KERESÉS ARCHÍVUM/TARTALOM LAPOZÓ
Év  

  
       
             
             
             
             
   2019/június
A KÉP MESTEREI
• Soós Tamás Dénes: „Soha nem bírtam lefilmezni a méltánytalanságot” Soós Tamás Dénes Beszélgetés Ragályi Elemérrel – 1. rész
AFROAMERIKAI FILMEK
• Paár Ádám: Fekete és fehér Rasszizmus vagy emancipáció
• Szirmák Erik: Fekete és fehér Rasszizmus vagy emancipáció
• Benke Attila: Hétköznapi rasszizmus Ha a Beale utca mesélni tudna
• Géczi Zoltán: Magas labda Fekete sportolók, fekete sportfilmek
ÚJ RAJ
• Horváth Eszter: Otthon is idegen ÚJ RAJ: Alain Gomis
LATIN-AMERIKAI LEGENDÁK
• Árva Márton: Elátkozott vérvonal La Llorona-filmek
• Teszár Dávid: Moziterápia Alejandro Jodorowsky
• Baski Sándor: A megvilágosodásig és tovább Jodorowsky – Moebius: Incal
FILMEMLÉKEZET
• Bikácsy Gergely: A sínjáró Buster Keaton Kanadában
PANORÁMA
• Forgács Iván: Piacvadászat T-34-gyel Orosz zsáner
MAGYAR MŰHELY
• Benke Attila: Egy betörő forradalma Trezor
• Báron György: A Budapest-Casablanca járat Curtiz
• Kovács Ágnes: Sárban cuppogó körömcipők Színdramaturgia: Ismeri a szandi mandit?
• Tóth Klára: A Béres-példa Cseppben az élet
• Schubert Gusztáv: A Múzsa jogot tanul Mozgókép és paragrafusok
FESZTIVÁL
• Vincze Teréz: Régi csodák, mai árnyak Hongkong
• Szalkai Réka: Befejezetlen jelen Rotterdam
KRITIKA
• Huber Zoltán: Függőségi iszonyok Szeretlek mint Állat!
• Barotányi Zoltán: Ország gyöngye, aranya Pécsi szál
• Kolozsi László: A fájdalom is dicsőséges Fájdalom és dicsőség
• Pörös Géza: Quinta essentia Éter
• Kránicz Bence: Szökési sebesség Csillagok határán
STREAMLINE MOZI
• Pethő Réka: Fenyegető művészet Dan Gilroy: Velvet Buzzsaw
MOZI
• Barkóczi Janka: Három egyforma idegen
• Varró Attila: Átkozottul veszett, sokkolóan gonosz és hitvány
• Kolozsi László: A hűséges férfi
• Kovács Kata: Erdei boszorkány: Tűzpróba
• Fekete Tamás: A szavak ereje
• Pazár Sarolta: Szívek királynője
• Tüske Zsuzsanna: Csaló csajok
• Vajda Judit: A gyermek
• Huber Zoltán: Brightburn – A lángoló fiú
• Baski Sándor: Bosszúállók: Végjáték
DVD
• Pápai Zsolt: Butch Cassidy és a Sundance Kölyök
• Benke Attila: Parázs a szívnek
• Gelencsér Gábor: Csandra szekere
• Kránicz Bence: Wanted
PAPÍRMOZI
• Kránicz Bence: Kik is azok a feministák?

             
             
             
             
             
             
             
              
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
    
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
     
bejelentkezés/regisztráció a kedvencekhez
 
 

Szovjet Filmek Fesztiválja

Moszkva nem hisz a könnyeknek

Közérdekű magánügyek

Galsai Pongrác

 

Különös és vonzó cím. Csak nem egészen érthető.

A film elején és végén Moszkva látképe úszik át a szélesvásznon, az unalom határáig megunhatatlanul ismerős, a Moszkva-folyó, a Kreml, a Vaszilij Blazsennij, az arany hagymakupolák, a sugárutak, a nagy és még nagyobb toronyházak, tavaszi plein airben és esti fényben, ha jól emlékszem, némi pengetős zenekísérettel is, oly szeretetreméltóan, amilyennek ezt a szép levelezőlapot csak szovjet operatőrök tudják lefényképezni.

Itt él Kátya, Ludmilla, Rogyin, Szerjozsa, Gosa, Vologya, Alekszandra, s még, akiknek nevét nem jegyeztem meg, vagy nincs is nevük... Itt lakik Kátya, a szomorú szemű, „megesett” munkáslányból lett vezérigazgató. Ljudmilla, a barátnője, aki átlátszó „mesék”, kis női csíziók és vastagon fölkent szemhéjfestékek segítségével akar „gazdagon férjhezmenni”, de aztán rácsapják az ajtót egy gyalázatos házasságban. Rogyion, a bájgúnár tévéoperatőr, minden nemzetiségű „tévések” enyvezett hátú matrica-figurája. Szerjozsa, az élsportoló, akit addig itatnak vodkával, míg végleg az asztal alá nem zuhan. Gosa, az aranykezű műszerész, a „pozitív hős”, az ezermester, a „happy end” a történet végén... Itt élnek-laknak a leányszállás kis madarai, akik oly izgatottan készülnek a moziba, a lavórban mossák a kombinéjukat, és a lépcsőházban tartanak lakodalmat. A valóságos és úgynevezett „professzorok”, akik selyemmel-bársonnyal kibélelt otthonukat elhagyva, a Krímbe utaznak nyaralni. A több gyermekes családapák, akik egy kis faházat birtokolnak Moszkva környékén, feleségüket, barátaikat, sörüket kiviszik a nyírfásba, ott emlékeznek a háborús időkre. A buzgómócsing riporternők, akik előre megírt válaszkartonokat nyomnak az interjúalanyok kezébe... Itt élnek-laknak-dolgoznak-ünnepelnek a Patyolat-alkalmazottak, divatos színészek, gépi berakók, gyezsurnáják, téren-sakkozók, galambokat etető öregek...

Itt, Moszkvában van egy szerelőműhely, melyben Kátya valamikor a gépeket olajozta.

Itt áll a pad, a szovjet filmek örök-egy padja, ahol elszipogta Rogyának, hogy gyermeket vár tőle.

Itt fut a metró, amelynek vonatán először találkozott Gosával.

Itt él-lakik a bánat is, a csalódás, a magány, az egyedüllét...

De miért állítja a cím, hogy „Moszkva nem hisz a könnyeknek...”?

Egyáltalán: tud-e egy város hinni vagy nem hinni valamiben? Moszkva állítólag tud. Moszkva, amelyet már a proletárhatalom öklének és „anyácskának” is neveztek, valósággal megszemélyesült a szovjet emberek tudatában. Mint Núbia párduca, Róma szoptatós farkasa vagy Frankhon frígiai-sapkás Marianne-ja. S ez a Moszkva csordultig van érzelemmel. Láttuk már sírni is. Az örömtől, a meghatottságtól, vagy éppen a kétségbeesésében, amikor sok tízezer katonáját hiába várta vissza a frontról. Moszkva olyankor ünnepélyesen is könnyezett. Csak a magán-könnyeit akarta hosszú ideig titkolni. Azt vallotta be nehezen, hogy polgárai, mint bárhol a földkerekségen, a zárt ablakok mögött, a lefüggönyözött szobákban, szobazugokban is gyakran sírnak. S nemcsak a „közüggyé” forrósult, össznépi, országos tragédiák egyéni kárvallottjaiként, hanem magánügyekben is, kis és nagy kudarcok után, reményvesztetten, mert rosszul sikerült a házasságuk, kimerültek a munkában, elpártolt tőlük a szeretőjük, vagy apátlan gyermeket kell a világra hozniok. Kátya, a film főhősének életében is vannak ilyen pillanatok. Ő is sokat sír. Magánemberként. Nemcsak a történet elején, naivakorában, a leányszállás laticel matracára borulva. De később, a „közélet” csúcsán is, amikor hivatalosan, államilag, rubrikaszerűen úgy látszik, hogy minden elképzelése teljesült. Sőt, akkor sír csak igazán kétségbeesetten. „Moszkva nem hisz a könnyeknek...”? Kátya nem hazug könnyeket gyűjt a szemébe, ejt a kézfejére, párnájára, maszatol szét az arcán.

Ó őszintén sír. Könnyei nem hazudnak.

Más kérdés, hogy Kátya sírását mindig valamilyen hazugság előzte meg. A sors, ugyebár, még a szocializmus építésének magas fokán is nehezen kiszámítható. Figyeld meg Kátyát és szűkebb környezetét: vesztesekből lesznek a nyerők, acélos tüdejű emberekből a levegő után kapkodok, szerencselovagokból a kárvallottak, és fordítva, „c’est la vie”, az élet hullámlovasai vagyunk, egyszer fent, másszor lent, a boldogulásra nincs recept, ezt is tudomásul vették már a MOSZFILM-stúdióban. Vagy mégis lenne valamilyen szabály? Talán csak jóakaratú intelem inkább. Ez így hangzik: a hazugságokért rendszerint fizetni kell. Ha mással nem, rossz közérzettel, lelkifurdalással, néhány centiliter könnyel. A közéletben is? Erről nem szól a film. Kátya először azért sír, mert barátnője rábeszélésére „professzorlánynak” adta ki magát, ott vágta le a karrierista Rogyion a kanapéra, egy házibuli után, a professzorék vidám bukfencezéssel elfoglalt kölcsönlakásában. Később akkor erednek meg a könnyei, amikor nős férfiismerőse, akinek szerelmet mímelt, reggel azzal a zavart siettetéssel surrantja ki az ajtón, amit a „tilosban” járó nők mindig nehezen viselnek el. Leghosszabb sírását pedig egy ártatlan hazugság okozza. Nagy szerelmének, Gosának nem meri bevallani, hogy magas pozíciót tölt be, egyszerű munkásnőnek vallja magát, s amikor meg kell mondania az igazat, a férfi önérzetesen szakít vele...

Ki ez a Gosa? Akinek jobban kell egy munkásnő a gyárigazgatónőnél?

Ki ez a „mennyből a műszerész”? A hétköznapok Mereszjevje? Az aranykezű barkács? Az annyiszor kipróbált „pozitív hős” mintapéldánya?

Röviden így jellemezhetném: Alekszej Batalov.

S mi teszi Gosát már a metróvonaton, a megismerkedés pillanatában oly rokonszenvessé? Az esetlenül fölrakott bőrsapkája? A mosolygó szeme? A kissé ferde, duzzadt orra? A csöndes rámenőssége? A szókimondása? Vagy egyszerűen az a tény, hogy a szerepet Batalov játssza?

Gosa már az első öt percben így nyilatkozik:

„Én tökéletes ember vagyok. Nekem nincs semmilyen hibám.”

S szinte hihetetlen: ezt az ostobaságot el is hisszük neki.

Az. „égből pottyant” műszerésznek legföljebb egyetlen hibája van. Hogy férfinak tartja magát, s a nőt nőnek, emancipáció ide-oda, ő akar lenni az úr a házban. De vajon hiba-e ez? Hiszen a nők titokban ugyanezt akarják.

Mennyire igyekeztek a hivatásos embergyúrók, hogy a „pozitív hőst” zsdánovi instrukciókból, az íróiskola tanrendjéből, a világirodalom ellesett fogásaiból, a tapasztalatok részelemeiből valamiképp összetapasszák-fabrikálják-módolják. Hogy legalább egy szerény, botlábú, életre gyanús „pozitív hős” megszülessék. És tessék! Most itt a példa! A gordiuszi csomó elvágásával. Gosa-Batalov kedves-szerénytelenül kijelenti: Én vagyok, akit kerestetek, nézzetek rám, utánozzatok, több mondanivalóm nincs a tárgyban! Ez a nyilatkozat oly önironikusan szemtelen, hogy egyszerűen el kell fogadnunk.

Nem csoda, hogy Kátya kilenc nap, kilenc éjjel sír Gosa után, míg végre sikerül újra rátalálnia.

A Moszkva nem hisz a könnyeknek tavaly Oscar-díjat kapott. Úgy hiszem, nem utolsó sorban Batalov alakítása miatt.

Vlagyimir Menysov, a rendező nevét csak mostantól kell megjegyeznünk. Amerikában s tőlünk nyugatra egy kihűlt „elidegenedett” érzelmi válság-állapotban produkálják a divat nosztalgia-termékeit. Míg a Szovjetunióban az eleddig koordinált érzelmi fölösleg áramlik be a filmművészetbe. Ez jelenti a film újdonságát s egyben lokális eredetiségét is. A rendező Kátya „cronique sentimentale”-ját állítja elő, nagy fejezetekben, „szélesvásznúan”, de maga egy pillanatig sem válik érzelmessé, s a fejezeteket aprólékos műgonddal dolgozza ki. Közben rövidzárlatot csinál. Elsötétít. Ami nem érdekli, egyszerűen kihagyja. Hogyan jutott Kátya a vezérigazgatói posztra? Kik támogatták? Milyen áldozatok árán nevelte föl a kislányát? Erről nem szól a krónika. A történet legalább tizenöt éve egy lámpaoltás s egy lámpagyújtás között zajlik le. A hősnő krónikájából éppen a „hősiesség” oly kézenfekvő rekvizitumai hiányoznak. Menysov ugyanakkor Kátya „érzelmi életrajzához” a vele összefüggő magánéletek egész sorát csatolja. Feltöltve a szovjet hétköznapok ironikusan kezelt epizódjaival. (Gondolok itt a leányszálláson rendezett esküvőre vagy az üzemi tévé-felvételekre.) Tíz-tizenöt évet sötétben hagy: de a hátteret, egy moszkvai utcaképet, metróállomást, szobabelsőt, falvédőt, vagy függönyrojtot nagyon élesen megvilágít. A környezetnek ezt az atmoszférikus zsúfoltságát, bársonymeleg vagy érdes tapintatát, káposztaleves- és kölniszagát más országban a legnagyobb körültekintéssel sem tudják előállítani.

És a színészek is: elsősorban a Kátyát alakító Vera Aljontova is e sajátos miliőbe illeszkedve tud a szerepéhez híven sírni, boldogulni, álmodozni, csalódni, megöregedni.


A cikk közvetlen elérhetőségei:
offline: Filmvilág folyóirat 1981/11 08-09. old.
online: http://filmvilag.hu/xereses_frame.php?cikk_id=7266