|
Év
1996/december
|
KRÓNIKA
N. N.: Eduard Zahariev halálára
Czabán György: A „kisköltségvetésű” filmről
Pálos György: A „kisköltségvetésű” filmről
MILLECENTENÁRIUM
Schubert Gusztáv: Magyarország Rt. Az ünnep zűrzavara
Csejdy András: Etűdök gépre, zongorára Magyarok Cselekedetei
Lengyel László: Temetés és vásár A tömeg nyelve
Nyírő András: Virtuális nemzeti
Schubert Gusztáv: Katartikus múlt Beszélgetés Koltay Gáborral
Ludassy Mária: Franciahon, az egyház legidősebb leánya
Jancsó Miklós: Uccu, megérett a meggy Történelmi, ismeretterjesztő
MIKE LEIGH
Báron György: Családi fénykép Titkok és hazugságok
ÚJ UNDOKOK
Nevelős Zoltán: Henyék, kölykök, dokknegyed, kispofák Az ifjúság kegyetlen meséi
Speier Dávid: Henyék, kölykök, dokknegyed, kispofák Az ifjúság kegyetlen meséi
Déri Zsolt: Henyék, kölykök, dokknegyed, kispofák Az ifjúság kegyetlen meséi
Vízer Balázs: Henyék, kölykök, dokknegyed, kispofák Az ifjúság kegyetlen meséi
Déri Zsolt: Beszélgetés Gillies Mackinnonnal
SOROZATGYILKOSOK
Földényi F. László: Gyilkos rokonszenv H – a hannoveri gyilkos
Kömlődi Ferenc: Pokoljárás Hetedik
Ádám Péter: Hitchcock az Interneten
Bihari Ágnes: Bűn az élet Beszélgetés Szomjas Györggyel
NŐ-IDOLOK
Balogh Gyöngyi: Változatok Hamupipőkére Próza és glamúr
Király Jenő: Változatok Hamupipőkére Próza és glamúr
Ádám Péter: [Brigitte Bardot memorája]
TELEVÍZÓ
Bóna László: Emberek alkonya – istenek hajnala Paranormál filmek
CD-ROM
Politzer Péter: Eltévedve egy mozgó-képtárban
KRITIKA
Bori Erzsébet: Szoknyaszerepben A kenyereslány balladája
Reményi József Tamás: Műhiba A rossz orvos
Bikácsy Gergely: Bugyivalóság és sliccbódulat Az én pasim
LÁTTUK MÉG
Bori Erzsébet: Párizsi randevúk
Báron György: Jack
Vidovszky György: A Notre Dame-i toronyőr
Tamás Amaryllis: Sárkányszív
Bori Erzsébet: Francia csók
|
|
|
|
|
|
|
DVDŐrült gazdag ázsiaiakBenke Attila
Crazy Rich Asians –
amerikai, 2018. Rendező: Jon M. Chu. Szereplők: Constance Wu, Henry Golding,
Michelle Yeoh. Forgalmazó: Warner Bros. 116 perc.
A filmekben viszonylag
kevés figyelmet kap az Egyesült Államokban élő, jelentős számú ázsiai-amerikai.
Jobbára olyan alkotásokat sorakoztathatunk fel mint Wayne Wangtól a Mennyei örömök klubja, Ang Leetől Az esküvői bankett vagy Justin Lintől a Better Luck Tomorrow. Ezért is
ünnepelték kritikusok és nézők egyaránt Kevin Kwan 2013-as regénye, a magyarul
is olvasható Kőgazdag ázsiaiak
alapján készült Őrült gazdag ázsiaiak
című romantikus komédiát.
Ázsiai származásuk miatt
mind a regény írója, mind a film rendezője, Jon M. Chu (Szemfényvesztők 2., G. I. Joe:
Megtorlás) személyesen is kötődnek a történethez. Sőt, Kevin Kwan könyve
szerint Jon M. Chu távoli rokona az alapmű és a film főhősnőjének, a New
Yorkban közgazdászprofesszorként dolgozó Rachel Chunak. Rachel szingapúri
kötődésű párja, Nick egy barátja esküvője miatt szülőhazájába hívja a nőt, és a
távol-keleti országban Rachel végre találkozhat a férfi édesanyjával,
Eleanorral és nagymamájával, Su Yivel is. Ám a kemény és hagyománytisztelő
üzletasszonyok nem fogadják jól az ázsiai-amerikai nőt, főleg, miután kiderül,
hogy Rachel családja miért menekült Amerikába.
Az Őrült gazdag ázsiaiak nem árul zsákbamacskát, teljesíti, amit egy
melodrámai elemekkel tűzdelt romantikus komédiától elvárnak a nézők. Sőt, Jon
M. Chu műve kifejezetten a bollywoodi maszalák álomvilágát idézi, ahol nincs
szegénység, nincsenek osztálykonfliktusok, de még valódi, személyes
konfliktusok se nagyon. Az ázsiai-amerikaiak és a szingapúriak között tátongó
kulturális szakadék viszont meglepően érdekessé teszi ezt a langymeleg romkomot.
Ugyanakkor az Őrült gazdag ázsiaiak
éppen azt hangsúlyozza, amit már a tradicionális zsidó és a modern amerikai
kultúra feszültségét bemutató 1927-es A
dzsesszénekes is: Amerika (az angolul beszélő Rachel és Nick) a jövő, és
Ázsiának (a mandarin nyelven kommunikáló nagymama) is tanácsos elsajátítania a
nyugati típusú fogyasztói kapitalizmust és értékrendet, ha nem akar a fejlődés
(Nick és Rachel szenvedélyes kapcsolatának) útjába állni. Ezért érdekes módon a
westernfilmek határhelyzeti hősét, a „jó rossz ember”-t idéző, mandarinul és
angolul is beszélő Eleanor kezébe kerül a döntés, hogy a haladást vagy a
hagyományt támogatja. Kár, hogy maguk a főszereplők cseppet sem érdekesek, így
tulajdonképpen az antagonista Eleanor menti meg az Őrült gazdag ázsiaiakat a teljes középszertől.
Extra: Törölt jelenetek,
werkfilm.
Cikk értékelése: | | | | | | | | | | | | | szavazat: 0 átlag: - |
|
|
|
|