt szoknyájáról.
Judithnak feltűnik,
milyen heves, kitörő örömmel látják viszont és üdvözlik (főleg nők) Barthot,
akit hosszú évek óta nem láttak, azt sem tudták él-e, hal-e?
Különösen a galéria
tulajdonosnője – Szolent Eszter – tesz meg mindent azért, hogy a festményeket
sorra nézegető Barth közelében maradhasson. E célért – elég ingerülten – egy
fiatal rádióriporternőt is elutasít.
Szolent Eszter: Édesem, én most nem érek rá… Hiszen látja!
Itt van az egész kurva televízió is… Hívjon majd fel…, és akkor megcsináljuk a
riportot! OKÉ!?
Ezzel le is rázza
magáról a rádiós leányzót, magnetofonnal, mikrofonnal együtt. És elindul
Szolent Eszter, át a termeken, hogy megtalálja Barthot.
Barth éppen egy olyan
festmény előtt áll meg, amely őt ábrázolja. Meglehetősen agresszív, fiatalkori
kép ez róla. Az arcvonások mögött, amelyek jól felismerhetőek, kusza, vibráló
színekben nagyon intenzív háttér látszik. Amint Szolent Eszter odalép mellé,
Barth nyers, szinte parancsoló hangon szól a nőre.
Barth: Eszter! Ezt a képet távolítsd el! Most!
Azonnal!
Mintha magyarázatot
várna, egy pillanatig a férfit ábrázoló festményre néz, aztán csodálkozó
szemmel Barthra figyel, de nem szól. Int egy közelükben álló pincérfiúnak, az
hozzásiet.
Szolent Eszter: Kérem, legyen szíves ezt a képet
leakasztani és levinni a raktárba! Lehetőleg feltűnés nélkül tegye!
Pincérfiú: Igenis, asszonyom! Máris!
A tolongásban senki sem
veszi észre, hogy egy festményt leakasztanak a falról és kiviszik a teremből…
…Szolent Eszter az egymásba nyíló termeken
pillantást vet két-három festményre, megnézi magának a pezsgőző társaságot,
aztán folytatja kissé elkésett kiállításmegnyitóját (most
már hangosbeszélővel).
Hölgyeim és uraim! Én a legbelső szobát
nem a honi festők képeivel rendeztem be… A hálószobámról beszélek, uraim! A
magyar avantgarde alkotásait a szalonban, a folyosókon, a hallban láthatják!
Most, hogy véget ért az évtizedes atrófia, véget ért a szellemi sorvadás, a ránk kényszerített
pangás, tévelygés, véget ért szellemi száműzetésünk: kiállíthatjuk az
évtizedeken át üldözött avantgarde alkotásokat is…
Hölgyeim és uraim! (észre
sem veszi, hogy nem messze tőle egy szép lány és egy még szebb fiú seguidillát,
hármas ütemű, híres spanyol táncot táncol)…
Térjünk vissza, menjünk a hálószobámba!
Ott látni fogják Franz von Stuck, Lovis Corinth és mások képeit. Ezek a
festmények az én tulajdonomban vannak. És néhány csodálatos képet a római
iskola mestereitől… De most nem ezért vagyunk itt! Hanem azért vagyunk itt,
hogy az évtizedekig kirekesztett magyar avantgarde alkotásairól beszélgessünk…
Habár maga a nagy Winckelmann írta le: egy festményt szavakkal nem lehet megmagyarázni
és nem is szabad!
De minek is beszéljek én önöknek, uraim? (Itt a
hölgyekről Eszter már meg is feledkezik.) Minek tartsak én
előadást az úgynevezett Szentendrei Iskoláról? Barcsay Jenőről, Kósa Sipos
Lászlóról, Ferenczy Károlyról? Vajda Lajosról, Korniss Dezsőről, Deim Pálról?
Vagy akár azokról, akik nyugatra mentek: Lakner, Gyémánt László, Méhes László,
Tóth Endre, Csernus Tibor, Szabó Ákos… Sokakat közülük maga a „szocialista
kultúrpolitika” szinte biztatott a távozásra, mert mind emberi, mind művészi
szempontból persona non graták voltak… Hát akkor pedig menjenek, hiszen úgysem
volnának képesek ábrázolni a „szocialista embert”…,, a „szocialista
esztétikát”…, a „szocialista erkölcsöt”…, tehát úgyszólván semmit nem lennének
képesek „képviselni”… Ők pedig sorra, szépen el is mentek innen…
Hölgyeim és uraim! Köszönöm megtisztelő figyelmüket! A kiállítást
ezennel megnyitom.
Szolent Eszter
megnyitója alatt, Barth mindvégig El Kazovszkijjal beszélgetett. Judithot a
tolongásban szem elől tévesztette. Barth és El Kazovszkij párbeszédét nem lehet
hallani az általános hangoskodás, a „viták”, a zaj elnyomja hangjukat.
Szolent Eszter ismét
egy hanglemezt tesz fel, ezúttal a kubai Guantanamerát. Váratlanul, a műterem felől
megjelenik egy nő, nem lehet eldönteni egzaltált-e, vagy csupán spicces, netán
tökrészeg? A csigalépcsőn lefelé jövet, verset mond, francia nyelven.
Tel
du bois refendu en tas,
le
monde s’amoncelle au sol,
les
choses compressent, écrasent,
embrassent
les unes les autres,
ce qui les détermine toutes d’autant
qu’elles sont.
Még néhány francia szót
mond, ezek Gyarmathy Tihamér festménycímei.
Densification… Espace
en expansion… Croissance… Recontre des Espaces… Terek találkozása,
Istenem!
Az iménti verset
elmondó nő – noha senki nem figyel rá – tovább beszél.
Verset mondó nő: Ez József Attila verse! (Az Eszmélet negyedik strófája. – A szerk.)
Én fordítottam franciára… Mindig is rajongtam a geometriáért és az
integrálszámításért… a párhuzamosok! Ó, Bolyai János… (Az egyik szép szőke pincérlánynak int, az odasiet.)
Hozzál, szívem, még egy pohár pezsgőt… Bolyai Jánosnak! Ahol az időknek vége,
ott kezdődnek a terek!
Barth sokáig néz,
„figyel” egy festményt. Jánosy Ferenc („Firinc”) képe ez, Bódy Gábor arcát
idéző portré. Mellette Barth kézzel írt mementó-plakátja.
Kezdetben
volt a halál – Bódy Gábor, 1946-85
Az igazi múzeumok a föld alatt vannak.
Az igazi képeket bemeszelte a tisztaság.
Az igazi Észak nem olvad.
Az igazi Dél halálos napszúrás.
Régen nem él már Bódy Gábor és már régen nem halott. Egykor úttörő, sőt
megütközést keltő művei immár a filmkultúra szerves részévé váltak. Nem hiába. „Things
don´t finish just because they stop happening.” („A dolgok nem fejeződnek be
pusztán azáltal, hogy megszűnnek történni.”) Mi több: amikor egy alkotó végleg
elválik műveitől, azok attól kezdve igazán az övéi, nincs több beavatkozás, a
beavatás veszi kezdetét. Bátor lehetne ezt az emlékezést Ady egyetlen
verssorával nyitni, miképpen zárni is, Gábornak bizonyára tetszene: „Ah, be minden élet mindegy.” Mi történt
vele, miközben merészen mást akart? Ama sokat idézett Pasolini-mondat
igazolódott volna be barátom sorsán, miszerint: …az utazás megkezdődött, az út véget ért… A kezdetek zarándoka az
ember: visszatér régi helyekre, ha elmúlott, „lezajlott” időkbe –
„időségekbe”, „Gezeiten – nincsen és soha nem is lesz visszatérhetése.
1. Egyetemi évek: Bódy filozófia-történelem szakra, én filozófia és
általános nyelvészet szakra jártam, 1965-ben láttuk egymást először ifjú
Lukács-tanítványok harsány kórusában. Mindjárt két világítótorony mutatta meg
nekünk az igaz irányt: Prof. dr. Zsilka János nyelvész, a jelentéstan
legkiemelkedőbb tudósa és Prof. dr. Pier Paolo Pasolini, aki sok más
alkotótevékenysége mellett ugyancsak nyelvész volt, a szemiotika és a
szemantika professzora. Mondhatni: e két nagy férfiú a mi tanulmányainkban,
vitáinkban, írásainkban találkozott egymással. Az ősforrások ők ketten voltak a
hivatalosan, katedrákról oktatott, hirdetett marxista esztétika, etika,
az úgynevezett marxista filozófiatörténet pártos-munkásőrös-KISZ-es
kényszer-tanainak vaksötétjében, mindennapi és eszmei világtalanságában.
2. Sok-sok olvasás és szép leányzók koszorúja körülöttünk. Regényes élet…
Nem tarthatott sokáig.
3. Aztán lassan-lassan paradigma- és dimenzióváltás: a FILM.
4. A Balázs Béla Stúdió meghódítása: munkával, harccal, az ifjúság
rohamával, éppen a Kádár-rezsim immár „irreverzibilis konszolidációjának”,
szürkehályogos éveiben. Körülöttünk kiváló társak: Erdély Miklós, Hajas Tibor,
Szentjóby Tamás, Halász Péter és többen mások.
5. Az Agitátorok című játékfilm
forgatása és azonnali betiltása 1969-ben. E műben Bódy Gábor
forgatókönyvíróként, dramaturgként és színészként egyaránt munkatársa volt a rendező
Magyar Dezsőnek.
6. Ha Bódy Gábor egyáltalán valaha is BM-ügynök (besúgó) lett (vagy
valamely máig ismeretlen presszióval, zsarolással azzá tették), akkor e fatális
lépés ezekre az időkre tehető. Oka? Lehet, hogy semmi több mint az, hogy az
amúgy is nárcisztikus Bódy szerette volna megnézni tulajdon arcát a hatalom
zavaros víztükrében. Lehet más oka is, kevésbé esztétikai (bár ki állítaná,
hogy a hatalom nem szép?!), például az, hogy tudatosan integrálja sokat
támadott személyét a hatalomba, onnan nyerjen támaszt, ha okulást nem is.
7. Szép leányzók koszorújából: menekülés a választott társ, a szerelem, a
házasság vélt oltalmába.
8. Az alkohol. Bárok, kocsmák: ősi balkáni inspirációs erőtér. Garázda,
tékozló életmód és annak gyors megszokása, beidegződése, függés,
megbélyegzettség.
9. „Rohanunk” a kompromisszumokba. Körkörös stressz. Az alkohol egyformán
oldóan hat az összes receptorra.
10. A „marxista világnézet” erősebb oldala: önnön nemlétezése. A Vörös
Téren végigdübörgő tankok, rohamlövegek, rakéták a „marxista világnézet”
gyengébb oldalát jelentik, éspedig azt, hogy anakronisztikusan mégis „létezik”
(terhére az emberiségnek…) egy olyan diktatúrafüggő eszmerendszer, amelyben az
egyén csupán lánctalp-darab, tervgazdálkodási adat (élő, fogyasztó tény…),
tovatűnő kondenzcsík… Mindennek tudatosítása még nem jelenti mindennek
leleplezését is!
11. Érték- és idő-álló tévéfilmek, experimentális filmek, úttörő
szemléletű dokumentumfilmek, videó-bravúrok, színházi rendezések után Bódy a
klasszikus játékfilm felé fordul, reményei szerint magát a műfajt megújítandó.
Az idő fogy, de ez a nemzedék nem veszi észre, vagy nem törődik vele. (Holott
az idő, a naptár, a határidő szintén a hatalom része!)
12. Bódy rövidre mért életében politikai „térfélcsere” következik: Berlin!
Méghozzá a legendás és mesterségesen legendásított Nyugat-Berlin! Ez a város a
hidegháború igazgyöngye, olyan kalózlobogós, régen bolyongó-hánykolódó hajók is
révbe érhetnek itt, mint a Bódyé.
13. Kezdetét veszi a veszélyes ingázás Berlin és Budapest között, és
nincs „nyomáskiegyenlítés”. Trapéz: immár háló nélkül. Bódy kihívó géniusza
mégis megújul és újít, mind az elméleti, mind a gyakorlati filmforgatási munkák
egymásutánjában robbanásszerű a kibontakozása. Mindegyre harcol a „privát”
világnézetért, a bevallható és vállalható történelemért, miközben egyre
tisztábban érzi, hogy immár puszta élete múlik azon, amit családnak,
feleségnek, gyermekeknek nevez a legősibb hagyomány, a világi és az egyházi
erkölcstan, az önvédelem, az illem és az Atyaisten is.
14. Észre sem veszi, hogy bizonyos politikai erők mintegy önmagával
öletik meg. Politika és konszenzus helyett: filozófiát akar és ahhoz –
mellesleg – új társadalmi rendszert,
kifejezetten nem „pártállamit"! Az ilyen tervek mindenhol államellenesek,
felforgatóak, a hatalom szempontjából életveszélyesen destruktívak. Bizonyos,
hogy Bódy, az őrá igen jellemző flegmával (amit természetesen csakhamar
szorongás és pánik követ) fogja fel, hogy ő sem több mint a nemzetközi
filmindusztria szellemi ágyútölteléke. Folyamatosan pénzre van szüksége, mert a
filmkészítés leginkább a háborúkhoz hasonlít. Filmjeinek, videóinak, televíziós
alkotásainak száma: 25! Egybegyűjtött filmművészeti, esztétikai és szemiotikai
írásai három kötetet tesznek ki. Ha erre az életműre gondolunk, főhajtással
kell elismernünk, hogy Bódy Gábor Pasolini „paradoxonát” annak mindkét
értelmében beteljesítette: „Vagy kifejezést nyerni és meghalni, vagy
kifejezetlenül maradni és halhatatlanul.”
A Magyar kereszt
forgatókönyve, Dobai Péter bevezetőjével és az Együtthatók megmaradt jeleneteit tartalmazó DVD-melléklettel szeptemberben
jelenik meg az MMA Kiadó és az MNF – Filmarchívum közös kiadásában.
Cikk értékelése: | | | | | | | | | | | | | szavazat: 0 átlag: - |
|
|