Fekete Ibolya
Ültünk a fotelben, ittuk a kávét, egyszer csak átrohant a nappalin a történelem, tört-zúzott, kicsörtetett.
Ezt a forgatókönyvet jó négy éve kezdtem írni. Tavaly már úgy nézett ki, hogy megvalósul, de egy héttel az elõforgatás elõtt jött a hír, hogy sztornó az egész. Most várok, s hogy ne teljen az idõ hiába, egyre több barátomnak adtam oda elolvasni – forgatókönyvnél nem szokás. Különös dolog történt: aki csak olvasta, kivétel nélkül, azonnal a saját családját kezdte mesélni, minimum nagymamától – ez a történet, úgy látszik, mindenkibõl elõhívja a magáét.
Ezért akarom megcsinálni ezt a filmet. Úgy képzelem, hogy sokunk családtörténete ez. Másokkal persze nem pont így estek meg a dolgok, de kicsiny ország ez, s ugyanaz a történelem dobált minket össze-vissza. Nincs unalmas magyar családtörténet – mindegyik zaklatott, képtelen, alig túlélhetõ, olykor véres is, de mindenképp kizökkent logikájú. Pedig a legtöbb családdal semmi világra szóló nem történt, csak végigcsinálta az istenverte 20. századot. Amelyben történelmi fordulónként – és volt belõlük elég – semmiért vesztek el életek, nem is csak évek, ahogy Sztevanovity Dusán olyan szépen írta, „mint a zálogban hagyott ruhák”. Egyik szíves olvasóm azt mondta, hogy igen, hát ez volt, ültünk a fotelben, ittuk a kávét, egyszer csak átrohant a nappalin a történelem, tört-zúzott, kicsörtetett az erkélyajtón, és mire újra belekortyoltunk volna a kávéba, már robogott is visszafelé. Ha éppen nem sodort el, akkor csak meredtünk magunk elé, a zaccra.
Nekem õrült szerencsém volt a szüleimmel. Két gyönyörû, tüneményes humorú és töretlen méltóságú ember, akik nem hagyták magukat. Egy barátom végignézte a fotókat, és azt mondta: volt bennük élet! Nem mintha harcolni próbáltak volna – õk a maguk részérõl elköltöztek. Viharos temperamentumú és példás veszélyérzettel megáldott édesanyám végigvonszolt minket, apámat és engem a fél országon, cikk-cakkban, valahányszor veszélyt szimatolt. Egész gyerekkoromban költözködtünk, és persze már születésem elõtt is sok minden történt, ami elõl költözni kellett. De nem rontott rajtuk a dolog, mindvégig jól mulattunk, itt vagy ott az Isten háta mögött.
Mondanám, hogy ez az „osztályidegenek” története. És jó ez a szó, mert jóval tágasabb, mint amire használjuk. Végtére alig is akad ember, család, réteg vagy osztály ebben a kis és nagy Magyarországban, akiket ne büntettek volna egyszer-másszor idegenként. Épp elég költözni valója volt vagy lett volna itt mindenkinek a száz év alatt. Elégséges alap lehetne a sorsközösség történeteihez.
Mulatságos és viharos filmet terveztem. Otthonosat. Még így az utolsó pillanatban összerakni a múlt század vaskos, gazdag szövetét, amíg még elevenek bennünk a magunk és a szüleink emlékei. Mert nagyon vége lett a 20. századnak, szinte semmi nem került át belõle a 21.-dikbe, nincs kontinuitás. Jószerivel emléke sincs már, hogy milyen volt az íze, szaga, anyaga annak a világnak, amiben az élet zajlott. Nem lehet már forgatni se Körutat, se Tompa utcát, se debreceni utcaképet, se egy bányatelepet (hogy a Partiumot ne is említsem, az másik probléma). Furcsa ország ez – ’45 és ’56 valamint a szocreál pusztításait még úgy-ahogy túlélték a város- és faluképek. Az utolsó, szabadságban eltöltött húsz év kellett hozzá, hogy felbontsa az épített örökséget. A cívisváros képe is eltûnt, és Budapesté is, az okosan, szépen megépített, csipkés városé. Mert minimum az ablakokat lecserélik mûanyagra. Nem én vagyok olyan öreg, hogy mindenre emlékezzek – a szüleimtõl tudom. Mert õk életük végéig megõrizték a rég elveszett székelyhídi ház, Római Part, Lázár-kalap, lüszterkabát, riseliõ minta és világvevõ rádió emlékét.
Végül, korábbi filmjeim tapasztalatai miatt szükségesnek tartom leszögezni a következõt: a forgatókönyv azt a benyomást keltheti, hogy mindez így történt meg velem és a családommal. De csak a fele.
MA
3. PESTI BÉRHÁZ LÉPCSÕHÁZA, Külsõ, nappal
Költöztetõemberek cipelik fel a másodikra a bútorokat, szõnyegeket, dobozokat, hordják be a gang-végi lakásba. Végül, mint fináléba a tuttit, Anyát hozzák a vállukon, egy fotelben.
ANYA 92 éves, hófehér hajjal, öklömnyi kis arcában hatalmas, katángkék szemekkel, megdicsõült képpel,
nagyjából úgy vonul be a lakásba, mint Kleopátra Rómába.
BERTA HANGJA:
Egyszer összeszámoltuk, ez volt a huszonhetedik lakása. Kilencven évesen még kétszer költözött,
más normális öregasszony belehalt volna, anyám éveket fiatalodott. Frappírozta a költözés. Szeretett felkerekedni. Volt úgy, hogy le is ment a térképrõl. De ha végiggondolom a költözéseit, anyámat igenis a történelem kergette végig az országon és a 20. századon
4. PESTI BÉRHÁZ GANGJA, Külsõ, alkony
Ugyanazon az emeleten, a körfolyosó másik végén, BERTA (52), kezében egy doboz eperrel meg a vasalt ágynemûvel zárja be a saját lakása ajtaját. Megy át a gangon a túlsó oldalra, nyitná Anya lakásának ajtaját, de kulcs van a zárban. Csönget, SÁRIKA, a remek erdélyi asszony, aki Anyával lakik, ajtót nyit.
BERTA
Csók, Sárika.
SÁRIKA
Várta már nagyon.
Jesszusom, a tejbegríz!
Fut vissza a konyhába, mert összefut a tejbegríz – Anya vacsorája.
5. ANYA LAKÁSÁBAN, Belsõ, alkony
A szobaajtó nyitva, Anya kiabál:
ANYA
Ki az?
BERTA
Én vagyok, Mama, nézd, mit hoztam?
Anya kíváncsian nyújtogatja a nyakát az ágyból, felpárnázva, frissen fürdetve, orgonalila, elefántmintás hálóingben. Berta lerakja az ágynemût az asztalra, kivesz egy szem epret, véletlenül elég hosszú szára van, Anya orra elé tartja. Az öreg hölgy vaksin nézi, aztán felragyog a képe.
ANYA
Jé, cseresznye!
BERTA
Az, mama, cseresznye, csak eper.
Sárika nevet, kiveszi a dobozt a Berta kezébõl, viszi megmosni.
BERTA
Tejszínhab van?
SÁRIKA
Van hát. Mindjárt hozom, Berta néni!
– szól oda Anyának jelentõsen megemelt hangerõvel.
ANYA
Te a Sári testvére vagy?
BERTA
Nem, anya, én a lányod vagyok.
ANYA
Azt hittem, két lányom van.
Az ki, aki a bundát vette?
BERTA
Az irhabundát?
ANYA
Igen.
BERTA
Az én vagyok.
Berta leül az ágy szélére, megfogja az anyja kezét. Anya összeesküvõ arccal suttogja:
ANYA
Idehallgass. Azt hallottam, hogy szedik
össze a zsidókat meg a katolikusokat.
BERTA
Dehogyis, mama, az régen volt. Nincsenek már
se nyilasok, se kommunisták.
ANYA
Bemondta a rádió.
BERTA
Anya, te református vagy.
Anya legyint.
ANYA
Majd azokra is sor kerül.
Bertának nincs több ötlete, ül az ágy szélén, fogja az anyja kezét.
ANYA
Most megismertelek a kezedrõl. Te Ilu vagy.
Ilu már nem él, igaz? Szépen éltek volna, de
ez a Kornél örökké féltékenykedett. Nem
volt jó házasság.
BERTA
Ilu már régen nem él, én a Berta vagyok.
ANYA
A Berta, az én vagyok. Te én vagyok?
BERTA
Anya, van egy lányod, azt tudod?
ANYA
Tudom. Van egy lányom. Emlékszem,
hogy Apa régen meghalt. Ott a fényképe.
Lali papa.
BERTA
Sose hívtad így.
Apa fényképe ott lóg Anya feje mellett a falon. A falak különben tele vannak a terjedelmes család fotóival – vagy 100 év fényképekben elmesélve. Anya megsimítja Apa képét, miközben Sárika hozza a tálcát. Szalvéta az áll alá, Anya tunkolja az epret a tejszínhabba.
ANYA
Lali papa. Neked van férjed?
BERTA
Nincs.
Berta törli le Anya orráról a tejszínhabot.
Sárika gondterhelten áll az ajtóban.
SÁRIKA
Most mi legyen a tejbegrízzel?
BERTA
???
SÁRIKA
Fosni fog, ha eperre eszi.
BERTA
Ha a tejszíntõl nem fog, akkor a tejbegríztõl se.
Berta Anya fölé hajol.
BERTA
Aludj jól, mama, most hazamegyek.
ANYA
Te hol laksz?
BERTA
Nem érdekes, mama.
Csók, Sárika.
Az ajtóban még hallja, hogy Anya Sárikánál érdeklõdik:
ANYA
Berta mikor jön, Zsuzsikám?… Miért mondom
én ennek, hogy Zsuzsi, mikor Piroska?
Elmélyülten majszolja tovább a tejszínhabos epret.
BERTA HANGJA
1911-ben született Nagyváradon,
úgynevezett jobb családba…
6. CSALÁDI FOTÓK 100 ÉVRE VISSZAMENÕLEG
ANYA HANGJA
… A Mille-ág. Három- usque négyszilvafások voltak,
a férfiak állami szolgálatban, lényegében mindenki postatiszt,
kivéve Józsi nagybátyámat, aki fizetõtiszt volt az osztálymérnökségen,
vagyis a vasútnál. Én szerettem Józsit.
1910-ES ÉVEK
7. VERANDA LÉPCSÕJÉN, Külsõ, nappal
ANYA NÉGYÉVESEN hatalmas mézes-vajas kenyeret majszol a veranda lépcsõjén, meghitten üldögél MILLE JÓZSI lábánál, ölében nyers Zsolnay-kistányér, arra csöpög a méz. Józsi áll a feje fölött, két hüvelykujját délutáni lustasággal a nadrágtartóba akasztva, ásítozva bámészkodik a síneken túlra.
JÓZSI
Hopp, egy róka!
– kiáltja, a puska után kapva. Céloz, céloz, követi a vörös suhanást a bokrok mögött, aztán nagyot rikolt:
JÓZSI
Nézd, az anyja istenit, hát nem a Jolán fut
azzal a veres hajával, épp csak le nem lõttem!
8. A VERANDÁS HÁZ A VECSERI HEGYEN, K, nappal
ANYA HANGJA
Vecseri hegynek hívták a székelyhídi szõlõhegyet,
ott voltak a nagyváradi gazdagok nyaralói.
Ott volt nekünk is valami kis birtok,
szõlõ, gyümölcsös, szántó, meg egy verandás ház. (…)
11. VERANDÁN, Belsõ, nappal
NÉMAFILM
Angelica Kauffmann-csésze egy kis konzolasztalon, csipketerítõn. A verandán társaság van, DÉDPAPA töltöget, a vendégek békebelien kvaterkáznak. A fal mellett a MILLE-LÁNYOK madeirát hímeznek.
ANYA HANGJA (folyt.)
Anyámék négyen voltak testvérek, három lány, meg Józsi. …
A kamera végigvándorol a három lányon.
ANYA HANGJA (folyt.)
Délutánonként társaság volt. A jegyzõ,
egy telekkönyvi hivatalnok, meg a román patikus.
A kamera végigvándorol a vendégeken.
ANYA HANGJA (folyt.)
Az orvos nagyobb úr volt, az a kastélyba
járt, a grófékhoz. Néha benézett a pap is.
HANGOSFILM: Begurul a gömbölyded TISZTELETES, lerakja dél-amerikai méretû szalmakalapját, hatalmas zsebkendõvel törölgeti a kipirosodott képét – kutya meleg van. Miközben helyet szorítanak neki az asztalnál, a JEGYZÕ papírlapot vesz elõ, széthajtogatja.
JEGYZÕ
Ha megengedi, Sándor bátyám, a legújabb
költeményem. Megjegyzem, a postásokra
is utalok benne.
DÉDPAPA
No, csak olvassa jegyzõ úr!
Majd a PATIKUShoz fordul.
DÉDPAPA (folyt.)
Majd én fordítom magának, domnul Dimitru,
mert ezt nem fogja érteni.
A Jegyzõ felolvas.
JEGYZÕ
„Mily dõrék is a szerelmi álmok
Az élet is mily sötét s álnok.
A postamesterek is ó mily dõrék
Vannak pfennigek, schillingek, õrék…”
Dédpapa kissé bizonytalanul fordítja a szöveget, a Tiszteletes meg a borospoharába bugyborékolja a kuncogást. Ezalatt
12. NÉMAFILM
12/a Józsi hajtányon ül, peckesen, hóna alatt aktatáska, másik kezével a kalapját fogja a fején,
térdei közt sétapálca. Repül a hajtány, lobog a Józsi nyakkendõje.
ANYA HANGJA:
Józsi benne volt a székelyhídi elitben,
nagyon adott az öltözködésre, úriember nem megy
a sorompón túlra kalap és sétabot nélkül, ugyebár.
Fessen mutatott a hajtányon, egy héten egyszer
végigvitték a vonalon, hogy kifizesse a pályamunkásokat.
A többi napon az irodában rostokolt, azt utálta nagyon.
12/b a verandán DÉDMAMA tepsivel a kézben kémleli a határt: messzire belátni a hegy alatt futó síneket.
ANYA HANGJA (folyt.):
Nagyanyám akkor tette be a süteményt a sütõbe,
amikor Józsi az irodából hazajövet megjelent a trekken…
12/c Józsi ballag a trekken (a síneken), kalapban, sétapálcával
ANYA HANGJA (folyt.):
Mire Józsi felért a házhoz, kisült a nõi szeszély.
12/d nõi szeszély, közeli (…)
17. VECSERI HEGYI HÁZ KERTJE, Külsõ, nappal
A három gyerek – ILU 10 éves, ANYA 8, SANYI meg 7 – a szilvafa alá hurcol ki egy kopott paplant a házból, felráncigálják a fa alatt álló venyigerakás tetejére, és hanyattfekszenek rajta.
ANYA HANGJA
Nagyon rossz házasság volt az Anyuéké.
Ilu meg én persze anyuhoz húztunk, az öcsém meg apánkhoz.
ILU
Kézzel nem ér!
– adja ki a jelszót Ilu. Tátja a száját a három pupák, a szilvák meg engedelmesen belepottyannak. Nap süt, méhek donganak, méz cseppen, szilva potyog.
17/a ARCHÍV – egy nagy robbanás, I. világháborús képek
Mellesleg kitör egy világháború.
17/b Dédpapa a méhesben szunyókál a kiszuperált bõrsezlonon, szájában félrecsúszva a hosszúszárú pipa. A robbanás hangjára picit felneszel, álmos szemmel körülnéz, aztán megnyugodva visszaalszik.
MA
18. BERTA LAKÁSA, Belsõ, éjjel
Megszólal a telefon az ágy mellett, Berta a sötétben kotorászik, felveszi, ugyanazzal a mozdulattal magára borítja a teli hamutartót.
BERTA
Az istenit…
ANYA HANGJA
Te hívtál?
BERTA
Nem, anya, te hívtál.
ANYA HANGJA
Otthon vagy?
BERTA
Itthon vagyok.
ANYA HANGJA
Nem jössz át?
BERTA
Nem, most nem megyek át.
ANYA HANGJA
Jó, akkor alszok tovább.
Neked van gyereked?
BERTA
Nincs. Nekem anyám van.
Közben szedegeti le magáról a csikkeket.
ANYA HANGJA
Apád úgy hívott engem, hogy a Vihar Asszonya.
BERTA
Persze, mer’ sose tudtál megülni a valagadon.
ANYA HANGJA
Mindig jött valami.
BERTA
Mi jött, édesanyám, mi jött huszonhétszer!
Berta rágyújt. Anya merengõ hangja:
ANYA HANGJA
Annyi minden volt. Elõször mindjárt jött,
ugye, Trianon.
Anya finoman, nõiesen, de határozottan horkolni kezd a telefonba.
19. ARCHÍV + ANIMÁCIÓ
A trianoni szerzõdés aláírása és a hozzá tartozó térkép.
A térképen kicsi antant ólomkatonák döfködik szuronyukkal Magyarország keleti határvonalát, ami pamutfonal módjára nyúlik-mászik a döfések nyomán. Kicsi magyar ólomkatonák visszadöfködik, aztán még ide-oda, míg végül a határ megállapodik a Verandás Ház baloldalán. Kész, ottmaradt Romániában.
20. A VERANDÁS HÁZ ÉLETNAGYSÁGBAN, Külsõ, nappal
20/a VERANDÁN, Belsõ, nappal
Családi tanács van, inkluzíve a Véngardó nõvére, bizonyos ÁCI NÉNI, meg a fia, SZÉLES PISTA (20). Dédmama meg Rozál hozzák az Angelica Kauffmann süteményes tálakat meg a tányérokat. Vaníliás perec meg nõi szeszély. Az ajtó elõtt Rozál sziszeg:
ROZÁL
Minek adjuk fel a nõi szeszélyt is ennek a dög Ácinak?
DÉDMAMA
Róza, Róza, mégiscsak a sógornõd…
A verandán a dög Áci viszi a szót, fõkötõben, ami már ezidõtájt is idõszerûtlen viseletnek számít.
ÁCI NÉNI
Mi mindenképpen átmegyünk. Nincs mit tenni,
a gyereknek még három éve van a diplomáig.
ROZÁL
Hát attól még ugyanúgy be tud járni az a gyerek
Debrecenbe, nem? A Gardó is átjár…
– néz az urára, de az nem szól. Rozál elbizonytalanodik.
ROZÁL (folyt.)
Vagy átjárni se lehet majd?
SZÉLES PISTA
Én is mondtam anyámnak. Eddig is a vonattal
jártam, attól még nem ment odébb Debrecen,
hogy húztak egy határt.
ROZÁL
Na, ugye.
ÁCI NÉNI
És mit csinál majd Romániában a magyar jogi
diplomával? Gondolkozz, Róza! Na. Birtokcserével
megyünk. Van egy román orvos Zsákán, nagyon
rendes gazdaságot ajánlott, habár a mi gépeink jobbak.
Csak még azt nem tudom, hogy a terménnyel mi legyen…
DÉDMAMA
És akkor mi külföldiek leszünk? Hát el se
tudom képzelni… Most akkor nem jár ide
a debreceni posta?
VÉNGARDÓ
Hát hogy’ járna, ha ez egy másik ország?
Már nem tartozunk oda a körzethez.
DÉDMAMA
De a levél csak átjön.
A Véngardó mérgelõdik:
VÉNGARDÓ
Hogyne jönne át, mama, csak én nem tudok
átjárni másik országba hivatalba.
ÁCI NÉNI
És akkor veletek hogyan lesz?
VÉNGARDÓ
Nekünk ad lakást a debreceni posta.
Úgyhogy mi optálunk.
Rozál felkapja a fejét.
ROZÁL
Mit csinálunk?
DÉDMAMA
Mit csináltok, édes fiam?
VÉNGARDÓ
A magyar állampolgárságot választjuk.
Csönd.
20/b KÖZELI
VÉNGARDÓ
„Jóéjt kívánt és búsan továbbállott
A magyar királyi postatiszt.”
21. VECSERI HEGYI HÁZ ELÕTT, Külsõ, nappal
A ház elõtt két megrakott szekér, bútorok, ládák, fonott utazókosarak egymás hegyén-hátán. A Véngardó felkapaszkodik az egyik bakra, Rozál a másikra, a három gyereknek jól befészkeltek rongyszõnyegekkel a kosarak közé. A szekerek elindulnak, eldöcögnek a vecseri hegy alatt. Dédmamáék fehér kendõvel integetnek utánuk.
(…)
1930-AS ÉVEK
53. ÓBUDAI KISKOCSMA, Külsõ, este
ARCHÍV – korabeli játékfilmekbõl: apácarácsos kerthelyiség, húzza a cigány, az egyik
asztalnál Jávor Pálnak, a másiknál Páger Antalnak.
Egy sarokasztalnál, a kockás abrosz felett Apa feszeng. Anya igyekszik hûvös lenni, pedig csak nagyon elárvult.
ANYA
Nézze, Lajos, ne érezze magát elkötelezve. Nem
muszáj megkérni az én kezemet. Nincs is kitõl.
Apa, a fess, a bátor, a gondtalan rég volt ilyen kutyaszorítóban.
APA
Nem az a baj. Szóltam otthon, hogy meghívnám.
ANYA
És?
APA
Ha édesanyám még élne, könnyebb lenne.
De az öreg nem akarja.
Anya elsápad.
ANYA
Hát mit mondott maga rólam?
APA
Hogy református.
ANYA
Na, jól kinézünk.
APA
Az öreg azt mondta, amíg õ él, református nõt
nem vihetek a házhoz.
54. NÉMAFILM
54/a hatvani ház tornácán a nagybajúszú ÖREG FARAGÓ a szívéhez kap és holtan esik össze.
A Gyászinduló hangjaira elsötétül a kép, s a Nászinduló hangjaira világosodik ki:
54/b templom a Rózsák terén, a bejárat elõtt az ifjú pár – nix fehér ruha, Anya is, Apa is gyászol. (…)
62. TERI LAKÁS, Belsõ, este
Anya becsönget, Teri nyit ajtót.
TERI
Na, még te hiányoztál.
Anya annyira meg van rémülve, hogy megsértõdni is elfelejt, megy be Teri után.
A hallban Laci tekergeti a rádió gombját, Teri nõvére, Bözsi is ott van, hatalmas sóhajjal, megkönnyebbülten pillantja meg Anyát, aki nem is köszön, egy oktávval feljebb van a hangja az idegességtõl.
ANYA
Lajos telefonált, hogy nem tud kijönni a Várból,
nem tudja, meddig marad szolgálatban.
LACI
Persze, hogy nem tud kijönni, a németek elfoglalták.
Állítólag elvitték a Kormányzót az egész pereputtyal.
ANYA
Jézus Mária!
Teri közben beszól a kisszobába:
TERI
Semmi baj, csak a Berta.
Erre a kisszobából kiözönlik a Weisz Aladár, meg a felesége, meg Béla, Teri festõ öccse.
ANYA
Jézus Mária!!!... Béla, te dezertáltál? És ti is, Ali…
hogy mind itt vagyunk… Ó, uramisten.
Megint csöngetnek, Weisz Aladárék visszaözönlenek a kisszobába.
Teri ajtót nyit, Tuba néni, a házmester benyomakodik az elõszobába.
TERI
Jöjjön be, Tuba néni.
TUBA NÉNI
Nem megyek. Csak azért szólok, hogy átrendeztük
a pincebeosztást, oszt maguknak egy kicsit több
helyet szorítottam. Mégis, ugye, régi lakók…
TERI
Az jó lesz, Tuba néni, mert a nõvérem is hazaköltözött.
TUBA NÉNI
Hát a férje?
TERI
Tudja, hogy munkaszolgálatos.
TUBA NÉNI
Na, csak mert… És a Béluskáról van hírük?
TERI
Nincs. Utoljára Gödöllõrõl kaptunk hírt róla.
De ott borzasztó harcok voltak.
TUBA NÉNI
Sokat imádkozok érte. Mindig olyan jó gyerek
volt. Láttam, hogy a Bertuka is jött…
TERI
Csak amíg Lajos szolgálatban van.
Tuba néni picit hallgat, aztán újra nekilendül.
TUBA NÉNI
A Lacika felmentését nem kell megújítani?
Teri felcsattan.
TERI
A vak is látja, Tuba néni, hogy untauglich!
TUBA NÉNI
Látja hát, hogyne látná. Na csak azért mondom,
hogy vigyázzanak magukra…. Vigyázunk egymásra,
ugye... Na, isten áldja.
Teri becsukja utána az ajtót, sápadtan megy a szobába. A többiek némán merednek rá.
TERI
Szerintem a Bélát tudja. Az Aliékat nem tudja.
Viszont a Béla miatt vigyázni fog ránk. Micsoda
szerencse, hogy a mama mindig olyan jóban volt vele!
És megint csöngetnek. Ami sok, az sok. Teri kimegy, Artúrral jön vissza. Anya a fejét kapkodja.
ANYA
Úristen, Artúr is meglépett?
Bözsi legyint.
BÖZSI
Á, hát be se vonult.
Artúrnál strandszatyor, egy ládikát húz elõ belõle.
ARTÚR
Na, én most felszívódok. Bözsi, te maradsz.
Erre meg vigyázzatok.
TERI
Mi az?
Artúr kinyitja a ládikát, tele van Napóleon-arannyal.
TERI
Na, még ez hiányzott.
LACI
Ne sopánkodjon, Anya, nem érünk rá.
Elveszi a ládikát Artúrtól, megy a gyerekszobába, Teri a nyomában. A gyerekszobában Teriék kétéves kisfia, Pistike szuszog az ágyban. Teri felnyalábolja a gyereket, Laci meg kiszed egy ágydeszkát, besüllyeszti a ládikát és visszahajtja az ágynemût.
TERI
Tudja, Apa, hogy a gyerek bepisil.
LACI
Mit árt az az aranynak.
A nagyszobában Bözsi Artúr nyakában lóg és bõg. Artúr lehámozza magáról, indul. Laci kikíséri.
Az elõszobában megáll.
LACI
Jobb lenne, ha te is maradnál. Nem kéne már
itt csillag nélkül mászkálni. Egyáltalán…
ARTÚR
Biztos helyre megyek. Idehallgass, Apa, most már a
te felmentésed se lesz jó. Jobb lenne, ha velem jönnél.
Laci a speiz fölötti rakodótér felé int a fejével.
LACI
Á. Legrosszabb esetben fölmegyek a partizánba.
ARTÚR
???
LACI
Úgy van kialakítva, hogy szükség esetén elférjen
benne egy partizán.
Artúr csak néz Lacira, elröhögik magukat kínjukban. Artúr megy.
64/a TOMPA UTCAI HÁZ ELÕTT, Külsõ, éjjel
A kapuból Tuba néni néz utána.
65. KÖZELI
ANYA
Visszamegyek Kispestre, hátha megjön Lajos.
1944. december 24.
66. TERI LAKÁS, Belsõ, este
Laci agyonfagyva, télikabátban cipel be egy összekötözött karácsonyfát, morog.
LACI
Ilyen marhaságot! A fél várost bejártam!
Bontogatja a fát, Bözsi segít, Weisz Aliék meg Béla roskadtan ülnek az asztalnál. Csengetnek, Aliék
mennek a kisszobába, Teri megy ajtót nyitni, Anyával jön vissza.
LACI
Hogy te mit össze tudsz mászkálni!
ANYA
Lövik Kispestet. Hát beszarok ott egyedül.
Csak én ültem a villamoson. De szép fa!
Aliék kijönnek a kisszobából. A lövések hangja a Tompa utcában is hallatszik. Megszólal a telefon, Teri veszi fel, Dugó hangjában a sikoltó hisztéria vibrál.
DUGÓ HANGJA
Szerbusz, Terike, nálatok mi van?
TERI
Boldog karácsonyt, Dugókám! Jól vagytok?
Karcsi ott van?
66/a KÖZELI
DUGÓ
Levitte a pincébe az ékszereket.
Dugó váratlanul sikítani kezd a telefonba, mögötte megremeg a feldíszített karácsonyfa.
DUGÓ folyt.
Te, ezek másznak át a kerítésen!
66/b KERTBEN, Külsõ, éjjel
Dugó az ablakon át látja, amint két orosz katona hóköpenyben mászik át a kerítésen.
TERI HANGJA
Mi van? Kicsoda mászik?
DUGÓ
Az oroszok bejöttek a kertbe!
Terike, én ezt most leteszem.
66.folyt. TERI LAKÁSBAN
A telefon kattan, Teri némán bámul a többiekre.
ANYA
Mi van már?
TERI
Karcsiéknál bent vannak az oroszok.
A nagy csöndben Laci kezd el sürgölõdni.
LACI
Na, akkor most lemegyünk a pincébe. Ali, ti
semmilyen körülmények között ne gyújtsatok
villanyt, és ne húzzátok le a vécét. Ezt a keveset
már féllábon is kibírjuk.
Teri Pistikét öltözteti, Bözsi kapkod, Anya dermedten kapaszkodik a kofferébe.
TERI
Apa, hozza a húst!
Laci óriási zsírosbödönt cipel elõ a speizból.
ANYA
Ti honnan szereztetek húst?
TERI
Még akkor lesütöttem, mikor az oroszok
átjöttek a Kárpátokon..
LACI
Anya, ne beszéljenek már annyit, gyerünk!
Kinyomakodnak az elõszobából. Béla, Ali meg a felesége tehetetlenül néz utánuk.
67. ARCHÍV – Budapest ostroma, a pokol (…)
MA
108. ANYA LAKÁSA, Belsõ, nappal
Berta a konyhában mosogat, Anya egyszer csak kétségbeesetten kiabál a szobából:
ANYA
Gabi nõvér! Segítség, Gabi nõvér!
Berta elejt egy poharat, persze összetörik, rohan a szobába.
BERTA
Mi baj, mama?
ANYA
Ilonkám, de jó, hogy jössz, ülj le, beszélgessünk egy
kicsit. Hol van az a fürdõruhám, ami olyan apró pettyes?
BERTA
Nem érek rá beszélgetni, mama.
ANYA
Idehallgass, menj le, vegyél három kiló sót és
húsz sütõport, amíg van. Jegyezd meg, fiam,
sütõpor nélkül nem lehet nekimenni egy háborúnak.
Az ki, az a nõ, aki a konyhában mosogat?
BERTA
Nem érdekes.
Indul vissza a konyhába, Anya utána szól.
ANYA
Igen. És a másik Bertáék mikor jönnek?
BERTA
Hány Berta van?
ANYA
Öt. … Jaj, Katikám, Katikám! És édesanyád hogy van? (…)
1951
74. TOMPA UTCAI HÁZ LÉPCSÕHÁZA, Belsõ, este
Dr. Szentmarjay Elemér, hirdeti a névtábla a szemközti lakáson, a csengetésre szépen õszülõ, fegyelmezett arcú nõ nyit ajtót Terinek és Anyának.
74/a. SZENTMARJAY-LAKÁSBAN, Belsõ este
A lakásban vagy nyolcan, férfiak, nõk, kamaszkorú fiatalok csomagolnak némán, szaporán. Ezüstöt, porcelánt, kisebb festményeket, selyempapír, újságpapír, dobozok, bõröndök.
SZENTMARJAYINÉ
Terikém, akkor a smizettet, a szalonasztalt meg
a szõnyegeket, ha volnátok szívesek…
TERI
Na de csak természetes. A könyvtárral mi lesz?
SZENTMARJAYNÉ
Arra gondoltunk, hogy Laci esetleg átvinné,
amit kiválogattunk.
Dr. SZENTMARJAY ELEMÉR a fejét ingatja.
SZENTMARJAY
Nem lehet százötven évet…
SZENTMARJAYNÉ felemel egy fotelre dobott szilbundát, nézegeti, hogy nincs-e benne moly, aztán visszahajítja a fotelre, széttárja a kezét.
SZENTMARJAYNÉ
Ezt vigyétek el…
Anya a metszett poharakat csomagolja – ember nála nagyobb rutinnal nem csomagol. Szentmarjayné egyre tétovábban nyúl egyik-másik tárgyhoz, végül kiemel egy gyerekkanalat az ezüstbõl.
SZENTMARJAYNÉ (folyt.)
Á propos, Berta, van a gyereknek ezüstkanala?
Anya felnéz, de lenyeli, ami már a nyelve hegyén van, hogy tudniillik momentán nem az ezüstkanalat nélkülözik a legjobban.
SZENTMARJAYNÉ (folyt.)
Sajnos bele van gravírozva, hogy Jánoska, de attól még…
ANYA
Hát hogyne…
– mondja Anya és elteszi a kanalat.
Közben egy házaspár egy átkötözött dobozzal meg egy kosárral elindul.
ASSZONY
Nézd, ha nekünk is menni kell, Ernáéknál hagyjuk
a holmit. Vigyázzatok magatokra.
Megölelik egymást Szentmarjaynéval, aztán mennek.
TERI
Nem is fellebbeztek?
Szentmarjay csüggedten vállat von.
SZENTMARJAY
Nincs halasztó hatálya.
Felemel egy papírlapot, olvassa.
SZENTMARJAY
„Budapest területérõl azonnali hatállyal kitiltom és
kényszerlakhelyéül Szolnok megye Tiszabõ községet
jelölöm ki. A kitiltás következtében megüresedõ lakását
24 órán belül átadni köteles.”
De azt is hallottam, hogy nem várják ki a huszonnégy
órát, van úgy, hogy hajnal háromkor jön a teherautó.
Nincs mit tenni, Terikém, megyünk.
75. HATVANI HÁZ KERTJÉBEN, Külsõ, nappal
A diófa alatt hokedli, a hokedlin lavór, a lavórból Apa emeli ki a PÁRHÓNAPOS BERTÁt és a
magasba tartja. Apa boldog mosolya, meg a Bertáé, kopaszon és fogatlanul – nevetnek egymásra.
Anya a kapuban a SZOMSZÉDASSZONYtól veszi át a kopasztott csirkét, slingelt ágynemûvel fizet érte.
A Szomszédasszony vizsgálgatja az ágynemût.
SZOMSZÉDASSZONY
A kosztümöt nem adja?
ANYA
Egyelõre nem.
SZOMSZÉDASSZONY
Pedig nem kéne abban járni a misére.
Jobban is vigyázhatnának. Itt mindenki tudja,
hogy Lajos a Várban volt. Na, minden jót.
Azzal megy. Apa és Anya néz utána, aztán egymásra.
ANYA
Na jó, Apukám, itt nem maradunk tovább.
Elmegyünk Gyürébe a Véngardóhoz.
APA
És mit fogunk ott csinálni, a világ végén?
ANYA
Majd csak megleszünk. És ott legalább
nem ismer minket senki.
Apa egy darabig hallgat.
APA
Édesanyám bútorát nem hagyom itt.
76. HATVANI HÁZ ELÕTT, Külsõ, alkony
Alkonyatkor pakolják fel a hálószobabútort a teherautóra, utoljára felkerül Anya utazókosara is. Anya karján a gyerek, szerencsére csöndben van. A Szomszédasszony ijedten téblábol körülöttük, kezében hólyagpapírba csomagolt, egészben lesütött csirke, szótlanul veszi át cserébe az inkriminált kosztümöt. Egy pillanatra mohó fény villan a szemében, aztán elrestelli magát.
SZOMSZÉDASSZONY
Én nem komolyan mondtam.
APA
Mindegy, Mariskám, jobb félni, mint megijedni.
Na, isten áldja, Mariskám.
Feltuszkolja Anyát meg a gyereket az ülésre. Ajtó csapódik, elporolnak.
77. HATVANI HÁZ ELÕTT, Külsõ hajnal
Hajnalban két egyenruhás férfi döngeti az üresen maradt ház kapuját. Nyílik a szomszéd kapu, kinéz az álmos Szomszédasszony, mogorván odaszól:
SZOMSZÉDASSZONY
Elköltöztek ezek.
FÉRFI
Mikor?
SZOMSZÉDASSZONY
Még az este.
FÉRFI
Hova?
SZOMSZÉDASSZONY
Ki tudja azt?
Legszívesebben leköpné õket. Ha merné. A két ávós berúgja a kaput, eltûnnek a félhomályban.
78. GYÜREI HÁZ UDVARÁN, Külsõ, nappal
Falusi ház az isten háta mögött, Szabolcs legszélén, a bútorok az eresz alatt, a párhónapos Berta a diófa alá rakott gyerekágyban motoszkál, a Véngardó óvatosan megbirizgálja a fejét, aztán észreveszi Anyát, és mogorván bemegy a házba.
ANYA
Ez lehet, hogy nem volt jó ötlet.
Anya a kosarat tartja, Apa szedi fel a krumplit a földbõl, dobálja a kosárba.
APA
Hát, Anyukám, én itt napszámosnak se kellek.
Beállok a bányához. Eladjuk a bútort, abból
elköltözünk bányavidékre.
78/a GYÜREI HÁZ UDVARÁN, Külsõ, nappal
Zuhog az esõ, ázik a bútor az eresz alatt – épp ideje eladni. (…)
1956
87. TATABÁNYAI LAKÁSBAN, Belsõ, este
A kinti sötétségbõl lövések hallatszanak. Apa gyorsan lekapcsolja a villanyt, némán nézik a sötétet a konyhában.
ANYA
Lajos, mi nem sztrájkolunk. Azt mi nem engedhetjük meg magunknak. Te nem sztrájkolsz, értetted?
APA
Forradalom van, anyukám.
ANYA
Micsoda forradalom! Nem a mi dolgunk! Hogy nem tudnak megülni a valagukon
Csöngetnek. Anyát kileli a hideg, Apa ajtót nyit: a JÓSKA jött, fiatal bányász.
JÓSKA
Lajos bácsi, be kell jönni. A gépészek nem
sztrájkolnak, mer’ elönti a bányát a víz.
Anya felcsattan.
ANYA
Lajos, nem mész sehova! Megbolondultatok,
hát lõnek az utcán! Maga is, Jóska, mibe rángatja
bele? Majd jól megütik a bokájukat!
Apa közben már öltözködik.
JÓSKA
Nem kell félni, Faragó néni. Minden gépész bejön.
Sztrájkbizottsági döntés.
ANYA
Na még az hiányzik nekem, a sztrájkbizottság.
Jóska, én már sok mindent láttam. De olyan még
nem volt, hogy ne mi fizessünk rá. De már mindenki
ráfizetett ebben a hülye országban! Minimum egyszer!
APA
Édes jó anyám, ez itt most történelem.
ANYA
Nekem te ne mondd meg, hogy mi a történelem! Itt mindig minden az én bõrömre megy! Úgyhogy, Lajos, te csak maradj ki a történelembõl!
Apa elindul a Jóskával. (…)
95. IGAZGATÓI IRODÁBAN, Belsõ nappal
Anya dermedten áll az ISKOLAIGAZGATÓ elõtt.
IGAZGATÓ
A bejelentésben az áll, hogy a köztudottan klerikális
szellemû tanítónõ szándékosan rontja le a párttitkár
gyerekének a jegyeit. Csak azok kapnak jó jegyet, akik
hittanra járnak. Ezért vannak a maga lányának ötösei,
így van, elvtársnõ?
ANYA
Kérem, az én lányom nem jár hittanra.
IGAZGATÓ
Hogyhogy nem jár?!
ANYA
Nem jár.
IGAZGATÓ
Meri tagadni, hogy klerikális szellemben neveli a gyerekét?
Anya felcsattan.
ANYA
Kérem, én református vagyok.
IGAZGATÓ
Na és? Az nem vallás?
Az Igazgató értetlenül nézi. Még egyszer nekidurálja magát.
IGAZGATÓ
És miért jár a maga ura gojzervarrott cipõben?
De Anya akkor már nyeregben van.
ANYA
Mert nem telik másikra, kérem.
97. KÖZELI
ANYA
Lajos, költözünk!
(…)
100. ANYA LAKÁSA, Belsõ, reggel
Anya remegõ lábakkal, rémülten tartja magát a fürdõkádban, kapaszkodik a rúdba, meg a lányába, Berta lezuhanyozza, vízben úszik õ is, meg a fürdõszoba is. Aztán megtörölgeti, ráadja a hálóinget, hajat is mostak, megfésüli.
BERTA
Délben a Sárika jön, mert én megyek az OTP-be.
ANYA
Az OTP-ben dolgozol?
BERTA
Nem, a szerkesztõségben dolgozom. Oda is megyek.
ANYA
Sok helyre kell menni.
BERTA
Úgy van.
ANYA
A Berta, a lányom is azt mondta tegnap, hogy
megy az OTP-be.
BERTA
Az én vagyok, cseszd meg!
ANYA
Pofaguzi nincs?
BERTA
Mi van?
ANYA
Hát arckrém. Apám úgy hívta, hogy pofaguzi.
BERTA
Milyen krémet használt a nagymama?
ANYA
Kovács-féle nagyenyedit. Volt egy Kovács nevû
patikus Nagyenyeden, az gyártotta. Mindenki azt
használta, akinek nem tellett jobbra.
103. BÁNYA ELÕTT, Külsõ, nappal
Vége a mûszaknak, a bányászok fáradtak, feketék a széntõl. Szemben ott a mocskos kis helyi kocsma, a Köpködõ, megy át az egész mûszak, csak a rend kedvéért hívják Apát.
BÁNYÁSZ I.
Maga most se jön, öreg?
Csak ugratják, tudják, hogy sose megy.
BÁNYÁSZ II.
Várja a család, ugye?
– mondja a másik bensõségesen, kis, méla nosztalgiával.
APA
Magát is várja, Józsikám!
– mondja Apa derûsen.
BÁNYÁSZ II.
Az biztos isten, Lajos bácsi.
– mondja Józsi töprengve, mialatt besétál a kocsmába.
Az úton a DOKTOR ÚR közeledik a homokfutón, amit a bánya bocsátott a rendelkezésére, hogy legyen mivel járni a betegeit. Kopott, barna bõrkabát, kopott orvosi táska, örökké zilált, hosszú, õsz haj, az arcán ugyanaz a derû, mint Apáén. Barátságos intéssel üdvözlik egymást.
DOKTOR ÚR
Kézcsókom a feleségének.
APA
S szintúgy.
– szól Apa a vígan továbbügetõ homokfutó után.
104. UTCÁN, K, nappal
Apa jön végig a bányatelep vigasztalan fõutcáján, ajtók-ablakok tárva-nyitva, és bömböl a Túl az Óperencián. A második szomszéd, a verekedõs IMRE megint az asszonnyal üvölt, hogy agyonveri, az asszony kiugrik az ajtón, az Imre utána, meglátják Apát, elrestellik magukat, visszahúzódnak.
105. BÁNYATELEPI LAKÁSBAN, Belsõ, nappal
Itt nem szól a rádió, Anya lesi az utcát, mint hajdan Dédmama a trekket. Mikor Apa felbukkan, beszól Bertának:
ANYA
Lehet teríteni!
Berta rakja fel a nyers Zsolnay-t. Apa belép az ajtón, utánozhatatlan mozdulattal lesimítja a fejérõl a svájcisapkát, Anya odalép, megcsókolja, mint munkába induláskor és hazaérkezéskor mindig, fürkészi az arcát – Apa holtfáradt. Anya kezd megrogyni, de Apa ezt nem engedheti, villan a szeme, bekapcsolja a néprádiót, elkapja Anya derekát, és viszi a keringõbe, szép baritonján teli tüdõbõl harsogja, hogy Túl az Óperencián boldogok leszünk…, Anya nevet.
ANYA
Elromlik a gyerek ízlése…
APA
Majd kinövi.
Suhannak az asztal körül, van valami a tekintetükben, a mozgásukban, amit Berta elõször és utoljára lát elõbukkanni a gyengédségük mögül, s amirõl még nem tudja, hogy erotikának nevezik.
106. TÜKÖR ELÕTT, Belsõ, nappal
Anya ül a tükör elõtt, felrakja az amerikai csomagból elõhúzott, remek kis kalapot, kirúzsozza magát, kezébe vesz egy arannyal hímzett estélyi táskát. Nézi magát, aztán odavágja az egészet.
(…)
MA
117. HATVANI TEMETÕBEN, Külsõ, nappal
Anya járókeretre és Bertára támaszkodva áll a sírnál, a síron márványtábla:
FARAGÓ LAJOS
1910-1976
és neje
GARDÓ BERTA
1911-19..
Anya bizonytalanul nézi.
ANYA
Most meg már 2000 van.
BERTA
Ezt elszúrtad, mama.
ANYA
Hát ki gondolta, hogy ilyen sokáig élek?
A temetõi úton ott áll a kocsi, Berta kitámasztja Anyát egy síremlékhez, megy, kinyitja a kocsi ajtaját, visszamegy Anyáért, próbálja letámogatni azon a tíz méteren a sírtól a kocsiig, nem megy.
Egy fiatalember jön,
FIATALEMBER
Tessék várni, jövök.
Ölbe kapja Anyát, könnyedén lépdel vele a kocsihoz, Anya egész közelrõl, vaksin, de tündöklõ mosollyal néz az arcába.
ANYA
De jó erõs maga!
A srác különösebb teketória nélkül berakja Anyát az ülésre, még be is köti, Berta lohol utánuk a járókerettel, kistáska, nagytáska, kész, indulnak.
118. KOCSIBAN, K-B, nappal
ANYA
Idehallgass, én mégse akarok Hatvanban
eltemetõdni.
BERTA
Ne mondd! És hol szeretnél nyugodni, édesanyám?
ANYA
Debrecenben. Anyu meg Ilu mellett.
BERTA
De hát már ott van a tábla megírva. Most
rendeltük meg a javítást.
ANYA
Hát majd beíratod az évszámot, és mindenkinek azt
mondod Hatvanban, hogy oda vagyok eltemetve, csak
az volt a végakaratom, hogy senki ne jöjjön ki a temetésre.
BERTA
Ne beszélj már, Hatvan egy kisváros, mindenki
tudni fogja, hogy nem vagy odatemetve.
ANYA
Én nem bánom, én úgy megutáltam ezt a Hatvant!
BERTA
Jó, rendben, Debrecenben foglak eltemetni, és
majd szaladgálok Halottak Napján a koszorúkkal.
Anya ezen elgondolkozik. Mert õ csak a lánya javát akarja.
ANYA
Hát jó. Esetleg egyelõre temess el Hatvanban,
és majd egy pár év múlva átvitetsz Debrecenbe…
Berta vigyorog, maga elé mormolja.
BERTA
Akarsz még egy költözést, mi?
Jól van, lesz még egy költözés.
-nem a Vége-
A cikk közvetlen elérhetőségei: | |
offline: Filmvilág folyóirat 2011/08 4-13. old. | |
online: http://filmvilag.hu/xereses_frame.php?cikk_id=10571 |
előző 1 következő | új komment |
drSzőke Lajosné Anna | #1 dátum: 2016-01-29 19:50 | Válasz |
Nem tudom eljut-e ez az írás Fekete Ibolyához, de nagyon
szeretném a kapcsolatot felvenni vele. igazán nem zavarnám, de szeretném tudni hogyan kötődik pontosan Székelyhídhoz? Kétszer néztem meg a filmet, nem tudom leírni milyen hatással volt rám. Azt hiszem ha röviden írok magamról.... Anyukám 1919-ben én 1946. szeptemberében születtem Székelyhídon. Apukám akkor már Debrecenben dolgozott így szökve jöttek velem vissza 3 hetes koromban. ott éltünk, egyetemet is ott végeztem. Nagyapámék szőlője a Vecseri hegyen volt. 1955-ben kaptunk először útlevelet... |