Tüske Zsuzsanna
Nemesség és természetesség páratlan összhangja tette Hollywood egyik legszerethetőbb istennőjévé. Húsz éve halt meg Audrey Hepburn.
Az elmúlt száz év leforgása
alatt számos ékes példa igazolta, hogy a Hollywood nevet viselő Akropolisz
időről időre más és más jelmezt, személyiséget felöltő kiválasztottjai, hosszabb-rövidebb
távú csillogásuk során ihletadó múzsává, saját attribútumokkal rendelkező
istenné vagy istennővé válnak. A valódi csillagok mindenen áthatoló fényével
ragyogó Audrey Hepburn, nem csak a hollywoodi mitológia egyik örökéletű alakja
– személye és karrierje azt is igazolja, hogy a plasztikázásba merevedett
vonásokat és a teljes fizikai átalakulás témáját megtestesítő mai dívák (mint Nicole
Kidman) előtt, jóval nemesebb formája is létezett a szerzői sztár jelenségének.
Hepburn istennői státusza ugyanis nem csupán lefegyverző, melegbarna tekintete,
légies szépsége és megejtő erejű tehetsége révén vált megkérdőjelezhetetlenné.
A csillagként való újjászületés az örökifjú ikonná válás esetében onnan is
datálható, amikortól művészi perszónája kölcsönhatásba lépett a filmkészítéssel,
a sajátos figurájához kötődő állandó motívumvilágnak köszönhetően pedig egy sor
legendás, különböző műfajú alkotás került közös nevezőre. A magánélet és a
személyes vonatkozások, ahogy a többi sztár-szerzőnél, úgy Hepburnnél is
meghatározói az attribútum-kollekciónak. Ennek alapelemeit – többek közt – az
idegen származás, az árvaság, az apafigurákhoz kötődés, a különféle szerepek
felöltése és a fizikai átalakulás jelenti. Ez utóbbit és egyúttal a teremtő-apa
motívumot a való életből a filmvászonra átszűrődve tovább erősítette a nála
jóval idősebb Givenchy-val való különleges kapcsolata, aki varázslatos
ruhakölteményeivel divatikonná változtatta a felejthetetlen sztárt.
A
belga születésű színésznő számára kiheverhetetlen gyermekkori traumát jelentett
elszakadása apjától, aki a háború alatt végleg magára hagyta a családot. A
kívülálló szerep és az apa-, illetve az apaszerű figurák legtöbbször együtt
vannak jelen a Hepburn-filmekben. Már a tündöklő amerikai bemutatkozás, az
1953-as Római vakáció cselekménye és karakterei alapján körvonalazódik a
későbbiekben végleg szentesülő motívumvilág egy része. A Rómába érkező,
külföldi származású, kötelezettségei elől néhány napra elszökő hercegnő és a
kezdetben számítónak látszó amerikai újságíró szívszorító románcában az
idegen-lét, és a világban való árvaság, a kitalált szerepbe menekülés motívuma
már éppúgy megelőlegezi az 1954-es Sabrinát, mint a teljes szintézist
hozó hét évvel később készült Álom luxuskivitelbent. Megszabadulva a
rózsaszín szemüvegtől, a törékeny díva nevével fémjelzett glamúros románcoknak
szinte mindegyikében felfedezhető valami különös melankólia, ami nagyrészt a
főhős karakteréből és az alapfelállásból adódik. A fizikai adottságait
tekintve, már-már valószerűtlenül légies színésznőt mintha örök kamaszlány
alkata is eleve arra ítélte volna, hogy felnövekvés történetek hőse legyen.
Ehhez a tételhez szegődik még a Hepburn-perszóna személyes, filmvásznon túli
vonatkozásaiból származó apa-motívum. Az alapfelállást tekintve Hepburn szinte
valamennyi filmjében egy háromszög csúcsán áll, amelynek másik két sarkára egy állandó,
valódi, illetve egy idősödő pót-apa figura kerül: az apjával kettesben élő,
vagy éppen árva, minden tekintetben ártatlan lányfigura egy idősödő, magányos
férfival és annak agglegény beidegződéseivel találja szemben magát. Utóbbi
miatt az éteri törékenységű hősnő rendszerint – saját büszkeségét is feladva – a
legdurvább érzelmi szögesdróton küzdi át magát. Ezek a tavasz-ősz románcok,
még, ha műfaji papírforma szerint az égben köttettek is, meglehetősen göröngyös
utat kínálnak a hősnőnek a boldogsághoz. A My Fair Lady-ben (1964)
egy érdes modorú, érzelmi analfabéta nyelvészprofesszorral küzd meg a
nemtörődöm apja nélkül tengődő virágáruslány, aki fiatal, jóképű rajongója
helyett, végül az atyai ridegtartásba szeret bele. Az apa-téma itt apró,
elejtett megjegyzésekben is előkerül, Eliza például egy alkalommal így szól
vissza Higgins professzor zsörtölődésére: „Most bárki azt hihetné magára, hogy
az apám.” Erre Higgins a következőképp válaszol: „Ha úgy döntök, hogy tanítani
fogom magát, az rosszabb lesz, mintha két apja lenne.” Ezek a
screwball-jelmezbe öltöztetett, csipkelődő szavak valójában a Hepburn-féle
sztár-szerző attitűd konkrét megnyilvánulásai. Hasonlóval találkozunk később A
lány, aki ellopta az Eiffel-tornyot (1964) során is, amelyben a hősnő vágytárgyának,
az idősödő, írói válságban tengődő, alkoholista forgatókönyvírónak azt
ecseteli, hogy már gyermekkorában is Drakula gróf figurájába volt szerelmes a
filmvásznon, amelyet anyja kissé beteges apakomplexusnak könyvelt el. Az
apa-tétellel karöltve itt kitalált, ikonikus figura kapcsán, a kép, a
megfigyelt, fiktív mozihős motívuma is belép, amely tökéletes eszköz arra, hogy
egy született álmodozó rávetítse saját vágyait.
Billy
Wilder némi szerzői fricskával, vidámból szívfacsaróvá formált romantikus
filmjeiben, a Sabrinában (1954) és a Délutáni szerelemben (1957)
ugyancsak jó adag megfagyott férficinizmust kell leolvasztania a finomlelkű,
kiterjedt fantázavilágú, apás nimfának. Az előbbiben ráadásul a szerelmi
háromszög-helyzet is előáll: Sabrina élete első felét a nála 10 évvel idősebb,
elkötelezett playboy, a William Holden alakította David utáni epekedéssel
tölti, majd Párizsból visszatérve lassanként átpártol a még korosabb bátyhoz, a
hideg szívű Linushoz (Humphrey Bogart), aki kezdetben csak érdekből udvarol
neki, hogy elhárítsa a lány személyében a családi üzletre leselkedő veszélyt. A
Délutáni szerelemben „az ellentétek vonzzák egymást” tétele sem teszi
sokkal hihetőbbé a már-már irreálisnak, de legalábbis kötelezőnek tűnő happy
end-et a romlatlan, fiatal lány és az egész életét érzelmek nélküli, hiúsági és
nővadász játszmák mentén szervező, született agglegény románcában. Egyúttal
mindkét film esetében előáll a Drakula gróf-effektus is: a hősnő először
messziről figyeli meg az áhított férfit, akár egy sztárt a rajongója. A Délutáni
szerelemben a magánnyomozó apa kutatómunkájából, cikkekből rakja össze
magának a koros nőcsábászt, a Sabrinában pedig rendszerint egy fáról
lesve nézi végig az imádott David hódítási jeleneteit.
A
Hepburn-figura kezében a kulcsot a bezárt férfiszívekhez látszólag mindig a
fizikai átalakulás és a szerepjáték jelenti. Színjátéka azonban tudta nélkül,
rendszerint lelepleződik, így a kiszolgáltatottá lesz (Római vakáció,
Délutáni szerelem, Álom luxuskivitelben), illetve lassanként az is
világossá válik számára, hogy a visszatérő motívum, a hajvágás (Római
vakáció, Sabrina, Egy apáca története) kevés a teljes átalakuláshoz. Az
ellenállhatatlan finomság mellett, mintha ez a büszkeségtől megfosztottság, a
megindító védtelenség ejtené rabul a becsontosodott alfahím karaktereket, akik
végül egyszerre fogadják el a szerelmes férfi és az apa szerepét. Az egyikből a
másik atyai kézbe átkerülés motívuma a My Fair Lady-ben konkrét formában
is megjelenik, amikor Higgins professzor megvásárolja Elizát kocsmatöltelék
apjától, az Álom luxuskivitelben sztorija
szerint pedig az apai szerepben vergődő, egykori férjjelölt
figura adja át hivatalosan a férfihősnek imádottját. Ezúttal kissé módosul a
háromszög-felállás és a színjáték: szabályait ezúttal is a lány fekteti le, a
férfi pedig elfogadja őket, ez esetben, bizonyos értelemben a rég nem látott
báty szerepét kell magára öltenie, akiről a későbbiekben kiderül, hogy
időközben meghalt. A Hepburn-féle nőfigura teremtette saját, elképzelt világ
talán ebben az alkotásban a leghangsúlyosabb: ezúttal is, akárcsak a Sabrinában,
vagy a Délutáni szerelemben, nagyvilági nőt próbál alakítani, akiről
minden sérelem lepattan és igyekszik elrejteni sebezhető, gyermeki oldalát, az
árva, vidéki kislányt, aki a múltban volt. A fináléban a Hepburn-perszónához
kapcsolódó, általános alaptételt, a két világ közé szorultság állapotát tudatosítja,
és ki is mondja a hősnő: „Nem vagyok Holly és nem vagyok Loula Mae. Nem tudom,
ki vagyok.”
A
hepburni motívumrendszer elemei nem csak romantikus vígjátékokban, de szinte
bármely zsánerben otthonra találtak – a könnyített átjárást a drámába a
romantikus filmekbe kódolt, állandó melankólia már megelőlegezte. Az
átalakulás, az egyensúlyozás a két szerep között és az apa/idősebb férfi
tematika egyszerre jelenik meg az Egy apáca történetében, amelyben egy
fiatal lány úgy dönt, hogy vőlegényét és apját elhagyva, Jézusnak szenteli
magát. Zárdába vonul, hogy ápolónői tudását később Kongóban hasznosíthassa, de
hamar kiderül, hogy a kolostor valójában álságos közeg, így saját utat kell
találnia. A dzsungelben egy nála jóval idősebb, határozott, az apjához
hasonlóan orvos-figurának kell segítenie. Ezúttal a férfi karakter fogalmazza
meg a Hepburn-féle kettősséget, a következőképp: „Maga nem igazi nővér, az
olyanokat, mint maga, nevezik világi apácának: ideális a nyilvánosságnak,
ideális a betegek számára.” Akárcsak később, a filmes idézetek montázsából
összeálló A lány, aki ellopta az Eiffel tornyot-ban, a főhősnőt itt is Gabrielle-nek hívják, majd az
emlékezetes hajvágás és az átöltözés után a rend Luke nővérnek kereszteli át.
Az apáca jelmezt és szerepet magára öltő lány figurája ezúttal – a férfinevek
kapcsán – a Hepburn-karakterekhez közel álló, a fizikai megjelenésből eleve
adódó androgünitást is magában hordozza. A drámai alkotások közül szintén új
felállással egészül ki a rendszer A gyerekek órájában (1961) – a
szerelmi háromszög másik két tagja az ezúttal azonos korú vőlegény és a legjobb
barátnő. Hepburn figurája itt is katalizátora az eseményeknek, hiszen a másik
nő iránta érzett szerelmét neszeli meg a bentlakásos iskolában egy velejéig
gonosz kislány, aki szeméremsértés vádjával bélyegzi meg a fiatal nőket.
Egyfajta felnőtté válás története ez is: a tragikus végkifejletet követően a
hősnő egyedül, a maga útját járva kezd új életet. A hepburni idegen-lét és az
árvaság tematikája egy alkalommal western közegbe is átkerül: a Kitaszítva (1960) női főszereplője egy
eredetileg indián származású lány, akit csecsemőkorában egy fehér férfi hozott
el feleségének a törzsből. Míg a gyönyörű, fiatal lányért a szomszéd fiú
epekedik és feleségül akarja venni, addig ő saját, nála jóval idősebb
mostohabátyjába szerelmes. A kétféle kultúra és család között vergődő árvának a
fináléban identitást kell választania.
A
drámai és melodrámai kontextusba tökéletesen illeszkedő Hepburn-figurát,
valójában thriller közegben sem kell félteni. Sztár-szerzői motívumvilága
harmonikus összhangban van a műfaj egyik kedvelt alaptémájával, a „veszélybe
került nő”-vel és ezen keresztül a suspense-szel. Akárcsak a romantikus
komédiák esetében, amelyben tudta nélkül lepleződik le, az Amerikai fogócskában
(1963) is – a kétes férfi karakterekkel együtt – mindig egy lépéssel a
kiszolgáltatott Hepburn-figura előtt járunk, ráadásul ezúttal ő van körbevéve
egytől-egyig olyan alakokkal, akik szerepet játszanak. A film tetőpontján
emiatt kell választania egy látszólag megbízható, atyáskodó CIA-ügynök és szerelme,
a számtalan személyazonossággal rendelkező, kiszámíthatatlan, nála szintén 20
évvel idősebb, jóképű kalandor között – ezúttal az élete múlik rajta, kinek fog
hinni. 16 évvel később egy szintén bűnügyi műfajú filmben, a Vérvonalban
(1979), az apját frissen elvesztett hősnőt szinte ugyanebben a helyzetben fogja
közre és állítja döntés elé a hasonló karakterű, két központi férfi-figura: az
apapótléknak tekinthető nagybácsi és a családi vállalatot vezető, keménykezű
férj.
A
nehézkes eligazodás és a kívülálló-lét hepburni formájának egyik legszebb
példájával is egy mesteri thrillerben, az 1967-es Várj, míg sötét leszben
találkozhatunk. Ebben a sztár egyenesen egy vak nőt alakít, aki nem csak
kiszolgáltatott, de akaratán kívül is a saját világába van bezárva. Ahogy a
romantikus filmekben, úgy a bravúrosan kidolgozott, borzongató fináléban
védtelensége itt is – az ellenséges férfifigurával szemben – különleges
képességgé válik és végül az általa jól ismert sötétségnek és passzívból
aktívvá válásának köszönheti az életét. A passzív nő aktivizálódásának motívuma
a reflexiót is szerves részévé teszi a hepburni szerzőiségnek – bizonyos
értelemben minden egyes filmben arra tesznek kísérletet az alkotók, hogy sztárt
műalkotássá változtassák, személye pedig egyúttal a művészet, a teremtés
gyöngyvásznon született metaforájává válik. Az absztrahálás szándéka
párhuzamban áll a cselekményekben a Hepburnt körülvevő férfiak attitűdjével. A
legkézenfekvőbb példa a Pygmalion-történetet feldolgozó My Fair Lady,
amelyben a professzor beleszeret saját teremtményébe. Ez történik a Funny
Face-ben (1957) is – itt a középkorú Fred Astaire változtatja dívává az
ártatlan könyvtáros lányt. Ebben, akárcsak számos Hepburn-filmben (lásd Római
vakáció), egy portré elkészítésével képileg is megtörténik a bekeretezés,
amely máskor a különleges kalapok, az apácafőkötő használatával vagy különféle,
hangsúlyos frizurákkal valósul meg. Egyes filmekben Hepburn és egy-egy, a
cselekmény középpontjában álló tárgy közé kerül egyenlőségjel: a Hogyan lopjunk
egy milliót-ban (1966) ez
egyenesen egy műalkotás, egy Vénusz szobor, a Várj, míg sötét leszben a
mindenki által keresett, heroinnal tömött baba, az Amerikai fogócskában
pedig az áhított, rendkívül értékes bélyeg.
Talán
a teljes Hepburn életművet összefoglaló két alkotás, a filmkészítésre és a
színésznő-legenda perszónájára reflektáló A lány, aki ellopta az Eiffel
tornyot és az ikonikus Álom luxuskivitelben fogalmazza meg
legpontosabban a Hepburn-figura lényegét – mindkét filmben egyszerre válik
alkotássá és múzsává. A felbukkanásáig válsággal küzdő író a lányról mintázza
női főhősét, miközben a lány adja neki az ihletet is, vagyis ez esetben nem
csak a művészet, de a szerelem ikonjává is válik. Sokan, sokféleképpen
próbálták Hollywoodban megmutatni, valódi sztáron túl, mi is volt Hepburn
valójában. Abban az egy dologban úgy tűnik, biztosan konszenzusra jutottak,
hogy olyan megfoghatatlan erőt testesített meg, amelyet talán csak álomgyári
eszközökkel lehetett megörökíteni.
A cikk közvetlen elérhetőségei: | |
offline: Filmvilág folyóirat 2013/04 24-27. old. | |
online: http://filmvilag.hu/xereses_frame.php?cikk_id=11395 |
előző 1 következő | új komment |
csabaga | #1 dátum: 2013-09-11 15:27 | Válasz |
Hepburn holland-angol/skót/ír/közép-európai volt és brit állampolgár.Belgiumi születése szinte véletlen.
Givenchy vele egykorú.Aligha volt itt apakomplexus. A kapcsolat baráti jellegét a divattervező szexuális beállítódása adta.Barátságnál több így nem lehetett. |