DetektívmoziKortárs krimikBezárt szobaVarró Attila
A kortárs krimi kudarca két friss Agatha Christie-adaptáció hasadt tükrében Krimi vagy thriller? Sosem volt még olyan
lényeges különbséget tenni közöttük, mint manapság, amikor az előbbi lassacskán
már csak a másik álruhájában számíthat sikerre – miközben az utóbbi egyre
messzebb távolodik a meghatározási keretét jelentő bűnügyi műfajcsoporttól
(katasztrófa-thrillertől háborús thrilleren át a supernatural thrillerig). Amennyiben a krimi műfaját a
detektívregény filmes megfelelőjének, azaz detektívfilmnek tekintjük,
óhatatlanul a nyomozót, mint főhőst tesszük meg a zsánerdefiníció alapjának –
mindössze annyi engedménnyel, amely a professzionális bűnfelderítők (rendőrnyomozók,
magándetektívek, nyomozó újságírók) mellett helyet enged bárki másnak is,
akinek a cselekménybe betöltött szerepe elsődlegesen a bűneset(ek) felderítését
célozza, legyen az kotnyeles vénasszony, elkötelezett védőügyvéd vagy akár
ferences rendi szerzetes. A definíció alapja mindenképp tematikai, de nem a
státusz, hanem a tevékenység (Ferrara Mocskos
zsaruja épp annyira távol áll a krimihőstől, akár Lumet Serpicója),
márpedig ez a tevékenység jóformán a műfaj kezdetétől kétféle motiváció mentén
zajlik: a főhős dolgozhat bűnügyek megoldásán
vagy azok megakadályozásán, tettei
irányulhatnak a múltra vagy a jövőre, fontos különbséget teremtve két műfaji
halmaz, a krimi és a detektív-thriller között, ahol az előbbi
célja alapvetően a rekonstrukció, míg az utóbbinál egy veszélyforrás semlegesítése
a nyomozás segítségével – és itt lép be a hatásmechanizmus a képbe. A
klasszikus krimi bármikor élhet az utóbbival (Sátán kutyájától az ABC-gyilkosságokig),
de egy tömegfilm működésénél lényegi szempont, hogy mi okozza az élvezetet: a
néző „beéri” az intellektuális izgalommal vagy a cselekmény eredendően feszültségkeltéssel
dolgozik (túl azon, hogy a fináléba becsempész némi élethalál-harcot, lásd számos
klasszikus Sherlock Holmes-film esetét) – azaz a bűn felderítésének fizikai kockázatát
és létfontosságú tétjét folyamatosan érezteti a befogadóval, legyen szó
határidő-keretről (mint az Embervadász
teliholdas gyilkosánál), suspense dramaturgiáról (mint a Sakál napja kétszálú narratívájában) vagy egyszerűen a központi
szereplőket fenyegető veszély állandó jelenlétéről (mint az Alistair
McLean-adaptációkban). Tekintve, hogy az elmúlt évtizedekben
detektívtörténettel jóformán csak utóbbi formájában találkozunk a mozikban
(miközben a tévéképernyőn igen népszerűek a különféle nyomozó-sorozatok),
felvetődik a kérdés: beszélhetünk-e a krimi (mozi)haláláról, miként a westernt
is elföldelték a 80-as években, vagy ez az évszázados műfaj még mindig
életképes tiszta formájában.
*
Az idei Halottak Napja két
klasszikus krimi filmváltozatának világpremierjével az utóbbit látszik
bizonyítani: egyfelől mindkét alkotás a műfaj királynőjének tartott Agatha
Christie hamisítatlan detektívtörténetéből készült, másrészt A-kategóriás
sztárgárdájukkal és magas produkciós színvonalukkal egyértelműen
Felső-Hollywood multiplex-delegáltjai. A Kenneth Branagh-féle Gyilkosság az Orient expresszen,
valamint a Ferde ház (Crooked House) a számos díjnyertes
filmdrámát jegyző Gilles Paquet-Brennertől már a rendezőválasztással azt ígéri,
nem kell tartanunk egy nuncsakuzó Poirottól vagy szaftos horrorverziótól – a
filmszínházi létjogosultságot ezúttal más tényezők kínálják, más örömökre épül
a remélt vonzerő. Abból kiindulva, hogy minden műfaj forrását eredendően valamilyen
attrakciótípus jelenti, amely a
percnyi ősfilmek idején még a történetmesélés mankója nélkül vitte sikerre az
alkotásokat (ahogy a komédiák sora valahol a Megöntözött öntözőnél indul, a western története az Annie Oakley célbalő-típusú cirkuszi
bravúrokkal kezdődött, minden fantasztikus műfaj bölcsőit az első
trükkfilmecskék jelentik, sőt még a musical korai csírái is megtalálhatók a
kurta kis táncfilmekben), akkor a legkorábbi fennmaradt Sherlock Holmes-ősfilm
látványos bizonyítéka annak, eredendően mire jó a mesterdetektív, ha közönséget
kell csábítani. A Sherlock Holmes Baffled
egypercese még messze nem volt alkalmas arra, hogy egy bűnügy rekonstruálásáról
szóljon, beérte azzal, hogy egy trükkfilm keretében szembesítse címszereplőjét
egy szobájában varázslatos módon feltűnő/eltűnő huncut tolvajjal – azaz a
kisfilm központi attrakciójának a rejtélyt
tette meg, méghozzá mindennemű magyarázat vagy megoldás nélkül. Talán nem
véletlen, hogy az angolszász terminológiában mai napig mystery néven tisztelik a krimi műfaját: azzal, hogy az 1899-es
kisfilm a népszerű stoptrükköt egy bűntény (lopás) és egy nyomozó (Holmes)
kontextusába helyezte, krimitalányt faragott belőle, amely nem csupán a
látványosan fejét törő ős-Holmes-nak, de a befogadónak is feladja a leckét. A
hagyományos krimi, legyen elsősorban whodunnit,
howdunnit vagy whydunnit, kérdőszóra épül: a kíváncsiság ősi érzelméből
táplálkozik, amely kezdettől az invenció alapját jelentette az emberiség
szellemi evolúciójában. Minél érdekesebb a rejtély, annál jobban leköti a nézőt
a megoldás folyamata, a műfaji népszerűség titkai tehát látszólag igen
egyszerű: csavaros és szokatlan megoldást kínáló talánnyal kell székhez
szegezni a publikumot – még ha a kortárs nyugati tömegfilm immár nem is hisz ebben.
Rejtély tekintetében az Orient expressz és a Ferde ház egyaránt kiemelkedő helyet
foglal el a Christie-életműben: előbbi egy bravúros mennyiségi túlzás révén a Tíz kicsi néger thrillerének (amelyben nincs nyomozó, egy gyilkos van és mindenki
áldozat) precíz krimi-inverze, utóbbi pedig az elkövető személyében szolgál
példátlanul kegyetlen meglepetéssel. Ám ezek a rejtélyek mára sokat veszítettek
erejükből: az Orient expressz
megoldása jóformán olyan közismert, mint a Psychóé,
a Ferde ház gonosztevőjének kiléte
pedig manapság messze nem szolgál azzal a döbbenettel, mint hetven éve. Mivel
gyilkost mégsem illik változtatni, az alkotók a rejtély terén inkább magára az
elkövetés és felderítés módjára, a how-ra
építhettek volna a who helyett: azonban
az alapregényben felvonuló logikai talányok és deduktív bravúrok felerősítése
helyett inkább megszabadultak tőlük, mintha csak holmi műfaji terhelő
bizonyítékok lennének. Túl azon, hogy érdekes módon mindkét feldolgozás
hozzáírt a műhöz egy plusz-sztorit (Branaghnál egy jeruzsálemi Siratófalnál
történő villámnyomozás, a Ferde házban
egy antikommunista mellékszál), ezek inkább a mának szóló politikai „vörös
heringek” – ugyanakkor nyom nélkül tűnnek vagy sikkadnak el olyan apróságok,
mint az Orient expressz kézzel írt
levele, a retesz-állás hibája vagy francia nyelvű kikiabálás célja, valamint a Ferde ház végső megoldásának kulcsát
jelentő kisszék. Különösen árulkodik erről a rejtély-közönyről a két mű „bezárt
szoba”-motívumának elhanyagolása: Branagh nem sok játékidőt szán arra a
kérdésre, amely Christie-nél a középső harmad egyik fő eleme (mégis hogyan jut
ki a gyilkos Cassetti fülkéjéből, ha sem a két belülről bereteszelt ajtó, sem a
félrevezetésből nyitva hagyott ablak nem jöhet szóba?), Paquet-Brenner
feldolgozásában pedig a végrendelet-probléma kibontása (a mindenki szeme
láttára aláírt okiratról a széfből történő előkerülés után hiányzik az áldozat
kézjegye) szorul háttérbe. A szellemi munkát igénylő – vagy egyszerűen csak
megjelenítő! – részletek eliminálása egy krimi-adaptációban ezúttal mégsem
bűnös mulasztás, inkább áruló bűnjel: olyan alkotók ujjlenyomata, akik
tisztában vannak vele, hogy sikerük titka nem a logikusan felépített
elkövetésben rejlik, hanem abban a szemfényvesztésben, amellyel körülveszik.
*
A kortárs
detektívtörténetek nem bíznak a néző elé állított szellemi kihívásokban: ahelyett,
hogy eredeti rejtélyeket helyeznének a nyomozástörténet fókuszába (lásd a Törés esetét), inkább a nyomozás
eseményeit próbálják érdekfeszítőbbé tenni – divatos zsánerkollázsok szokatlan
kontextusaiba illesztve (Aljas nyolcas,
Sinister, Űrvihar) vagy más műfajok érzelmi hatásaival dúsítva: veszélyekben
bővelkedő (akció)-thrillert, szórakozató komédiát vagy könnyes melodrámát
varázsolnak belőlük. Elég mindössze Agatha Christie tetemes és műfajilag elképesztően
színes bűnügyi életművét, pontosabban a belőlük készült mozi-adaptációkat
szemügyre vennünk, hogy kiderüljön ez a mind népszerűbb kerülőutas stratégia.
Christie ugyanis nem csak hagyományos krimiket helyezett más zsánerközegbe (mint
az Ó-Egyiptomban játszódó Ha eljő az éj,
a Láthatatlan kéz románctörténete
vagy az Úti célja ismeretlen
kémsztorija), épp úgy kötődnek nevéhez virtigli thrillerek (élen a Tíz kicsi négerrel), mint sötét
noir-történetek (lásd az Örök éj
késői remekművét), ráadásul műveiben szívesen élt egyéb népszerű műfaji
hatásokkal: a Tommy és Tuppence-krimik például bővelkednek vígjátéki elemekben,
míg a Hétvégi gyilkosságok akár
melodrámaként is olvasható. Míg a múlt századi tömegfilmben ezek a rendhagyó
művek kisebbségben voltak a népszerű Poirot- és Miss Marple-adaptációkhoz
képest, a 90-es évektől egészen mostanáig csak olyan Christie-művekhez nyúlt a
mozifilm-ipar, amelyek nem kizárólag a rejtélymegoldáson és bűnfelderítésen
alapultak, többféle kiutat kínálva a kisképernyőkre száműzött krimiből. A
francia Pascal Thomas napfényes Beresford-trilógiájában (Titkok háza, A bűn a munkánk, Bűntársak) eleve Christie
legkönnyedebb történeteit adaptálta, ám a 2007-es Nulladik órája már árulkodóbb példa az agresszív vígjátékosításra.
Az Éjféltájt című Battle
felügyelő-történet az életmű egyik legzordabb darabja egy démoni szerelmi
háromszögről, amelyben az idős arisztokratahölgy agyonverése csupán egy
megszállott bosszú eszközét jelenti – Thomas ezzel szemben hol felerősíti az
alapmű szórványos humorát (lásd a nyitány balul elsült öngyilkossági
jelenetét), hol bizarr burleszkbetéteket erőltet bele (a házastársi
veszekedésnél például a haragos asszonyka „je t’aime” feliratú
ragasztószalaggal tekeri körbe férjét). Ugyanezt a komor krimit alakítja
viharos szerelmi melodrámává az 1995-ös Ártatlan
hazugságok, élen azzal a módosítással, amely miatt a Christie-család
levetette az írónő nevét a stáblistáról: a háromszög egyik csúcsa ezúttal nem a
megszállott férj ex-felesége, hanem saját kishúga, akivel régóta vérfertőző
viszonyt folytat, mígnem a barátja rejtélyes halála ügyében nyomozó brit
rendőrfelügyelő is végzetesen belebolondul ugyanebbe a lányba. Legalább ilyen
sötét és bizarr sorsra jutott az ezredfordulón túl a Tíz kicsi néger is, amelyet 1965 és 1989 között a brit Henry Allan
Towers producer háromszor is filmre vitt, maximálisan kiaknázva a
Christie-thrillerben rejlő kalandfilmes elemeket (havas sziklabérctől arab
sivatagon át afrikai szafariútig) – az egyetlen 21. századi mozifeldolgozásnak
nevezhető Devil azonban már véres
horrort farag belőle, sőt a rejtélymegoldást is kapásból kiiktatja a kezdettől
hangoztatott természetfeletti magyarázattal (a toronyház-liftbe szorult
bűnöscsapattal egyenként végző gyilkos maga a köztük rejtőző Sátán).
Noha Paquet-Brennertől a Sötét helyek női domestic thrillere után inkább ilyesféle, feszültségalapú
hatásdúsítást várnánk, érdekes módon ő kezeli zsánerhívebben az irodalmi
alapanyagot: a Ferde ház nagyrészt
megőrzi az eredeti detektív-narratívát (egy dúsgazdag pátriárka családon belüli
megmérgezésének rejtélyét a rettegő lányunoka civil vőlegénye deríti fel a
Scotland Yard segítségével) és a fizikai veszély kalandja is csupán a kissé
átírt fináléban jelenik meg egy röpke autós üldözésben, amely során egy felolvasott
levélből fény derül a valódi gyilkos személyére (aki egy füst alatt életével
fizet bűnéért). A francia rendező műve inkább a regény melodrámai vonalát
erősíti fel, különös tekintettel a bűnhődés könnyfakasztó jelenetére, ahol épp
annak kell végeznie az eltorzult lelkű gyilkossal, aki érzelmileg a legközelebb
állt hozzá – méghozzá az ifjú örökösnő szeme láttára, aki a leginkább szerette
mindkettőjüket. Míg a Ferde ház
esetében ezek a drámai túlzások csupán apróbb következetlenségeket okoznak a
feldolgozásban, az idei Gyilkosság az
Orient-expresszen mértéktelen thrilleresítése nem csak durván lecsökkenti
és leegyszerűsíti a Christie-regény óramű-precízen felépített
rejtély-megoldását (miből jön rá Poirot, hogy mind a 12 utas gyilkolt, ha
egyszer a jócskán megkurtított vallomásokból nem derül ki a komplex
alibi-hálózat, amelyben szinte mindenki valaki mást igazol), de helyenként az
egész történet logikáját kisiklatja egy-egy olcsó veszélyhelyzet kedvéért
(miért is áll a tettesek érdekében Hubbardné megjátszott hátba szúrása, ha
egyszer azt akarják elhitetni, hogy a gyilkos egy kívülálló, aki már nem tartózkodhat
a szerelvényen). A Christie-rajongók számára nyilván külön fájdalmas élmény
lehet a kis belga detektívet akcióhősként látni (üldözés a vonatot tartó
roskatag fahíd pillérei közt, ádáz ökölharc a poggyászkocsiban) vagy épp
teátrális nagymonológot harsogni az igazság szentségéről a hómezőn (szemben a
regény csodásan szűkszavú zárlatával) – de mindezek eltörpülnek számos, krimiben
megbocsáthatatlan vétek mellett, mint mondjuk a következetlen térkezelés
(Hardman detektív kukucskáló lyukát nem takarhatta el Ratchett ajtaja, mivel
nem mellette lakott) vagy a nézői tudás összemosása a detektívével (Poirot saját
fülkéjéből nem láthatta a Marquez táskájából kicsúszó áruló fényképeket) egy
gyors és frappáns fordulat kedvéért.
*
A két adaptáció
sikerstratégiája azonban nem merül ki a krimin túli műfajok hatáselemeinek –
akár destruktív – beemelésében: esetükben a rejtély attrakciójának
veszteségeiért részben a puszta látvány
attrakciója igyekszik kárpótolni a nézőt. Főként ezért nem aktualizálják a
korabeli történeteket, hiszen a digitális retró-városképek vagy a pompásan
kidolgozott vonat- és kúria-enteriőrök igazi csemegét jelentenek a szemnek, pláne
ha elegáns ruhákba bújtatott világsztárok serege parádézik bennük, mint valami
tematikus elit-divatbemutató színpadán. Különösen ékes bizonyítéka ennek a Ferde ház, amelyben a különös főúri
kastély összes szobája erőteljes és egyéni stílusban igazodik lakójához, az
ifjú özvegybarbi rózsaszín giccsszalonjától a dühöngő ifjú mod-kuckóján át a doktornő modernista, sterilfehér lakosztályáig –
mintha csak egy „Az 50-es évek brit belső építészete” tárlatot is kínálna a
mozijegy áráért, miközben szerencsésen (és Christie szándékához híven) tükrözi a
bizarr család „ferde” tagjainak eredendő inkompatibilitását és a köztük tátongó
generációs, társadalmi és jellembeli szakadékokat is (míg Branagh vonata csupán
öncélú vizuális truvájok zsúfolt tehervagonja). Pazar luxus, gyönyörű emberek,
míves tárgyi világ, amelyek elrejtik a narratív következetlenségeket és
vázlatosan felskiccelt karaktereket: miként a kortárs science-fiction is
effektparádék és üres moralizálások ürügyévé silányult Hollywoodban (lásd a
friss Szárnyas fejvadász bombasztikus
közhelygyárát), megfosztva a műfajt eredendő intellektuális tartalmától, a
krimi is csak akkor kerülhet komoly dollármilliókba, ha – az idei Poirot
szavaival élve – nem az észre hallgat: inkább a gyomorszorítás, szívfacsarás
vagy szemkápráztatás a célja. Persze halott műfaj nincs, legfeljebb
hibernálódott: jelen állapotában a detektívfilm maga is egyfajta bezárt szoba
az álomgyári zsánerpalotában, padlóján a rejtély hullájával és számos
félrevezető jeggyel telepakolva – ám csupán olyan alkotókra vár, akik kezükben
a helyes kulccsal újra megnyitják a nagyközönségnek, felkeltve lustuló
érdeklődését a tiszta szellemi izgalmak iránt.
GYILKOSSÁG AZ ORIENT
EXPRESSZEN (Murder on the Orient express) – amerikai, 2017. Rendezte: Kenneth
Branagh. Írta: Agatha Christie regényéből Michael Green. Kép: Haris
Zambarloukos. Zene: Patrick Doyle. Szereplők: Kenneth Branagh (Poirot),
Michelle Pfeiffer (Mrs. Hubbard), Judi Dench (Dragomiroff hercegnő), Johnny
Depp (Ratchett), Daisy Ridley (Mary). Gyártó: Kinberg Genre / Scott Free
Production. Forgalmazó: InterCom. Szinkronizált.
114 perc.
Cikk értékelése: | | | | | | | | | | | | | szavazat: 4 átlag: 7.5 |
|
|