Varró Attila
Mizuki világháborús tapasztalatain alapuló mangája kíméletlen, ám minden melodrámai pátosztól mentes képet nyújt a háború embertelenségéről és totális abszurditásáról.
Amennyiben elegendőnek véljük, hogy egy
műfajról mindössze maroknyi klasszikussá nemesedett és világhírűvé vált
remekműve alapján vonjunk le általános következtetéseket – legyen szó akárcsak
egy történeti korszakáról, zsánerszegmenséről vagy nemzeti változatáról –, a
második világháborúról szóló japán háborús filmek páratlanul egységes seregnek tűnnek:
csupa megrázó emberi dráma, amelyek zászlajára a „higaisha ishiki” feliratot hímezték. A legegyszerűbben „áldozat-komplexusként”
fordítható kifejezés egyaránt illik olyan – egymástól igen eltérő – háborús
alapfilmekre, mint Masaki Kobayashi monumentális trilógiája, az Emberi állapot (1959-61), Kon Ichikawa
díjnyertes párosa, a Burmai hárfa
(1955) és a Tüzek a síkságon (1959),
az Okinawai csata (1971) hazafias
nagyeposza és az Emberi lövedék
(1968) groteszk szatírája Kihachi Okamotótól, valamint olyan anime-mérföldkövek,
mint a Mezítlábas Gen 1-2 (1983) és a
Szentjánosbogarak sírja (1988). Míg a
hasonló témájú hollywoodi klasszikusok alapvetően kalandfilmek, még ha
tragédiával is érnek véget, a higaisha
ishiki opuszai vegytiszta melodrámák, az emberi szenvedés szívszorító
katalógusai, főszerepben ártatlan és kiszolgáltatott áldozathősökkel: éhhalál
szélén tengődő bakákkal; kamikaze-akcióba küldött katonákkal; tehetetlen hadifoglyokkal,
védtelen ápolónőkkel és elárvult kisgyermekekkel. Sehol egy Híd a Kwai folyón, Leghosszabb nap, Kelly
hősei a nemzeti válogatottban – a japán katonák hősies csaták helyett a
könyörtelen halálra várnak, a szövetséges csapatok helyett saját feletteseik
verik, kínozzák, gyilkolják őket, győzelem és kitüntetés helyett gránátos
öngyilkosság és emberevés les rájuk a fináléban. Nem véletlen, hogy kizárólag a
– japánok számára 15 esztendeig tartó és „Csendes-óceáni háborúnak” nevezett –
időszak utolsó éveire koncentrálnak, nem Pearl Harbour támadását, inkább a
burmai menetelés és az okinawai konfliktus katasztrófáit filmesítik meg és a diadal
egyetlen formáját az öngyilkos akciókban látják. A háborús filmek alapvető
motivációját jelentő győzelem tabutémát jelent, a hódítás, agresszió és
elnyomás szinonimáját – nagy ívben történő elkerülése nem csak a pacifizmus
bizonyítéka, de biztos menedéket jelent nézőinek a japán háborús bűnökkel való
szembesüléstől.
Marx és a gekiga gyermekei
A teljes kép azonban messze nem ilyen
egységes: a háborús műfajnak bőséggel megvoltak a maga heroikus kalandtörténetei
is a japán populáris kultúrában (már az ötvenes évek közepétől), méghozzá sokkal
jelentősebb közönségigényt szolgálva, mint a rangos filmművészek pacifista
alkotásai, amelyek a műfaj filmtörténeti képviselőivé váltak. A főként olcsó
B-filmekre szakosodott Shin-Toho stúdió által indított zsánerhullám a 60-as
évek elejére újra divatba hozta a háborús években propaganda-céllal készített
vérbeli kalandfilmeket, hősies akciókból győztesen visszatérő pilótákkal,
látványos tengeri ütközetekkel és az ellenséges támadásokkal szemben kősziklaként
álló parancsnokokkal – pusztán arra ügyeltek az alkotók, hogy a hőstetteket
egyéni emberi teljesítményként, nem a Yamato-szellemiség
jegyében, a Tojo-diktatúra sikereiként ünnepeljék. Hasonló trend bontakozott ki
az amerikai megszállás (1945-52) cenzúrája és piaci korlátozása után rohamosan
fellendülő manga-iparban is, élen a kamaszfiú-közönséget megcélzó vadászpilóta-képregényekkel,
amelyek az olcsó kashi-hon
(könyvkölcsönzői) kiadványok novelláiból hamar népszerű sorozatok lettek a
60-as évek elejére megizmosodó manga-magazinokban, senki mono (háborús történetek) műfajnéven. Az olyan shonen-szériák, mint a Zero-sen redo (1961) vagy a Shidenkai no taka (1963) gondosan
ügyeltek rá, hogy a vesztésre álló háborúban is sértetlenül felmutassák a
kalandzsánerek klasszikus erényeit: az ifjú ászpilóták merész egyéni akciókat hajtottak
végre az amerikai túlerő ellen (leginkább mentő- vagy utánpótlásszerző
küldetéseken), halottak, sebesültek, áldozatok elvétve sem bukkantak fel a képsorokon,
annál több részletesen ábrázolt légicsata, amelyben a főhősnek mindig akad egy
sajátos bravúrja – mindezt a Tezuka Osamu-féle bájos, kerekded karakterdizájn
jegyében, amely cuki, csillagszemű kisfiúként ábrázolja a felhővitézeket. A
korszak klasszikussá váló háborús filmjeinek markáns háborúellenes üzenete,
kíméletlen erőszakábrázolása és melodrámai hangvétele messzire elkerülte a
manga-magazinok tizenéves közönséget megcélzó médiumát (a ritka kivételek közé
tartozik a Hitokui misaki [Emberevő hegy, 1957], Tezuka első óvatos
kirándulása a műfajba) – az ellentrendhez a 60-as évek közepén lezajló gekiga-forradalom kellett, amely során a
hagyományos gyerek-sorozatok mellé felzárkóztak a komolyabb témákat felvonultató,
realisztikusabb látványvilágú, idősebb olvasóknak készült műfaji darabok. Nem
véletlen, hogy éppen a gekiga-képregények
zászlóshajóját jelentő Goro magazinban bukkantak fel először rendszeresen
háborúellenes történetek, amelyek a 70-es évek derekára jóformán kiszorítják a
műfajból a heroikus pilóta-meséket: évtizednyi késéssel ugyan, de a japán háborús
képregény felzárkózott a filmművészethez.
A Japántól alig egy ugrásnyira zajló
vietnami háború (és az amerikai hadsereg támogatása ellen fellángolt tiltakozási
hullám), a Beheiren békemozgalmi koalíciójának akciói és az első hiteles
beszámolók publikálása a világháborús veteránoktól a császári hadsereg
válogatott rémtetteiről (mind a megszállt országok lakossága, mind saját
közkatonáik ellen) a 70-es évek nyitányát forró és termékeny táptalajjá tették
számos elismert, sikeres szerző számára, hogy az elmúlt évtizedek piaci
korlátozásai és állami cenzúrája után a senki
mono-nak is megadják a maga jól kiérdemelt revízióját. Tezuka 1969-ben
készítette el a japán attrocitásokról szóló Suzu
ga natta (Harangszó) novelláját;
Keiji Nakazawa a hiroshimai atomtámadás személyes élményét dolgozta fel Ore wa mitta (Láttam, 1972) című novellájában, amelyből egy évvel később
elindította a Mezítlábas Gen háborús
eposzát (egyben a genbaku [atombomba]-manga
szubzsánerét); Yoshihiro Tatsumi Good-bye
(1971) című novellájának hőse egy amerikai katonákból élő prostituált; Leiji
Matsumoto 70-es évek derekán írt Battlefield-történeteiben
minden fegyvernem és háborús toposz megkapja a maga kíméletlen kritikáját
(három novellájából készült később a Cockpit
híres anime-antológiája). Akárcsak a korabeli háborúellenes filmek (lásd a
katonahőse tragédiáját több szubjektív szemszögből elmesélő Felkelő nap zászlaja alatt című Fukasaku
Kinji filmet), ezek a szerzői mangák szakítottak a hagyományos „győztes
hős/hősi halott” paradigmával, a fizikai szenvedésekre és belső
ellentmondásokra áthelyezve a hangsúlyt a csatákról; a háborús eseményeket
komplexebb módon ábrázolták; valamint új nézőpontokkal gazdagították a
világháborús történeteket (legyen szó prostitúcióra kényszerített nőkről vagy
háborús árvákról). Népes célközönségük immár nem az 50-es évek kiskamasz
olvasótábora volt, inkább a nagyvárosi egyetemisták, fiatal munkások, akiknek
polcain Marx, Mao és Marcuse mellett ott sorakoztak a szamuráj-legendákat,
yakuza-bűnsztorikat és világháborús történeteket radikális társadalomkritikával
és forradalmi hévvel átértelmező gekiga-bestsellerek.
Démonháborúktól a háború démonáig
A revizionista 70-es évek – egyben a senki mono műfaj – legjelentősebb
képregény-alkotása mégsem egy ifjú manga-Godard nevéhez fűződik – író-rajzolója
egyszerre volt jóval idősebb és fiatalabb huszonéves közönségénél; szemernyi
értelmiségi múlttal vagy radikális ideológiai meggyőződéssel nem rendelkezett; közkedvelt
műveit a rögvalóság helyett csodás mesealakoknak szentelte. Az 1922-es
születésű Shigeru Mizuki a 70-es években már a manga nagy veteránjának
számított, elsősorban a Gegege no Kitaro
hihetetlenül népszerű sorozatának köszönhetően, amelyet 1954-től rajzolt: a
történetek hőse egy bátor szellemfiú, aki egyetlen szemgolyónyi édesapjával és
maroknyi kísértet-kompániájával a gonosz démonoktól védi a rászoruló
kisembereket. Mizuki neve több mint fél évszázada egyet jelent a yokai-világgal: a különféle természetfeletti
szellemlények hatalmas seregével, akiknek első számú nagykövetévé vált a modern
Japánban. Nem csupán kodályi elszántsággal gyűjtötte évtizedeken át a különböző
helyi népmesék és urbánus legendák túlvilági hőseit (hogy azután komoly
enciklopédiát állítson össze belőlük), de maga is számtalan közkedvelt alakkal
gyarapította táborukat (lásd a televíziós reklámok kincseit fosztogató
Terebi-kunt) – 2015-ös haláláig afféle örök gyermek maradt, olyan népes és
sokszínű szellemvilággal körülvéve magát, amely mellett az ezredfordulós
Pokemon-univerzum sivár Ibsen-kamaradrámává szürkül. Yokai-hősei nem a hagyományos kaiki-eiga
egysíkú rémalakjai, inkább egyfajta groteszk kísértetverziói Charles M. Schultz
Peanuts-csapatának, főszerepben egy izgalmas álomvilágban kalandozó démonvadász
Snoopy-val és szemgolyó-Woodstockjával – nem csoda, hogy Mizuki szülőhelyét,
Sakaiminato tengerparti kisvárosát ma éppúgy képregény-teremtményeinek bronzfigurái
ékesítik, akár a Peanuts-plasztikszobrok
a kaliforniai Santa Rosa-t, ahol Schultz dolgos évtizedeit töltötte.
Mizuki nem csupán szellemvilág iránti
rajongását, de sajátos életszemléletét – amely különös közös gyermeke a való
világban tapasztalt borzalmaknak az egyszerű, hétköznapi örömökből táplálkozó
személyes fantáziának – mozgalmas ifjúságának köszönheti, középpontban két
meghatározó élménnyel. Gyermekéveitől lenyűgözték a japán folklór mesealakjai,
amelyekkel imádott nagyanyja napi szinten benépesítette életét – 1977-ben négyszáz
oldalas életrajzi művet szentelt neki Nonnonba
címen: szívmelengető nosztalgiával ábrázolt gyermekkora olyan a kötet lapjain,
mintha Chihiro szellemlényei lerohanták volna Bradbury Pitypangborát. Ebből a korszakból származik Mizuki híres ars
poeticája („Légy lusta!”): a csendes életöröm kulcsa a világ csodáinak passzív,
személyes ambícióktól mentes befogadása, a személyes paradicsom megtalálása a
legsötétebb pokol mélyén is. Márpedig az utóbbiban is bőséggel volt része: a
jobbára szegénységben és kilátástalanságban telt kamaszkora után alig húsz
évesen besorozták a császári hadseregbe és 1943-ban már a csendes óceáni front
közepén találta magát, egy kis helyőrségben Pápua Új Guinea egyik szigetén,
ahol két év alatt a háború összes borzalmával találkozott. A felettesei fizikai
bántalmazásaival és a napi munkák kegyetlen erőfeszítéseivel teli hétköznapok,
az amerikai légitámadások és a szárazföldi csapatok rajtaütései, a szüntelen
éhezés és kíméletlen trópusi betegségek, majd egy sikertelen öngyilkos roham
után napokig tartó magányos túlélési harc az ellenséges bennszülöttekkel és
éhes krokodilokkal teli őserdőben, végül pedig egy súlyos bombasérülés és
hetekig tartó maláriaroham után bal karjának amputációja – Mizuki 1945 végén
úgy tért haza Japánba csonttá soványodva, fél karral és kihullott hajjal, hogy a
saját bőrén tapasztalt, saját szemével látott szinte mindent, amit a háború
művelhet az emberrel, emberséggel és emberiséggel.
Miként John Ford lelkesedése a háborús
filmek iránt is azután lángolt fel, hogy megjárta a diadalmas csendes óceáni
hadszínteret, a veterán Mizuki manga-életművében is komoly szerepet kapott a senki mono, bár szemlélete gyökeresen
eltért a Midway-i csata vagy a John
Wayne-opuszok heroikus hangvételétől. Noha ennyi iszonyú megpróbáltatás után
jóformán magától értetődő lenne tőle az áldozat-komplexus, a művész egyformán
távol tartotta magát mind a Yamamoto-szellemiségtől, mind a higaisha ishikitől: természetfeletti
sorozatai mellett (Gegege no Kitaro,
Akuma-kun) elsősorban un. gakushu
mangáiról ismert, amelyek egyfajta ismeretterjesztő képregények, nagyrészt
történelmi témákról. Mizuki két alapművet is letett az asztalra ebből a műfajból.
Az első 1971-ből a Gekiga Hittora,
azaz Hitler képregénye, amelyben a náci
diktátor életét meséli el a bajusztalan művészpalánta bécsi nyomorgásától a
megtört diktátor berlini bunker-öngyilkosságáig, 300 alaposan dokumentált és
sűrűn lábjegyzetelt képoldalban, bőséggel kitérve a 2. világháború hadműveleteire.
A második a több mint 2000 oldalas, négy kötetben kiadott Showa-shi (1989), amelyben a szerző heroikus erőfeszítéssel Japán
20. századi történelmét (pontosabban a Showa-korszak 63 esztendejét) dolgozta
fel – meglehetősen aránytalan módon több mint másfél kötetet szentelve a 2.
világháború hat esztendejének. Mint mindkét műnél látható, Mizuki szemében a
történelem oroszlánrészét a háborúk teszik ki, ugyanakkor képes a háborúkat történelmi
perspektívából szemlélni és precíz tárgyilagossággal kezelni: a Showa-shi mozgalmas oldalain éppen úgy
helyet kap a Yamamoto hadihajó hősies pusztulása és az amerikai atomtámadások
indokolhatatlan rémtette, mint a nankingi mészárlás, a nagy burmai menetelés
borzasztó stratégiai fiaskója vagy a kamikaze-akciók egyszerre kegyetlen és
kétségbeesett mivolta. Mizuki mindenféle politikai ideológiától mentesen, pusztán
a humanizmus és józan megfontolás parancsait követve dolgozza fel a háború
témáját ezekben a gakushu-művekben, a
nemzet saját jól felfogott érdekének tekintve az objektív szembenézést a
múlttal – miként a Háború és Japán
című rövid képregényében írja, amely 1991-ben jelent meg egy kisiskolásoknak
szóló ismeretterjesztő magazinban: „ha nem ismerjük be és gondoljuk át, mindazt
a rosszat, amit a háború alatt tettünk, soha nem léphetünk tovább és építhetünk
baráti kapcsolatokat szomszédainkkal”.
Összetört gyémántok
Shigeru Mizuki már a Hitler képregényében kísérletezni
kezdett azzal, hogy a tudományos igényű és minden ízében racionális
történelem-szemléletet szubjektív nézőpontokkal árnyalja, színesítse. Egyfelől pár
helyen megszakítja Adolf élettörténetét egy hétköznapi embereknek szentelt rövid
kitérővel, amely földközelből is megmutatja a csúcson meghozott döntések
hatásait (lásd a pincékben rejtőző zsidók vagy a Sztálingrádnál sínylődő
Wermacht-katonák epizódját), másfelől rendre megszólaltat kevésbé ismert
kisembereket Hitler múltjából művészbaráttól korai elvtársakon át
öngyilkosságba menekülő első szerelméig, akik személyes adalékokkal szolgálnak
a Führer-portréhoz. A Showa-shi esetében
már látványosabb stratégiát választ: a korszak történelmi eseményeivel
párhuzamba állítja családja és saját magánéletének alakulását a nagyival
töltött gyermekkortól a háborús tortúrákon és az 50-es évek útkeresésén át az
időskori elismerésekig – ami igen sajátos kettősséget ad az ismeretterjesztő
műnek, madártávlatú precizitását ölmeleg személyességgel párosítva. Mizuki ezt
a duplacsövű puskát szegezi a senki mono
heroizáló hagyományainak a 70-es évek végén, miután yokai-pajtásai országos sikerükkel kivívták számára a rég vágyott
művészi függetlenséget. Azt követően, hogy 1967-ben elkészített egy hagyományos
senki monot, amely a kiadó
követeléseihez híven a japán katonák töretlen harci szellemét ünnepelte (Kaiten, az emberi torpedó), visszatért
frontélményei új-guineai színhelyére, majd úgy határozott, elkészíti saját háborús
emlékeinek képregény-feldolgozását, egyszerre hiteles és személyes képet adva a
csendes-óceáni pusztításról. Az 1973-ban kiadott Sóin gyokusai seyo! háborús gekigája
már címében jelzi központi témáját: a szó szerint nagyjából „mindenkinek irány
a dicsőséges halál!”-ként fordítható kifejezés gyokusai szava a japán militarizmus legfőbb lózungját jelentette az
1943-as fordulattól – az „összetört gyémánt” kínai eredetű metaforája egyfajta
ernyőfogalommá vált a hadifogság helyett választott öngyilkos támadásokra a
túlerő ellen, banzai-rohamoktól a kamikaze-repüléseken át az emberi
torpedótámadásokig. Mizuki 360 oldalas képregényében fokozatosan ízekre szedi
ezt a kifejezést és a japán harci szellemhez kötődő összes többi
propaganda-klisét, bevetve művészete valamennyi fegyverét.
Noha a gakushu objektív tudományos igénye ezúttal csupán néhány háborús
térkép, ágrajz és enciklopédiákba illő trópusi madár-rajz formájában kap helyet
a képregényben, a katonai élet bemutatásából precízen felsejlik a sereg
működési mechanizmusa, a hierarchikus viszonyok, illetékességek, feladatok
komplex hálója – az olvasó szinte észrevétlenül beépül a hadi gépezetbe. Mizuki
egy négy szakaszból álló egység bő egy esztendejét követi nyomon New Britain
szigetén, két raj katonáira összpontosítva, a bázisra érkezésük napjától
egészen a legutolsó elesett emberig – aki bár a Maruyama nevet viseli, mind
karakterdizájnja, mind pedig a hozzá kötődő események alapján egyértelműen
Mizuki alteregóját jelenti. Bár Maruyama gyakran felbukkan a mangában, nem
tekinthető a főhősének: a szerző nagyjából tucatnyi szereplőt követ nyomon,
akár harci tevékenységek, akár a mindennapi megpróbáltatások során. Márpedig az
utóbbiból jóval több akad: néhány joggal elvárt műfaji fordulattól eltekintve
(légitámadás, partraszállás, öngyilkos roham) a képregény túlnyomó része –
főleg az első kétharmadban – különféle epizódok laza füzére, amelyek akár egyik
képoldalról a másikra fordulnak cseh bájú szatírából gyilkos groteszkbe vagy
paradicsomi idillből véres tragédiába: folyóban halászgató bakának a szájába
ugrik egy fürge potyka, majd beleszorul és megfojtja a partra vergődött fiút; miután
Maruyama társának kilövik az egyik szemét, közösen nekiállnak keresgélni az egyik
bombatölcsérbe érésre dugott banánokat; a madárfüttyös édenkert hajnali békéjét
hirtelen megzavaró vadászgép legépfegyverezi a kompszolgálatos tizedest. A
történetből fokozatosan kivesző epizódikusság és a sokszínű hangnemkeverést
felváltó következetes tragikum egyfajta szigorú rendet teremt a frontélet
entrópiájából, mintha csak a háború nem ismerne más narratívát, csupán a
kitérők nélkül halálba tartót –leszerelésnek, dezertálásnak, megadásnak semmi
esélye a szigeten, így hát a gyokusai
a történet egyetlen szerkesztőelvévé válik az utolsó fejezetekre (Mizuki két
oldalt szentel egy stratégiai vitának, amelyben az épeszű hadnagynak nem
sikerül meggyőznie megszállott parancsnokát, hogy egységes banzai-roham helyett szóródjanak szét a dzsungelben önálló gerillaharcra).
Nem véletlenül a „dicső halálhoz” kötődik a képregény egyetlen, több fejezetre
kiterjedő, összefüggő cselekménye, amely számos helyszínen és katonai szinten
átível: miután az egyik raj a vezetőjük józan utasítását követve visszafordul
az öngyilkos rohamból (ám a parancsnokság közben bejelenti nemes tettüket a
katonáknak), napokig tartó hercehurca veszi kezdetét, hogy miként lehet
kiköszörülni ezt a csorbát, míg végül harakirire kényszerítik a felelősöket.
Összevetve Mizuki 1973-as senki monoját a másfél évtizeddel később
írt-rajzolt Showa-sorozattal,
világosan kitűnik, mennyire személyes megközelítésből készült a Sóin gyokusai seyo! A teljes képregény
nagyjából negyede konkrét képpanelek formájában visszaköszön a történelmi manga
családtörténetében – helyenként akár oldalakon keresztül –, számtalan epizódját
egyértelmű önéletrajzi elemként beazonosítva, legyen szó az ironikus
énekjelenetről a bordélyházi sorban álláskor, a szaros bakancs latrina-gegjéről
vagy az elesett bajtárs ujjának levágásáról, hogy legyen mit hazavinni a
temetésre. Ha hozzátesszük ehhez a szerző nyilatkozatát, miszerint műve 90
százalékban megtörtént eseményekről mesél, világosan látszik, milyen kevés
teret hagy Mizuki ezúttal a képzeletnek: nem véletlen, hogy Maruyama kalandjai
közül kimarad a Showa-shi második
kötetének egyik emlékezetes Mizuki-élménye, amely során a dzsungelben eltévedve
hirtelen útját állja a híres nurikabe-démon:
egy magas és széles kőfal, amely megkeseríti az éjjeli utazók életét – ám ezúttal
életmentőként szolgál a mögötte lévő szakadék miatt. Noha az életmű szinte
minden darabjában ott kísértenek kedvenc szellemlényei (a Kitaro-mangák egyik központi alakja, Nezumi-otoko, a falánk
patkányember például nem csak epizódszerepet kap Adolf Hitler életében, de a
teljes Showa-sorozat narrátoraként
szolgál, aki olyan történelmi személyiségeket interjúvol meg a lapokon, mint
Tojo miniszter vagy MacArthur tábornok), a Sóin
gyokusai seyo! lapjairól teljességgel száműzte a gyermeki fantáziát, nehogy
akár csak egy képkocka erejéig felmerüljön a fikció lehetősége az olvasóban.
Miközben a személyesen átélt események biztosítják a képregény hitelességét,
nem hagynak egérutat a képzeletnek a menekülésre, az erőteljes szubjektivitás
nem fajul víziókká, belső élményekké. A szerző végig távolságtartással szemléli
még önmagát is – ahogy az utolsó támadás előtt a maroknyi túlélő még egyszer
elénekli a túlhajszolt front-prostik humoros panaszdalát („torkig vagyok már ezzel
a kurva melóvaaal…”), Miyazaki szentimentalizmusát sűrű ecsetvonásokkal átfesti
a M.A.S.H. groteszkje.
Frontvonal-kezelés
Ennek a különös kettősségnek
leglátványosabb bizonyítéka az a jellegzetes Mizuki-stílus, amely a korai
Kitaro-mangák óta végigkíséri életművét, de egyetlen műben sem telt meg annyi
gazdagsággal, mint a Sóin gyokusai seyo!
monokróm oldalain. Mizuki vizuális világa alapvetően kevéssé formabontó,
szabatosan illeszkedik a 60-as évek gekiga-mozgalmának
formai újításai közé óvatosan filmszerű megoldásaival (mint a két-három paneles
„ráközelítés” egy arcra a csúcsponton, a drámai eseményeknél elővett – akár
duplaoldalas – óriástotálok, esetleg egy látványosabb mélységi kompozíció) és az
akciójeleneteknél elővett szokatlan panelformákkal (előszeretettel használ a
megrázó haláljeleneteknél hegyesszögeket). Az sem számít különösen rendhagyó
megoldásnak – bár kétségkívül igen látványos –, hogy szívesen illeszt
fényképekből átrajzolt illusztrációkat oldalkompozícióiba, legyen szó a gakushu-művek híres történelmi fotóiról
vagy a háborús képsorokat megtöltő harci járművekről, hajókról, vadászgépekről
(utóbbi fogás már az 50-es évek technomán pilóta-mangáiban is közkedvelt volt).
Ami igazán egyedivé teszi munkáit, az a méregerős kontraszt a hátterek és a
figurák vizuális jellege között: míg japán katonaalakjai egyszerű, pár vonással
jellegzetessé tett karikatúrák, addig a körülöttük lévő szigetvilág
elképesztően aprólékos, gyakran kifinomult fény-árnyék hatásokkal vagy
pointilista technikával plasztikusabbá tett tájképeken jelenik meg. Más mangáiban
ezek a hátterek igen változatosak a Reichstagtól az orosz fronton át
Hiroshimáig, a Sóin gyokusai seyo!
esetében azonban szinte kizárólag a trópusi szigetvilágot ábrázolják: buja
őserdőket, napfelkeltés öblöket, szélfútta pálmaligeteket – egy igazi, szinte
kézzelfogható édenkertet, amelyet apró papíremberkék töltenek meg tengernyi
borzalommal és szenvedéssel. Mizuki szeretetteli, figyelmes rácsodálkozása a
világ szépségeire elsősorban gyermekkori rajongásából fakad a fűt-fát-követ spirituális
jelenléttel megtöltő japán folklór iránt, amelyet azután komoly sikerrel kamatoztatott
az 50-es években, miután hosszas útkeresése végén kikötött a kami shibai médiumában, hogy
rajztehetségének hála egymás után ontsa magából a történeteket illusztráló tablóképeket.
Ezek a pompás „papírszínházi” háttér-rajzok költöztek át mangáiba az 50-es évek
végén, ellenpontozva a groteszk yokai-mesealakok
és hétköznapi kisemberek karikatúráit (csupán a fiatal lányoknál alkalmazta a
klasszikus manga-karakterdizájnt) – ami azonban a Gegege no Kitaroban még csak látványos truváj volt, a Sóin gyokusai seyo! esetében markáns
világnézet, életfilozófia közvetítője: a körülöttünk lévő nagyvilág nem csupán
hatalmas és gazdag, de kiismerhetetlen és kiszámíthatatlan – a csillogó víztükör
alatt éhes krokodil lapulhat, a cikcakkos páfránylevélkék mögött halálos
puskacsövek bújhatnak, a viharfelhők lenyűgöző fraktáljai hol égi háborút, hol
légicsatát rejtenek.
Épp ezért különösen szembetűnő, amikor
Mizuki megszegi saját vizuális kódját: távolról sem a japán háborús filmek
iránti hagyománytiszteletből rajzolja művében a szövetséges katonákat rendre
arctalan árnyalakoknak (mivel nem sok kaukázusi statiszta akadt a stúdióknál erre
a feladatra, többnyire japánok játszották az ellenséget is) – fotórealista
ábrázolásmódjuk megegyezik a hátterek stílusával, egységet alkotnak azzal a
csodás, ám fenyegető világgal, amely a japán csapatokat körülvette ezeken az
egzotikus dzsungel-szigeteken. Ezzel szemben csak egyetlen alkalommal él hasonló
technikával honfitársai esetében, méghozzá az utolsó oldalakon, az alteregót
jelentő Maruyama elestekor: a szívszorító közelképeken a szörnyű sebektől és
félelemtől eltorzult bakaarc egyfajta tájképpé válik – az elkerülhetetlen gyokusai egyesíti azzal a természeti édenkerttel,
amelyben az idáig kívülállóként bukdácsolt (míg a végzetes lövést leadó amerikai
katona ez egyszer karikatúraarcot kap). Mizuki a Showa-sorozatban éppen az ellenkező megoldást választotta: minél
közelebb viszi saját alakját a háborús fejezetekben a pusztuláshoz, annál
egyszerűbb geometriai formákra tördeli fel ábrázatát, amely azután a
gyógyuláskor visszarendeződik az eredeti karikatúravonásokra. A Sóin gyokusai seyo! azonban nem objektív
történelemlecke, sem személyes visszaemlékezés egy sorsfordító (nemzeti és
egyéni) traumára – amit éppen a záró oldalak jeleznek legvilágosabban: túl
azon, hogy kíméletlen, ám minden melodrámai pátosztól mentes képet nyújt a
háború embertelenségéről és totális abszurditásáról, magáról a Halálról
nyilatkozik. Ahogy az utolsó négy oldalon a lemészárolt katonák lassan
beolvadnak az őserdő humuszába, felfénylik az alaptézis: egyetlen halál sem
dicső, jogos vagy jelentőségteljes – pusztán egy magányos és magától értetődő
esemény, amely nyom nélkül feloldja párvonalas életünk egy nálunk mérhetetlenül
nagyobb és létünk iránt kérlelhetetlenül közönyös világban.
A cikk közvetlen elérhetőségei: | |
offline: Filmvilág folyóirat 2021/06 34-39. old. | |
online: http://filmvilag.hu/xereses_frame.php?cikk_id=14934 |