Barkóczi Janka
A száz évnyi török mozgóképfolyamban a filmművészet és a népszerű zsáner egyaránt fontos szerepet játszott.
A kortárs török mozgóképkultúra szellemi
gyökerei mesebeli időkre, kávéillatú találkozóhelyek és rejtélyes
mutatványosbódék zegzugos mélyére nyúlnak vissza. Kis-Ázsia népe már
évszázadokkal ezelőtt megtanulta, hogyan értse azokat a kétdimenziós képekben
vászonra varázsolt történeteket, melyeket avatott kezek, kellő humorral és
vizuális érzékenységgel tesznek élővé. A Török Birodalom fénykorának egyik
kedvelt játéka, a karagöz, a hagyományos
árnybábszínház, amely évszázadok óta a mozihoz hasonló élménnyel szórakoztatja
nézőit. A hátulról megvilágított kifeszített textilre vetülő színpompás képek
generációról generációra elevenítették fel és gondolták újra az ismert
anekdotákat, keltették életre bölcsek és kópék, perlekedő asszonyok és
jókedélyű mihasznák kalandjait. Az elbeszélések az archetipikus karakterek jelleméből
következő gesztusokra és fordulatokra épültek, melyek szövetét sok pajkos
improvizáció lazította, de a hagyomány szoros köteléke rögzítette stabil
keretbe. Az árnybáb titka, az ismerősben meglepő ismeretlen, a tradíció mágiája,
olyan jótékony hatású és vágyott tapasztalat, amely ezt a kifejezési formát
időtlenné, és korról korra, vagy akár technikáról technikára hagyományozhatóvá
teszi. Nem csoda hát, hogy a karagöz beszédmódja és intellektuális eszköztára
sokban hasonlít a nála fiatalabb, jó példáján okuló filméhez, és fényes
vetítőfelületeik rövid ideig még versenytársai lehettek egymásnak. A rituális
történetmesélés, amely ősi hagyományok, szabályok és példázatok életben
tartója, nem véletlenül vált olyan fontossá a török területeken, a mozi pedig a
maga sajátos, helyi igényekhez jól alkalmazkodó természetével örökségét az
utóbbi száz évben is megőrizte.
Kötelékek
A török
filmek világszemléletét és narratív szerkezetét meglepően következetesen hatják
át az archaikus elemek. Olyan nehezen változtatható, sarkalatos építőkövek
ezek, melyek dimenzióit kiválóan szemléltetik például a nemiség meséinek
mozgóképes feldolgozásai. Legyen szó női vagy férfi identitásról, a
konfliktusok és a szereplők játéktere többnyire szépen olvasható, ismerős mintázatot
alkot. A gender-probléma, amely több szempontból is izgalmas felületet képez,
egyike a térség állandóan forró kérdéseinek, így tanulságos lehet szűrőként
használni a török mozi első megközelítésében.
A mozit sokáig,
akár a szultáni háremet, a nemek szigorú szétválasztása jellemezte. A legenda
szerint nők és férfiak egyazon nézőtéren, de deszkafallal elkülönítve élvezték
a filmeket, vagy éppen egymást követő külön előadásokra jártak mindaddig, míg
Kemal Atatürk egyszer el nem látogatott az egyik népszerű ankarai
filmszínházba. Látva, hogy a férfiaknak tartott vetítésnél is jegy után ácsingózó
hölgyek hosszú sora áll, azonnali hatállyal elrendelte a szomorú kirekesztettek
bebocsátását. A dolog pikantériája, hogy ezt követően viszont éppen azért nem
lehetett megkezdeni a programot, mert a frissen bejutott asszonyok hangos
vidámságban tomboló hálája tette azt lehetetlenné. Az 1920-as évek közepétől,
amikor a muszlim nők már egyre-másra jelentek meg színésznőként a vásznon,
ábrázolásuk is ambivalenssé vált. Az alapelv, amely szerint a rossz nők
szerelmeskednek, a jók házasodnak, a forgatókönyvírók számára gyakran nehezen
leplezhető, migrénes fejfájást okozott. A tehén című koráni szúra
következő sorait, amely szerint „Az asszonyok szántóföld nektek. Menjetek a
szántóföldekre, ahogyan csak akartok!”, jellemzően igyekeztek szó szerint venni,
majd ennek súlyos következményeit a tradicionális, törzsi eredetű erkölcs
keretei között – amennyire lehet –, helyreütni. Az ebből kisülő történetek
olyan jellegzetes sémát hoztak létre, amely a török film korai időszakától napjainkig
élő maradt, és a Magyarországon legutóbb bemutatott alkotások közül is számos
ide kapcsolható (Pelin Esmer: Az őrtorony, 2012; Yesim Ustaoglu: A
pokol kapujában, 2012),)
Tipikus megoldásai a tömegfilmek és fesztiválokra szánt művészfilmek között
egyaránt gyakoriak, legyen bár jelenlétük protestálás valami mellett vagy éppen
ugyanannak ellenében.
Hősük
általában az ártatlan lány, aki egy rossz pillanatában enged a csábításnak,
vagy akin, minden ellenkezése dacára, erőszakot tesznek. Az elkövető többnyire
egy erős ember, egy helyi hatalmasság, vagy valamelyik potentát családtag,
akinek tekintélye a lány szüzességénél százszor súlyosabban esik latba. Az
áldozat, hiába volt passzív elszenvedője a cselekménynek, menthetetlenül
elveszti tisztaságát, s ezzel becsületét is. A helyzetnek kétféle, ám mindenképp
tragikus megoldása kínálkozik: a megváltó halál, vagy a váratlanul érkező újabb
férfi, aki hatalmas gesztust téve elfogadja, és ezentúl megvédi a beszennyezett
testet, a visszafordíthatatlan kárért pedig elégtételt vesz az elkövetőn. Az
első típusba tartozik például Metin Erksan A kút (Kuyu, 1968)
című műve, amely egy több ízben elrabolt és megerőszakolt lány balladáját
dolgozza fel, akit fogva tartója a filmidő jelentős hányadában egy kötélre
kötözve rángat végig úttalan utakon, ember nem járta oszmán vadonokban, míg a
címbéli kúthoz nem ér vele. Ott aztán a zsákmány erőre kap, és egy szép jelenetben,
a vízhez lemászó férfit a káváról leejtett méretes kövekkel kivégezve bosszút
áll, hogy a vég nélkül dobált kövek garmadájával a kutat sírhalommá alakítva,
végül öngyilkosságot elkövetve tegyen pontot az ügy végére. Ennek a toposznak
újabb verziója Abdullah Oguz érzékeny alkotása, a Gyönyör (Mutluluk,
2007), amely a vidéken magukat még szívósan tartó, kegyetlen erkölcsi törvények
ellen szóló pamflet. A hősnő itt a saját rokona által elkövetett erőszak
áldozatává válik, s ha ez nem lenne elég, emiatt a falu kimondja rá a
legsúlyosabb ítéletet. Először kedvesen egy kötelet kínálnak neki, amellyel
saját kezűleg vethet véget életének, majd mikor látják, hogy erre nem képes,
közreműködésre kérik az egyik unokatestvérét. A fiú feladata az lenne, hogy minél
messzebbre vigye otthonától a lányt, majd végezzen vele, így tisztítva meg a
közösség becsületét. Kemal vállalja a küldetést, azonban önhibáján kívül
belehabarodik a célszemélybe, amit csak tovább súlyosbít, hogy végül mindkettőjüket
egy felvilágosult nagyvárosi professzor veszi önzetlen pártfogásába, aki a
hazulról hozott értékrendjükben radikális átalakítást végez. Oguz filmjét az az
egyes vidékeken még valóban élő tragikus szokás inspirálta, amely szerint
hasonló esetekben az egyik fiatal hozzátartozó feladata a bűnös nő kivégzése,
aki a gyilkosságot öngyilkosságnak beállítva segít kiköszörülni a família
tisztességén esett csorbát.
Forrás-erotika
Ezek a
történetek morális hátterüktől függetlenül, egytől-egyig rendkívül intenzív, éppen
az elfojtás révén koncentrálódó erotikát hordoznak. Noha bizonyos erőszaktételt
ábrázoló jelenetek mára filmtörténeti legendává váltak, még így sem képesek
megtörni a hátterükben dolgozó szigorú erkölcsi kódot. A tisztaság ideája mint
sokszor elhangzó kulcsgondolat, olyan kérlelhetetlen módon van jelen, hogy azt
semmi sem írhatja felül. Szimbolikus kifejeződése ennek a forrás és kút
visszatérő motívuma, amely egyszerre a vízért járó lányok pajzán évődéseinek és
nem ritkán megerőszakolásuknak helyszíne, egyszerre pedig a megtisztulás jelképes
és szó szerinti lehetősége. A források bűvkörében felizzó erotika ráadásul
olyan jellegzetes hangulatot teremt, amely segít abban, hogy a lehetőségekhez
képest mégis megkülönböztessük a szivárványos vízpárából előlépő asszonyokat.
Bár az
ilyen filmek nem kifejezetten arra születtek, hogy a földi és égi szerelem
közötti lehetséges kapcsolat mélyebb rétegeit boncolgassák – mivel az előbbi
elvileg felkészülés lenne az utóbbira –, nem mindegy, hogy ezen a világon ki
milyen a hozzáállást tanúsít. A török filmipar már a nevezetes Zöld Fenyő
korszak előtt igyekezett női karaktereit attitűdjük szerint csoportosítani. Míg
prostituáltakat már az alapjáraton elsősorban gyerekközönséget célzó karagöz
történetei bátran szerepeltettek, a puszta szenvedélyből csábító vamp asszony
alakja, a legendás ókori keleti előképek, Sába, Kleopátra és társnőik nyomán, a
legnagyobb természetességgel ágyazódott a kultúrába. Az isztambuli álomgyár a
palettát már csak annyiban módosította, hogy az egyes figurákat a
sztárrendszerbe remekül illeszkedő színésznőkhöz rendelte, így lett Leyla Sayar
a végzetes csábító, Muhterem Nur a magát megadó, tragikus ártatlanság, Türkan
Soray a bálványozott, de elérhetetlen, Fatma Girik pedig a bátor, ám túlzottan
férfias nő megfelelője. Bár ezen hölgyek egyenként nagyon különbözőek, közös
bennük, hogy mindannyian valamiféleképpen férfiak fennhatósága alá tartoznak,
és ha nélkülözniük kell jogos és feddhetetlen tulajdonosukat, hamar végzetes
pályára lépnek.
A zene
bűvöletében
A helyzet
azonban tovább bonyolódik, ha a kortárs török film egyik jelentős tömbjét, az
LMBT-tematikájú darabokat vizsgáljuk. Ezek olyan, nyugati mércével mérve is
szignifikánsan nagy számban jelennek meg errefelé, hogy nehéz lenne őket
figyelmen kívül hagyni. Ferzan Özpetek Törökfürdője (Hamam, 1997)
talán a legismertebb közülük, amely az Edward Said koncepciójának megfelelő
romantikus orientalizmust, a fülledt keleti környezetben valódi nemi
identitását felfedező, korábban vakságban tévelygő nyugati ember idilli meséjét
fogalmazza meg. Ennél már sokkal karcosabb Caner Alper és Mehmet Binay Zenne-táncos
(Zenne, 2012) című emlékezetes műve, amelyet egy valóban megtörtént
gyilkossági eset inspirált. A mozi három férfi viszonyának alakulását követi
nyomon, akik közül az egyik egy elképesztő tehetségű zenne, azaz a hastánchoz
hasonló, férfiak által űzött szórakoztatási forma mestere. A két török szereplő
kalandjainak sarkalatos pontja az a kihívás, hogy hogyan is menekülhetnének meg
a kötelező sorkatonai szolgálat alól, amelyet vagy a homoszexuális tevékenység
bizonyítására lefolytatott megalázó orvosi vizsgálattal, vagy a mindezt
kétségtelenül igazoló, szükségszerűen szintén coming outot jelentő, hadi
bizottság előtt bemutatott fotódokumentációval lehet elkerülni. A film ily
módon tehát reflektál arra a néhány éve kitört botrányra is, amelynek kapcsán
nyilvánosságra került, hogy a török hadsereg a számukra elemzésre leadott
fényképekből álló irdatlan gyűjteményével Európa legnagyobb pornográf
archívumának tulajdonosává avanzsált.
Úton
A Zenne-táncos
harmadik férfialakja egy német fotoriporter, aki a Törökfürdő hőséhez
hasonlóan Isztambulban leli meg valódi önmagát. Az ő személye, sok társával
egyetemben, jelképezi azt a bonyolult kölcsönhatást, amely a diaszpórában élő
törökök és az otthon maradottak között fennáll. Bár ez a kapcsolat minden
szinten, így a filmnyelv alakulásában is tetten érhető, az ősi alapvetések még
mindig szívósan tartják magukat. A bevándorlók által gazdagított új német film,
amely kétségtelenül mutat némi azonosságot az új török filmmel, a női
történeteket (Tevfik Baser: 40 négyzetméternyi Németország, 1986) ugyanúgy
viszi tovább, mint a kurrens LMBT-irányt (Kutluğ Ataman: Lola
és Billidikid, 1986). A
vendégmunkások pedig, akiknek élete a vígjátéktól tragédiáig szinte minden
műfajt inspirál, már-már esszenciálisan tükrözik a török mozi izgalmas
dinamikáját, vagyis azt a kezdetektől kitartóan rögzített állapotot, amelynek
lényege a mozgás. Országról országba, vidékről városba, egyik identitásból a
másikba: az állandó úton-lét és az utazás segítségével történő ösztönös, felfedező
megismerés ezeknek a filmeknek immár évszázados alapgondolata.
A cikk közvetlen elérhetőségei: | |
offline: Filmvilág folyóirat 2014/10 46-48. old. | |
online: http://filmvilag.hu/xereses_frame.php?cikk_id=11931 |