Kránicz Bence
Spanyolország legtekintélyesebb képregényalkotója a diktatúrából ocsúdó nemzet közös tapasztalatát rajzolta meg.
Vézna, alultáplált, egyenkopaszra nyírt, ágyba vizelő, tíz év
körüli gyerekek. Ők a hősei Carlos Giménez Paracuellosának,
a spanyol szerzői képregény egyik első fecskéjének és mai napig legnagyobb
sikerének. Giménez saját tapasztalatait és traumáit rajzolta bele 1977 óta futó
sorozatába, de egy egész nemzet mentális állapotáról, milliók jogfosztottságáról
állított ki bizonyítványt. Az alkotó különleges jelentőségű életművét nemcsak a
képregényvilág ismerte el – a Paracuellos
1981-ben és 2010-ben is díjat nyert Európa legfontosabb képregényfesztiválján, Angoulême-ben
–, hanem a spanyol állam is, amely ugyanazzal a művészeknek járó, magas rangú
kitüntetéssel díjazta Giménezt, mint Salvador Dalít, Luis Buñuelt vagy Pedro
Almodóvart. A szerző idén nyolcvanéves, de visszatérő hősei, a polgárháborús
jaramai csatáról elnevezett, Madrid környéki gyermekotthon lakói nem
öregszenek. Szerényen, csöndesen és kérlelhetetlenül emlékeztetnek rá, mind a
mai napig, hogy az elnyomás és az igazságtalanság modelljei, módszerei
változatlanok. A kérdés, hogy milyen megküzdési stratégiákkal élhet az
önkényuralomnak kiszolgáltatott egyén. Feldolgozhatók-e az egyéni és közösségi
traumák? Mi az a biztonságot nyújtó, legbelső lelki vagy szellemi tartalékunk,
amelyhez nem fér hozzá a ránk támadó, erőszakos hatalom?
Friss levegő
Ezek a kérdések Spanyolországban csak
a hetvenes évek második felében, Francisco Franco tábornok halála után merülhettek
fel nyíltan, társadalmi viták keretében. Franco a spanyol polgárháború végétől,
1939-től volt az ország első embere. 1975-ben bekövetkezett haláláig fasiszta
diktatúrát vezetett, még ha ez a represszív rendszer ki is egészült a modern
jóléti állam néhány fontos jellegzetességével. A hibrid rezsim „nyugatos”
vonásainak meg a második világháború után a saját belpolitikai feszültségeiket
kezelni igyekvő nyugat-európai nemzetek félrefordulásának köszönhetően Franco
zavartalanul alakíthatta ki és működtethette nacionalista-katolikus diktatúráját,
amely megbélyegezte, börtönbe vetette vagy akár kivégezte politikai
ellenfeleit, feketelistára tett és ellehetetlenített baloldali vagy „baloldali
elhajlással” vádolt művészeket és értelmiségieket, és számos egyéb eszközzel
tette nyomorultabbá saját állampolgárait.
A hetvenes évek második felében
aztán Spanyolország a demokratikus átmenet útjára lépett. Ez volt a Transición
időszaka, amely a civilek különféle, addig rejtőzködni kényszerülő
csoportjainak – melegeknek, anarchistáknak, feministáknak – az előbújás, számos
alkotónak a művészi megmutatkozás lehetőségét jelentette. Almodóvar például az
állami telefontársaságnál dolgozott, mielőtt vezéralakja lett az
ellenkulturális madridi Movida mozgalomnak, majd 1980-ban elkészítette első
nagyjátékfilmjét. De nem csak a hozzá hasonló, pályakezdő művészek
lélegezhettek fel ekkor, új dilemmával szembesültek azok is, akik a
Franco-rezsim évei alatt is dolgozhattak.
Ez a kettősség megjelent a
képregényes közegben is, amit a hetvenes években egyébként is elevenebbé tettek
az új megjelenési lehetőségek – köztük az 1967-től kivirágzó fanzine-kultúra –
és a cenzúra enyhülése, a médium növekvő presztízséről és intézményesüléséről
pedig az 1966 és 1969 között megjelent hét spanyol képregénytörténeti és -elméleti
könyv tanúskodik. Az egyre fontosabbá váló művészeti ágban a fiatalok voltak
egyszerűbb helyzetben: ők korábban koruknál fogva sem kerülhettek még pozícióba
a képregényeket közlő napilapoknál, ifjúsági vagy egyéb magazinoknál, most
pedig alkalmuk nyílt rá, hogy a hatvanas évek életmódforradalma és a
spanyolországi enyhülés után, szinte természetes módon emelhessék be korai
munkáikba az addig tabunak számító témákat. A szex, a drogok és az erőszak
ábrázolása mellett a nemzeti tabuk, vagyis a haza, a vallás és a család
kritikája is ekkor kaphatott helyet először a képregényekben. Mellettük az
idősebb képregényesek, akik elfogadták a komoly cenzurális korlátozásokat, azok
keretei között vittek sikerre sorozatokat és építettek elismert életműveket,
kénytelenek voltak újratanulni, hogyan szólítsák meg a gyerek és felnőtt
olvasóközönséget.
Közülük többeket a francia képregénykultúra
inspirált az új stílus kialakításában, ahol számos spanyol alkotó kapott
publikálási lehetőséget. A veterán szerzők közül Antonio Hernández Palacios
westernképregényekről nyergelt át a spanyol polgárháborút feldolgozó művekre,
míg az egyik legnépszerűbb spanyol ifjúsági sorozat, a Capitán Trueno írója, Victor Mora otthoni betiltásának időszakában,
párizsi száműzetése alatt írta meg magyarul is megjelent, Barcelonai platánok című önéletrajzi regényét. Mora indította el a Dani Futuro sci-fi sorozatot is, amely Carlos
Giménez első nagy sikerű rajzolói munkája lett. Az 1941-es születésű, a
hatvanas éveket végigrajzoló Giménez már nem volt egészen fiatal a Transición
kezdetén. Ahhoz a nemzedékhez tartozott, amely magától értetődően kísérletezett
a szerzői képregény szabadabb formanyelvi lehetőségeivel és ismerte annak
ellenkulturális, társadalomkritikus szellemiségét – e generáció nemzetközileg
legismertebb alakja talán a Dredd bírót
1977-ben, John Wagner íróval útjára indító Carlos Ezquerra. Giménez
mindenesetre úgy döntött, gyökeresen változtat rajzstílusán, és egy íróként és
rajzolóként is jegyzett, önéletrajzi ihletésű sorozattal vesz részt hazája
demokratikus átrendeződésének és kulturális újraélesztésének folyamatában.
Kegyetlen hétköznapok a gyermekotthonban
A madridi alkotó egészen
fiatalon, húszéves kora előtt publikálni kezdett. Adaptált irodalmi klasszikusokat,
saját ifjúsági sorozatokat indított, majd lehetőséget kapott a német és a
francia piacon is. A Dani Futuro
révén már Franciaországban és otthon is elismert rajzolónak számított, amikor Franco
halála után félretette megbízásos munkáit, és szerzői sorozatokba kezdett. A Paracuellosban a gyerekkorát, a vele
párhuzamosan elindított Barrióban
fiatal felnőttkorának meghatározó eseményeit dolgozta fel. Eközben figyelemmel
követte és képregényekben kommentálta a Transición időszakát – e politikai,
közéleti ügyekkel foglalkozó műveit három albumban, a francói jelmondatokra
ironikusan utaló Egyesült Spanyolország,
Nagy Spanyolország és Szabad Spanyolország kötetekben
gyűjtötte össze. A negyvenes évektől kezdve a spanyol képregény a cenzúra
követelményeinek megfelelően messzire kerülte a közéleti témákat, inkább
ifjúsági, humoros és fantasztikus műfajokban gondolkodtak az alkotók. Giménez
ezt a konzervatív hagyományt rúgta fel a hetvenes években, amikor különböző
nézőpontú és változatos stílusokban mozgó, de kivétel nélkül saját hétköznapi
tapasztalataiból kiinduló történetekkel jelentkezett, az említett műveken kívül
a Los profesionales
képregényalkotókat szerepeltető, önreflektív történelmi tablójával és a
Barcelonában töltött éveit feldolgozó Rambla
Arriba, Rambla Abajóval (Fel és alá a
Ramblán). A spanyol kiadók alkalmankénti visszautasítása sem szegte
munkakedvét: amikor a Paracuellos
első részeit otthon nem tudta közreadni, mert eladhatatlannak és túl szomorúnak
ítélték a szerkesztők, elküldte Párizsba a Fluide Glacial magazinnak. Ott
sikert aratott, ezután jelenhetett meg Spanyolországban is.
A Paracuellos voltaképpen kapcsolódik a Spanyolországban
hagyományosan hatalmas olvasótábornak örvendő gyerekképregények hagyományához,
mert a hősei gyerekek. Ám rögtön felül is írja a főszereplők miatt adódó
kalandos vagy humoros történetek műfaji konvencióit, méghozzá a kegyetlen szatíra
eszközeivel. Giménez hősei olyan gyerekek, akik nem tudják megélni,
megtapasztalni a valódi gyerekkort, mert egy súlyosan korlátozó és büntető
intézményrendszer foglyai. A cím egy valóban működő gyermekotthonra utal,
ugyanakkor arra a tömeggyilkosságra is, amelyet Madrid határában, Paracuellos
del Jaramában követtek el spanyol kommunisták, ezáltal a gyerekek története
máris szélesebb társadalmi kontextusba illeszkedik. Giménez a történelmi
gaztettek egyenes folytatásaként mutatja be a mindennapos kegyetlenkedés
szadista gyakorlatait, a Paracuellos
hősei azonban nemcsak metaforikusan, hanem konkrétan is a vérzivataros spanyol
történelem árvái. Legtöbbjük azért került az intézetbe, mert egyik vagy mindkét
szülőjük meghalt a polgárháborúban, netán állását és egzisztenciáját vesztette,
vagy súlyos betegség miatt képtelen gondoskodni a gyerekéről. A szerző
alteregója, az eleinte Carlosnak, később Pablitónak nevezett, félárva kisfiú
folyton arra vár, hogy tuberkulózisban szenvedő édesanyja felgyógyuljon, és
végre hazavigye őt. Addig igyekszik túlélni, és a képregényolvasásba és
–rajzolásba menekül.
Nincs könnyű dolga. Ő és társai
ki vannak szolgáltatva a gyermekotthon erőszakos igazgatója, Antonio, valamint
a bigott és rosszindulatú nevelőapácák kényének-kedvének. Az intézetben a
francói nacionalista-katolikus nevelés elvei érvényesülnek: napi többszöri
közös ima, az elegendőnél jóval kevesebb étel és víz, délután kötelező,
többórás szieszta a tűző napon. Aki nem bírja a spártai körülményeket,
büntetést kap: felpofozzák, olykor eszméletlenre verik. Aki ágyba vizel a
félelemtől és a szorongásoktól, vagy csak azért, mert hatéves és nincsenek vele
a szülei, azt is. Amikor két fiú megszerzi az éléskamra kulcsát, és
éjszakánként ételt lopnak, lebukásuk után napokig egyáltalán nem kapnak enni. A
rokonoknak írt leveleket a nevelők elolvassák, a panaszt és segélykérést
kihúzatják a gyerekekkel. A Paracuellos del Jarama-i gyermekotthon istentelen
hely, bár vezetői nagyon sokat papolnak Istenről.
Giménez rövid, egyenként négy-tizenhat
oldalas képsorokban rajzol meg egy-egy epizódot az intézet mindennapjairól. Az
első, 1977-ben publikált részekben még néhány másik gyermekotthonból is oszt
meg történeteket – ő maga is több hasonló helyen fordult meg kisfiúként –,
később azonban csak a paracuellosira összpontosít. Folyton ugrál az időben: hol
1949-ből, hol 1953-ból vagy ‘55-ből mesél el egy történetet. Váltott hősökkel
dolgozik, noha vannak visszatérő szereplői. Olykor saját alteregója a főhős,
máskor a krónikus székrekedéssel küzdő Toñín vagy a személyzet egyik női tagja
által molesztált Adolfo. A legtöbbször felbukkanó fiúk is kikerülnek időnként a
fókuszból, de mellékalakként, távolabbról jelen vannak a történetekben.
A Paracuellos főként abban különbözik a társadalmi tükörként vagy
allegóriaként is olvasható, iskolai nevelődési történetek magyar irodalmi
etalonjától, az Iskola a határontól,
hogy nincsenek rögzített főhős-elbeszélői. Ottlik regényével ellentétben
Giménez nem néhány kiemelt fiú történetét meséli el, hanem az elnyomó rendszer
működését járja körbe folyton új szemszögből. Az idősíkok váltogatása és az
epizodikus szerkesztésmód azt eredményezi, hogy a paracuellosi gyermekotthont
olyan purgatóriumszerű helynek látjuk, ahol megállt az idő, a napok egyforma
csigalassúsággal vánszorognak. Az intézeti kisfiúk epizódról epizódra
kénytelenek tűrni a nevelők kegyetlenkedését és kiharcolni maguknak valamicske
szabadságot, anélkül, hogy a korábbi részekben megszerzett bármilyen tudással
vagy a hierarchiában kialkudott, előnyösebb pozícióval számolhatnának.
Ám ebből a purgatóriumból sem
veszett ki minden remény. A gyerekek rendre találnak maguknak valamit, amit
erőt ad nekik a hétköznapokban: kiben a foci vagy a képregénygyűjtés és -rajzolás,
másban a gondosan félretett kenyérgalacsinokból csapott lakoma tartja a lelket.
A legtöbben a rokonaikat várják, hogy vigyék őket haza legalább a forró nyári
hónapokra, vagy lehetőleg örökre – a Giménez-alteregó Pablo is arra készül,
hogy felgyógyuló anyja vagy valamelyik testvére magához tudja venni őt. A
szerző nagy néha meg is jutalmazza hőseit: Adolfóért például eljön a bátyja, és
az intézet szigorú szabályait kijátszva, a többi gyerek segítségével
megszökteti a kisfiút.
Akár tragikus eseményekről, akár
alkalmankénti happy endről van szó, az elbeszélő nem része a történetnek. Külső,
szenvtelen figura marad, aki tárgyilagosan számol be a történésekről, és még a
szörnyű nevelőkkel sem teljesen részvétlen – nem jut el odáig, hogy őket is a
rendszer áldozatainak láttassa, de kisszerűnek ábrázolja őket, nem démoninak.
Ezt a hatást erősíti a képregény rajzstílusa is, amely a realisztikus és a
karikatúraszerű látásmódot kombinálja. A hátterek és a figurák környezete
valósághű, míg az alakokat eltúlzott mimikával, széles gesztusokkal ábrázolja
Giménez, különösen a közelképeken. Ezzel a szívszorító, máskor felháborító
eseményeket is karikírozza, humorral oldja. Megoldásával véletlenül sem kendőzi
el a bemutatott bűnöket, nem tompítja a szenvedést, inkább valamiféle lágyságot
visz a képregénybe. A rajzok egy olyan elbeszélő pozíciójáról árulkodnak, aki
az emlékezéssel együtt a traumafeldolgozás és talán a megbocsátás útján is jár,
és hajlamos anekdotává oldani gyerekkora legkomolyabb megpróbáltatásait is. „Így
éltünk akkor” – ennek az egykedvű megállapításnak a nyugalma is ott van a Paracuellos paneljein a síró, megalázott
gyerekek felejthetetlen tekintete mellett.
A polgárháború gyermekei
Első spanyol közlése után a Paracuellos azonnal megtalálta a helyét
azoknak az irodalmi műveknek a sorában, amelyekkel a polgárháborúban vagy
röviddel azután született nemzedék alkotói igyekeztek megragadni közös
tapasztalatukat. A kollektív emlékezet megteremtésében és működtetésében
nemcsak a magasabb presztízsű szépirodalom – Victor Mora említett Barcelonai platánokja, Juan Marsé
regényei – játszott fontos szerepet, hanem az olyan felnőtt képregények is,
mint Giménez művei. A szerző jelentőségét nemcsak az mutatja, hogy Guillermo
del Toro őt kérte fel a helyszín- és szereplőválasztásában a Paracuellosszal rokon Ördöggerinc látványterveinek
elkészítésére, hanem jól látszik a mai spanyol képregényalkotókra gyakorolt
hatásán is. Utóbbiak közül talán az Eisner-díjas Paco Roca folytatja a
legkövetkezetesebben Giménez alkotói módszerét: több képregénye is nyíltan vagy
burkoltan önéletrajzi jellegű, és az idősebb szerzőhöz hasonlóan Roca is önálló
műveket szentelt a polgárháború emlékezetének (A sors útjai, Visszatérés az
Édenbe) és a spanyol képregényes hőskor kulcsfiguráinak (A rajzoló tele).
Eközben maga Giménez sem hagyta
abba a munkát. Más képregények mellett a Paracuellos
folytatásaival is rendszeresen jelentkezett 2003-ig, majd úgy tűnt, befejezi a
sorozatot. 2016-ban és 2018-ban azonban újabb köteteket adott ki az intézeti
gyerekekről. Ezekben kevesebb történet szerepel a nevelők kegyetlenkedéseiről,
nagyobb teret kap a fiúk barátsága és családjukhoz fűződő viszonyaik. A szerző
azt nyilatkozta, már nem akar az erőszakról mesélni.
Idén, nyolcvanadik születésnapján
interjúk sora készült vele a spanyol sajtóban. Rendre felmerült a kérdés, mit
szól ahhoz, hogy a kritikusok, képregénytörténészek szerint ő vitte sikerre
Spanyolországban a felnőtteknek szóló képregénykönyv (angolul a graphic novel) formátumát. „Az igazság
az, hogy régebben sokkal többen olvastak képregényeket. Az ötvenes-hatvanas
években több százezer példányban adták ki az újdonságokat, ma pedig a kétezer
eladott példánynak is örülnünk kell – értékelte a spanyol képregénykiadás
helyzetét Giménez az El culturalnak. – De ma vannak, akik műalkotásként tartják
számon a képregényt. Megváltoztatták a nevét, képregénykönyvnek hívják és
művészi rangra emelik. Nekem teljesen mindegy, hogy nevezik.
Számomra képregény marad. Így is nagy becsben tartom.”
A cikk közvetlen elérhetőségei: | |
offline: Filmvilág folyóirat 2021/10 36-49. old. | |
online: http://filmvilag.hu/xereses_frame.php?cikk_id=15086 |