KERESÉS ARCHÍVUM/TARTALOM LAPOZÓ
Év  

  
       
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
              
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
    
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
             
   1983/december
• Létay Vera: Neobarokk Mennyei seregek
• Szilágyi Ákos: Morbiditás és burleszk Kutya éji dala
• Bársony Éva: „Tiszta és balek hittel...” Beszélgetés Bacsó Péterrel
• Varga F. János: Királygyilkosság Marseille-ben Beszélgetés Bokor Péter új filmjéről
• Deák Tamás: Kései barátság Huszárik Zoltán megidézése
• Takács Ferenc: Egy válság anatómiája? Az új angol filmről
ISMERETLEN ISMERŐSÖK
• Csantavéri Júlia: Költészet és retorika Santiago Alvarez filmjeiről
• Simor András: A dokumentarista legyen újságíró Budapesti beszélgetés Santiago Alvarezzel
FESZTIVÁL
• Bikácsy Gergely: Sanghajtól Brazíliáig Figueira da Foz
• N. N.: Madeirai dokumentumok Az első nemzetközi filmrendezőtalálkozó
LÁTTUK MÉG
• Farkas András: A hentessegéd
• Harmat György: Riki-Tiki-Tévi
• Ardai Zoltán: Álomvilág
• Gáti Péter: Flór asszony és két férje
• Deli Bálint Attila: Hózuhatag
• Deli Bálint Attila: Klute
• Gáti Péter: Aranygyapjú
• Bikácsy Gergely: A wilkói kisasszonyok
• Szentistványi Rita: Telitalálat
TELEVÍZÓ
• Faragó Vilmos: A néző a képernyőn
• Nemes Nagy Ágnes: A folyt. köv. varázsa Kórház a város szélén
• Macskássy Kati: A rajzos trükkfilm szabadsága Utóhang Az animáció története című tévésorozathoz
KÖNYV
• Veress József: Klasszikusok öröksége Új szovjet filmkönyvekről

             
             
             
     
bejelentkezés/regisztráció a kedvencekhez
 
 

Láttuk még

Őrült szafari

Mattesz Mónika

Egy kínai fiatalember megvásárolja a mumifikált vámpírősét egy amerikai árverésen. Varázs-tudású alkalmazottja életre kelti az inkább verekedős, semmint vérengző vámpírt. Hármasban elindulnak Kínába, hogy az ős méltó helyére, a családi kriptába kerülhessen.

Vajon mitől dél-afrikai ez a film? Az árverés, a kínaiak, a repülő, amelyben utaznak, minden amerikás. Sehol egy elefánt, vagy egy csörgőkígyó, de még egy árva fűszálat sem látni. Hogy lesz ebből szafari?

A repülőgép benzinje épp a Kalahári fölött fogy el, így hőseink, mit tesz isten, a busmanok földjén teremnek. Az Őrült szafari állítólag Az Istenek a fejükre estek folytatása, néhány szereplőn kívül azonban alig van közük egymáshoz: mindkettő vígjátékként jegyeztetik, de míg Az Istenek...-ben a miénktől különböző civilizációban élő emberek „furcsasága” a komikum legfőbb forrása, az Őrült szafari klasszikus vígjáték: félreértésekkel, burleszkelemekkel

A filmet azoknak ajánlhatjuk, akik annyira szeretik Piedonét, hogy még azt sem bánják, ha Bud Spencer ezúttal nincs jelen, csak a szelleme kísért.


A cikk közvetlen elérhetőségei:
offline: Filmvilág folyóirat 1992/06 57. old.
online: http://filmvilag.hu/xereses_frame.php?cikk_id=499


előző 1 következőúj komment

Szissz #1 dátum: 2006-12-06 15:02Válasz
Szeretném ha valaki elküldené nekem emailban az Örült Szafari cimü film letöltési helyét, vagy azt ahol megtudnám rendelni. előre is köszönöm szépen.
Erre az emailra szeretném:Sziszi1526@freemail.hu